Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Перед лицом этих слов Му Цинъюэ, лицо Матушки Ли слегка смутилось, но она сохраняла недовольное выражение.
— Старшая госпожа прожила вне дома пять лет, неудивительно, что она не знает. Теперь, когда вы вернулись, вы, естественно, должны следовать наставлениям госпожи. Ведь хозяйкой этой Резиденции Канцлера является госпожа.
Матушка Ли, говоря это, подняла глаза на Му Цинъюэ, в ее взгляде читалось предупреждение. Му Цинъюэ только что вернулась и уже подняла руку на третью госпожу, это слишком безрассудно! Если не научить ее правилам, то, пожалуй, в будущем она осмелится даже противостоять госпоже!
Му Цинъюэ проигнорировала предупреждение Матушки Ли и неторопливо сказала:
— Я ударила Му Ваньлин, потому что она говорила гадости. Будучи третьей госпожой Резиденции Канцлера, она с ходу называет свою старшую сестру мерзавкой. Это и есть воспитание Резиденции Канцлера? Так канцлер и госпожа обучают ее каждый день? Матушка Ли, скажите-ка?
С этими словами она медленно посмотрела на Матушку Ли, в ее чистых глазах читалась острота.
Матушка Ли на мгновение потеряла дар речи и поспешно повернулась к Му Ваньлин.
Му Ваньлин тоже немного заволновалась и закричала на Му Цинъюэ:
— Разве я не права, называя тебя мерзавкой? Ты и есть мерзавка! Бесстыдная и распутная, путалась с мужчинами и родила паршивца!
— Третья госпожа! — поспешно отчитала Матушка Ли.
Эта третья госпожа слишком безмозглая, не так ли? Все, что она говорила, разве не для того, чтобы помочь ей? Но теперь слова третьей госпожи, разве это не явное подрывание ее авторитета?
В этот момент Матушка Ли почувствовала некоторое недовольство, но не показала этого. А когда Матушка Ли посмотрела на Му Цинъюэ, то обнаружила, что ее лицо было смертельно мрачным, а взгляд острым, как у ястреба, устремленным прямо на Му Ваньлин.
Матушка Ли знала, что слова третьей госпожи разозлили Му Цинъюэ, и Му Цинъюэ снова хотела поднять руку!
— Старшая госпожа, — быстро подумав две секунды, Матушка Ли сменила тему:
— Госпожа сказала, что вы только что вернулись, и этот дом, конечно, нуждается в уборке, поэтому она специально попросила старую служанку выделить вам двух горничных.
С этими словами она обернулась к двум служанкам, пришедшим с ней.
— Ну же, скорее подойдите и поприветствуйте старшую госпожу. Отныне вы будете находиться при ней и во всем слушаться ее указаний.
Две служанки поспешно подошли и дружно поклонились Му Цинъюэ:
— Служанки Чжаося и Ванься приветствуют старшую госпожу.
Взгляд Му Цинъюэ по-прежнему был прикован к Му Ваньлин, и ее пронзительный взгляд заставил Му Ваньлин невольно вздрогнуть.
Через некоторое время Му Цинъюэ медленно отвела взгляд и посмотрела на двух служанок.
Эти две служанки, по имени Чжаося и Ванься, выглядели довольно послушными. Но поскольку их прислала Госпожа Чу, она не собиралась глупо их принимать.
Кто знает, что задумала Госпожа Чу.
— Благодарю госпожу за добрые намерения, у меня есть служанка Сюэ Сян. Вы обе, после того как поможете убрать дом, возвращайтесь и продолжайте служить госпоже.
Слова Му Цинъюэ немного удивили Матушку Ли и двух служанок.
Матушка Ли поспешно сказала:
— Старшая госпожа, Чжаося и Ванься были специально выбраны госпожой для вас. Эти две девушки быстро работают, поэтому госпожа и отправила их к старшей госпоже. Как вы можете отвергать доброту госпожи?
Матушка Ли то и дело повторяла "госпожа", что уже начинало раздражать Му Цинъюэ. К тому же, в словах Матушки Ли постоянно сквозило, как добра к ней Госпожа Чу, неужели она хотела, чтобы Му Цинъюэ была благодарна Госпоже Чу?
Подумав об этом, Му Цинъюэ невольно холодно усмехнулась про себя. Только если солнце взойдет с запада, она ни за что не будет благодарна Госпоже Чу.
Однако, раз уж Матушка Ли так настаивает, чтобы она оставила этих двух служанок, то она их оставит. Заодно и посмотрит, что задумала Госпожа Чу.
— Раз уж госпожа специально их для меня прислала, то пусть остаются. Однако, если эти две служанки будут со мной, у госпожи не будет причин забирать их обратно.
Му Цинъюэ посмотрела на Матушку Ли и неторопливо сказала:
— Если они будут со мной, то должны будут слушаться моих указаний, Матушка Ли, что скажете?
Матушка Ли не могла понять ее замыслов, но на словах ответила:
— Это само собой разумеется. Чжаося и Ванься, следуя за старшей госпожой, естественно, будут ориентироваться на вас.
Слегка приподняв румяные губы, Му Цинъюэ равнодушно улыбнулась, ничего не говоря.
