Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мо Ганцзинь, стой!

Чжоу Юйци бежала, задыхаясь, и видя, что расстояние между ними всё увеличивается, в гневе окликнула его.

Услышав её отчаянный голос, Мо Ганцзинь резко остановился и изумлённо обернулся.

Он не ожидал, что она погонится за ним.

Успешно заставив его остановиться, Чжоу Юйци, задыхаясь, тут же спросила: — Ты пришёл за мной?

Мо Ганцзинь тихо смотрел на любимую женщину, которая сводила его с ума. Он хотел навсегда запечатлеть её прекрасное лицо в своём сердце, но не мог игнорировать её измождённый вид.

Раз уж она помирилась со своим парнем, почему она выглядит такой измождённой?

Казалось, её в любой момент мог унести ветер.

Почему она не заботится о себе?

Слова беспокойства несколько раз готовы были сорваться с его губ, но рассудок сдержал его слишком эмоциональную реакцию.

Она больше не принадлежит ему… При этой мысли сердце Мо Ганцзиня сжалось от боли.

Они долго смотрели друг на друга в молчании, затем Чжоу Юйци не выдержала и спросила: — Мо Ганцзинь, мы так долго не виделись, тебе нечего мне сказать?

Он пристально смотрел на неё, его худое, суровое лицо было бесстрастным, и она не могла прочесть на нём ни единой эмоции. Единственное, что выдавало волнение, были его глубокие чёрные глаза, в которых, отражая свет неоновых огней, словно мерцала влага.

Что он вообще думает?

Сейчас его настроение было таким же спокойным, как она видела, или же он скрывал волнение, которое она не могла разглядеть?

— Я просто проходил мимо… хотел заодно тебя увидеть.

Мо Ганцзинь с трудом выдавил слова, его голос звучал немного хрипло. Он не хотел, чтобы она услышала его боль, поэтому солгал.

Чтобы узнать, где она работает и живёт, он рискнул быть допрошенным тётушкой Чжоу, лишь бы получить нужный ответ.

Он с таким трудом нашёл её, но не ожидал, что события развернутся так неожиданно.

Он просто проходил мимо и хотел заодно её увидеть?

Услышав его безразличный тон, Чжоу Юйци была сильно потрясена.

Неужели она действительно переоценила своё место в сердце Мо Ганцзиня, или он слишком хорошо скрывал свои эмоции?

Для него она была лишь маленьким эпизодом в его жизни, и даже если они встретятся на улице, неважно, поздороваются они или нет?

Скрыв внутреннюю боль, Чжоу Юйци притворилась весёлой и спросила дрожащим голосом: — Раз уж увидел, почему не поздоровался, прежде чем уйти?

Поскольку он не сказал ей заранее, что приедет, и её парень был там, он боялся, что его появление доставит ей неприятности, поэтому решил не здороваться.

Проглотив то, что хотел сказать, Мо Ганцзинь изменил свои слова: — На самом деле ничего важного. Рад был тебя видеть, не буду больше тебя беспокоить.

Услышав это, она так рассердилась, что не могла сдержать всхлипывания: — Какой же глаз у тебя увидел, что у меня всё хорошо?

Он опешил, и его спокойное лицо выдало истинные эмоции из-за её потерянного вида.

— Тебе плохо?

— Плохо, очень плохо! Как ей могло быть хорошо без него?

Говоря это, слёзы Чжоу Юйци неудержимо текли.

Она чувствовала себя жалкой дурочкой, которую только что ранил Фу Цзяцзюнь, а теперь она по-глупому влюбилась в другого мужчину, который разбил ей сердце.

В этот момент она так хотела, чтобы он подошёл и обнял её, но он лишь стоял на месте, ошеломлённый, и смотрел на неё.

Жалкий вид Чжоу Юйци заставил сердце Мо Ганцзиня сильно сжаться.

Помолчав некоторое время, он хриплым голосом спросил: — Твой парень… он снова тебя обидел?

Он давно недолюбливал этого интеллигентного очкарика, и его зубы скрипели от злости. Он не ожидал, что этот парень окажется таким мерзким!

Услышав это, Чжоу Юйци изумлённо посмотрела на Мо Ганцзиня, не веря, что он всё ещё думает, будто ей нравится Фу Цзяцзюнь.

Боже!

Ей было так обидно, что хотелось удариться головой и умереть!

Почему она была так подавлена и плакала все эти дни? Из-за кого?

— Мо Ганцзинь, ты вообще знаешь, кого я люблю? — спросила она с глубокой печалью.

— Знаю, — он досадно нахмурился, испытывая смешанные чувства.

— Знаешь? — она сильно сомневалась, что он действительно знает.

— В тот день он приехал в сад, чтобы забрать тебя обратно в Тайбэй…

Конечно!

Чжоу Юйци крепко прикусила нижнюю губу и уставилась на Мо Ганцзиня, не понимая, как она могла влюбиться в такого тупого и медлительного мужчину.

— Мужчина, которого я люблю, — болван!

Мо Ганцзинь согласно кивнул, затем тревожно спросил: — Если он не умеет ценить тебя, не хочешь ли ты вернуться ко мне?

