Ли Сянюй быстро покинул императорский дворец. Вскочив на коня, ожидавшего его за стенами, он поскакал прочь. Несколько часов спустя он добрался до подножия горы и, натянув поводья, направил коня вверх по склону. На полпути стали видны огни. Подъехав ближе, Ли Сянюй увидел поместье. Над воротами висела табличка с тремя иероглифами: «Павильон Свободы». Стражники у ворот, увидев его, поспешили взять под уздцы коня.
— Господин вернулся, — почтительно сказали они.
— Да, — ответил Ли Сянюй, спешился и вошел внутрь. Оказалось, что Ли Сянюй, известный также как Свободный господин Ли Тяньюй, был главой Павильона Свободы. Кто бы мог подумать, что этот Павильон был тайно создан и финансировался императорским двором.
В главном зале Ли Сянюй достал портрет, полученный от императора, и передал его своим людям. Он приказал им сделать несколько копий и разослать их во все филиалы, чтобы в течение трех дней найти монаха Ляоюаня.
Раздав распоряжения, Ли Сянюй сел в зале и задумался над словами императора. Он вырос вместе с ним. Благодаря своему уму и таланту, он начал изучать науки в три года, боевые искусства — в четыре, а в тринадцать лет уже стал командующим императорской гвардии. Происходя из семьи верных воинов, с детства он был воспитан в духе преданности императору, и все эти годы служил ему верой и правдой. Но слова императора заставили его задуматься о том, как опасно быть близким к трону.
Ли Сянюй прекрасно понимал мысли императора. Он провел в мире боевых искусств три года. Начиная с того дня, как он пришел туда один, он постоянно укреплял свои позиции. Теперь его информационная сеть охватывала весь мир боевых искусств. И хотя Павильон Свободы был создан и финансировался императором, об этом знал только сам Ли Сянюй. Для всех остальных он был просто главой Павильона. И это представляло для императора невидимую угрозу. Слишком большое могущество подданного никогда не приводило ни к чему хорошему.
Ли Сянюй решил больше не думать об этом. Что бы ни случилось, он не мог покинуть императора. О будущем он подумает потом. Пока что он будет действовать по обстоятельствам.
На третий день один из учеников принес новости о Ляоюане.
— Господин, мы нашли монаха Ляоюаня, — доложил он.
— Где он?
— Он направляется в Шуньтяньфу. Сейчас он находится в городке Сянхэ, в пятидесяти ли от города.
— Сянхэ… Ясно. Продолжайте следить за ним. Не спугните его. Можешь идти.
— Слушаюсь, — ответил ученик и вышел.
— Ляоюань, посмотрим, кто ты такой, — пробормотал Ли Сянюй. Он подошел к столу, написал письмо, привязал его к лапке почтового голубя и выпустил птицу. Затем он вернулся в спальню, переоделся и вышел. Приказав ученикам подготовить коня, он поскакал в Сянхэ. Несколько часов спустя он прибыл в городок, спешился и направился в гостиницу. Войдя, он сразу же поднялся в комнату номер один и открыл дверь.
— Приветствуем господина! — В комнате его уже ждали несколько человек. Увидев Ли Сянюя, они поклонились.
— Встаньте. Где он сейчас?
— В разрушенном храме за городом.
— Хорошо. Я понял. Возвращайтесь. Ваше задание выполнено. И коня моего заберите.
— Слушаюсь, — ответили они и вышли из комнаты. Ли Сянюй проводил их взглядом и тоже вышел.
По дороге за городом шел статный юноша с веером в руке, изредка оглядывая окрестности. У него были тонкие черты лица, изысканные манеры и вид образованного человека. Одетый в белое, он производил впечатление богатого молодого господина.
Вскоре небо затянуло тучами, и стало ясно, что вот-вот пойдет дождь. Юноша сложил веер и ускорил шаг к видневшемуся вдали разрушенному храму. Но небо словно решило не дать ему укрыться от дождя. Ливень хлынул как из ведра, как раз когда юноша почти добежал до храма. К тому времени, как он оказался внутри, он уже весь промок.
Стряхнув с себя воду, юноша увидел молодого монаха, сидящего у огня с закрытыми глазами. Казалось, он медитирует, но любой, кто хоть немного разбирался в боевых искусствах, понял бы, что монах тренируется. Заметив юношу, монах открыл глаза.
— Почтенный монах, меня застал дождь, и я зашел сюда укрыться. Прошу прощения за беспокойство.
— Ничего страшного. Вижу, вы промокший. Идите сюда, погрейтесь у огня. Снимите мокрую одежду и высушите ее.
— Благодарю вас. Как к вам обращаться?
— Мое монашеское имя — Ляоюань. Но я уже вернулся к мирской жизни. Можете звать меня Ян Юньсюань.
— Если вы уже не монах, зачем же вы носите монашеское одеяние?
— Я совсем недавно покинул Шаолинь. У меня нет денег на другую одежду.
— Понятно. Раз вы покинули монастырь, у вас наверняка есть навыки боевых искусств. Шаолинь — известная школа. Позвольте мне называть вас господин Ян. Раз уж мы встретились, это судьба. Когда дождь закончится, пойдемте со мной в город. Я куплю вам обычную одежду.
— Благодарю вас, но я не господин. Зовите меня просто Юньсюань. Мы ведь даже не знакомы. Как я могу позволить вам покупать мне одежду? Как вас зовут?
— Меня зовут Ли Тяньюй. Не стоит церемоний. Сколько вам лет?
— Восемнадцать.
— Мне семнадцать. Тогда позвольте мне называть вас брат Юньсюань. Как говорится, за каплю воды — отплатить неиссякаемым источником. Сегодня меня застал дождь, и я благодарен вам за то, что позволили погреться у огня. Что уж говорить об одежде, это пустяки.
В этот момент в храм вбежала группа крепких мужчин, промокших до нитки. С суровыми лицами и большими ножами в руках, они подошли к Ли Тяньюй и Ян Юньсюаню, гревшимся у огня.
— Эй, вы двое! Уступите место! Нам нужно обсушиться!
— Зачем? Сейчас осень, на улице дождь. Если мы уступим, нам будет холодно. Давайте лучше все вместе погреемся.
— Заткнись, умник! Убирайтесь, живо!
— Вы что, совсем не понимаете слов?
— Понимать? Хочешь, чтобы я тебя понял — поговори с моим ножом! — С этими словами один из мужчин направил нож на Ли Тяньюй. Тот вскрикнул и спрятался за Ян Юньсюаня, выглядывая из-за его спины.
— Вы… вы… вы не правы! Благородный муж… решает споры… словами… а не кулаками!
— Ах ты, книжный червь! Еще и огрызается! Сейчас я тебя научу манерам! — С этими словами мужчина замахнулся ножом на Ян Юньсюаня и Ли Тяньюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|