Матушка Ли, похоже, не хотела задерживаться, и, повернувшись к Чжаося и Ванься, сказала:
— Вы обе отныне будете следовать за старшей госпожой, не забывайте наставления госпожи, которые она дала вам ранее, чтобы вы усердно служили старшей госпоже, запомнили?
Две служанки дружно ответили:
— Мы запомнили, матушка, не волнуйтесь!
Матушка Ли удовлетворенно кивнула и сказала Му Цинъюэ:
— Тогда старая служанка удалится, если я вернусь поздно, госпожа будет недовольна.
Му Цинъюэ молча кивнула.
Матушка Ли повернулась, чтобы уйти, и, заметив Му Ваньлин, которая застыла в стороне, сказала:
— Третья госпожа, может, пойдете со старой служанкой?
Му Ваньлин внезапно пришла в себя, подняла глаза на Му Цинъюэ, но, встретившись с ее холодным взглядом, невольно опешила. Затем поспешно сказала Матушке Ли:
— Хорошо, матушка, я пойду с вами.
Глядя на их уходящие спины, Му Цинъюэ холодно усмехнулась и громко сказала:
— Третья сестра, впредь будьте осторожнее со словами, есть поговорка: "Беда приходит из уст", разве вы не знаете?
Шаги Му Ваньлин на мгновение остановились, но она задержалась лишь на несколько секунд, затем снова пошла вперед, ускоряя шаг.
Такая ее реакция заставила Му Цинъюэ невольно холодно усмехнуться. Эта дура Му Ваньлин, не только безмозглая, но и трусливая, наглеет с теми, кто слабее!
— Госпожа, вы так и отпустили третью госпожу? — Сюэ Сян подошла к ней и тихо сказала.
Му Цинъюэ холодно хмыкнула, понизив голос:
— Впереди еще долгие дни, будет много возможностей проучить ее.
Если бы она сразу разделалась с Му Ваньлин, это было бы слишком легко для нее! Как эти люди в резиденции поступили с ней тогда, так она и вернет им в стократном размере!
Отведя взгляд, Му Цинъюэ искоса посмотрела на Чжаося и Ванься, строго сказав:
— Вы обе, слушайте внимательно: даже если вы раньше были с госпожой, но придя в мой Сад Фужун, вы должны слушаться меня. В противном случае, возвращайтесь к госпоже прямо сейчас, мне здесь не нужны такие, как вы!
Эти две служанки были присланы Госпожой Чу, и она должна была установить для них правила, чтобы они поняли, кто отныне их хозяйка!
Две служанки, услышав это, выглядели покорными и в унисон ответили:
— Мы, служанки, непременно будем ориентироваться на старшую госпожу!
Голос Му Цинъюэ по-прежнему был очень строгим:
— Отныне вы во всем будете слушаться Сюэ Сян, слова Сюэ Сян — это мои слова!
И еще, без моего разрешения не смейте самовольно входить в мою спальню, все запомнили?
— Мы, служанки, запомнили! — ответили две служанки.
Му Цинъюэ только тогда кивнула:
— Хорошо, скорее убирайтесь в доме.
Пока эти две служанки не будут сами напрашиваться на неприятности, она могла бы оставить их при себе, и это облегчило бы бремя Сюэ Сян. Но если они сами будут искать смерти, то она ни за что не проявит пощады!
...Только к вечеру весь Сад Фужун был полностью убран. Прежде ветхий двор мгновенно преобразился.
Тем временем Матушка Ли снова пришла, по указанию Госпожи Чу, принеся ей постельные принадлежности и другие предметы первой необходимости. Госпожа Чу, похоже, хотела продемонстрировать свою доброту и добродетель, поэтому предметы первой необходимости, присланные Му Цинъюэ, хоть и не были лучшими, но и не были плохими.
После того, как все было приведено в порядок, Чжаося отправилась на кухню за едой. После ужина с Му Цзысюанем, Му Цинъюэ поиграла с ним немного, а затем, когда наступила ночь, уложила Му Цзысюаня спать.
Когда Му Цзысюань уснул, она тихонько вышла из комнаты. Выйдя на веранду, она потянулась и подняла глаза на темное, бескрайнее ночное небо.
Внезапно из темноты быстро появилась тень, бесшумно приблизилась к ней и почтительно опустилась на одно колено.
— Глава Альянса, у вашего подчиненного есть важное донесение.
Пришедший низко опустил голову, выглядя крайне почтительно.
Му Цинъюэ равнодушно взглянула на него и сказала:
— Говори.
— Ваш подчиненный узнал, что Наследный принц несколько дней назад, по указу императора, отправился в инспекционную поездку, и по пути случайно получил чрезвычайно редкое лекарственное растение, которое является одним из тех, что ищет Глава Альянса.
Му Цинъюэ, услышав это, мгновенно нахмурила свои изящные брови, и ее выражение лица стало серьезным:
— Информация точная?
В тот день она видела Сяхоу Линя у гостиницы, и тогда он выглядел так, будто только что вернулся из поездки.
— Абсолютно точная!
Му Цинъюэ молча кивнула, в ее сердце созрел план.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|