Услышав долгожданные слова, Чжоу Юйци не почувствовала ни умиления, ни радостного желания броситься в его объятия и громко сказать «да». В её глазах была лишь обида.

Этот мужчина совершенно не почувствовал, что она уже безвозвратно влюбилась в него.

— Ты очень сильно меня любишь?

Не зная, как выразить свои мысли, он поспешно пообещал: — Если ты меня не ненавидишь, пожалуйста, вернись ко мне. Я обещаю, что буду любить и ценить тебя больше, чем тот мужчина!

Раз тот мужчина не ценит её, то ему незачем беспокоиться. Он надеялся, что она сможет вернуться к нему и стать его единственной возлюбленной.

Не получив желаемого ответа, она спросила ещё раз.

— Ты очень сильно меня любишь?

— Я люблю тебя!

Чжоу Юйци широко раскрыла глаза, не веря своим ушам. Этот ответ был совершенно неожиданным для неё.

— Ты сказал… ты любишь меня?

— Да, я люблю тебя! — твёрдо сказал Мо Ганцзинь. Он так хотел немедленно обнять её и излить свою тоску, но в конце концов сдержался.

— Если любишь меня, почему тогда не попросил остаться?

— Ты не сказала, что хочешь остаться, — его голос звучал глухо.

— А ты спросил моё мнение?

— Я… — столкнувшись с её редким напористым вопросом, он опешил и не смог ничего сказать.

— Если любишь меня, почему тогда сунул мне такую большую пачку денег?

Вспомнив, как её сердце чуть не разорвалось, когда она получила ту пачку денег, она решила воспользоваться этим случаем и всё выяснить.

Боже!

Чжоу Юйци и представить не могла, сколько слёз она зря пролила и сколько боли испытала из-за недоразумения, вызванного тем, что они оба не выразили своих чувств.

А этот мужчина всё ещё выглядел так, будто ничего не понимает?

Она злобно уставилась на него, и с покрасневшими глазами сердито крикнула ему:

— Мо Ганцзинь, ты меня до смерти доведёшь!

Совершенно не понимая её реакции, Мо Ганцзинь растерянно спросил: — Тогда ты хочешь сказать…

— Сам думай! — Чжоу Юйци не могла скрыть своего разочарования в нём. Она бросила на него мрачный взгляд и сердито отвернулась.

Она вспомнила, как в постели, даже если она говорила «нет», он всё равно набрасывался на неё. Почему же, когда дело дошло до чувств, его напористость исчезла бесследно, и он стал тупым, как бревно?

Он до сих пор не знает, кто мужчина в её сердце?

Мо Ганцзинь в панике посмотрел ей вслед и спросил: — Куда ты идёшь?

— Домой!

На самом деле, она могла бы без оглядки броситься в его объятия, но разум не позволял ей этого.

Она искренне надеялась, что Мо Ганцзинь сможет понять её чувства.

Она верила, что если он хорошо вспомнит все моменты их общения, то обязательно поймёт её чувства и ответит ей взаимностью.

Внезапно услышав, что она хочет домой, Мо Ганцзинь немного растерялся.

— А?

— Когда ты всё обдумаешь, мы примем решение.

Чжоу Юйци задумчиво посмотрела на него, и, не дожидаясь ответа, без колебаний отвернулась и ушла.

Готова ли она вообще его принять?

Вернувшись в отель, Мо Ганцзинь всю ночь размышлял над этим вопросом. В итоге он появился на лекции в одном из университетов с кругами под глазами от бессонницы.

Ему с трудом удалось дождаться окончания мероприятия и справиться с толпой восторженных студентов, которые хотели его номер телефона и записывались на подработку в саду. Это заняло два часа.

Он устало побрёл из школы, волоча ноги. В тот момент, когда он колебался, стоит ли снова звонить Чжоу Юйци, его взгляд стал ледяным, увидев одну сцену.

Фу Цзяцзюнь нежно обнимал девушку, выходя из вегетарианского ресторана неподалёку от школы.

В тот момент в груди Мо Ганцзиня закипело желание ударить его, и он подошёл, чтобы преградить ему путь.

Внезапно увидев Мо Ганцзиня, Фу Цзяцзюнь изумлённо поднял бровь.

— Как ты…

Не успел он договорить, как Мо Ганцзинь рванулся вперёд и ударил его кулаком по лицу.

— Ты, распутный болван, сколько раз ты ещё будешь разбивать ей сердце, прежде чем успокоишься?

Не выдержав невероятной силы этого удара, Фу Цзяцзюнь пошатнулся, отступил на два шага и упал на землю.

Девушка Фу Цзяцзюня, увидев это, поспешно подошла к нему и в панике спросила: — Цзяцзюнь, ты в порядке? Вызывать полицию?

— Не нужно, — позволив девушке помочь ему подняться, Фу Цзяцзюнь вытер кровь с уголка рта и, прищурившись, злобно посмотрел на Мо Ганцзиня: — Господин фермер, возможно, вы мастер по выращиванию яблок, но должен сказать, в любви вы настоящий болван!

Судя по разгневанному тону Мо Ганцзиня, Фу Цзяцзюню было нетрудно догадаться, почему его избили.

— Что ты имеешь в виду?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение