Глава 9. Дура, если недовольна — приходи сражаться

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Приход Старой госпожи удивил Му Цисяня:

— Матушка?

Поддерживаемая Цуйлюй, Старая госпожа подошла к Му Цисяню, на ее пожилом лице читалось раздражение.

— Это я велела Цинъюэ вернуться, ты недоволен? — сказала Старая госпожа.

Му Цисянь смущенно сказал:

— Матушка, эта непокорная дочь, Му Цинъюэ, была изгнана мной из дома еще пять лет назад, как я могу позволить ей вернуться?

— Мне все равно! — Старая госпожа слегка отвела взгляд и строго сказала:

— В общем, Цинъюэ вернулась по моему велению, и ты не смеешь ее выгонять!

Му Цисянь хорошо знал характер Старой госпожи. Из всех его детей Му Цинъюэ была самой любимой у Старой госпожи. К тому же, характер Старой госпожи был несколько упрямым, и однажды принятое решение она никогда легко не меняла. Му Цисянь знал, что теперь Старая госпожа твердо решила вернуть Му Цинъюэ в резиденцию, и если он будет настаивать на изгнании Му Цинъюэ, то только разозлит Старую госпожу.

Увидев колебания Му Цисяня, Старая госпожа снова сказала:

— Ты канцлер, это Резиденция Канцлера, конечно, твое слово здесь закон. Если ты не позволишь Цинъюэ вернуться, это тоже возможно, но тогда я просто перееду и буду жить с Цинъюэ!

— Матушка!

Му Цисянь стал еще более смущен:

— Разве вы не ставите сына в положение неверного и непочтительного? Как я могу позволить вам съехать?

Старая госпожа искоса взглянула на него и сказала:

— Значит, ты согласен, чтобы Цинъюэ вернулась?

Лицо Му Цисяня было крайне мрачным, он явно был недоволен, но ему пришлось стиснуть зубы и согласиться.

— Согласен! Разве этого недостаточно, что сын согласен?

На морщинистом лице Старой госпожи появилась озорная улыбка, и она тайком подмигнула Му Цинъюэ.

Увидев это, Му Цинъюэ невольно приподняла румяные уголки губ, и ее уважение к Старой госпоже возросло еще больше. Хотя они со Старой госпожой не виделись пять лет, Старая госпожа все так же защищала ее, не позволяя ей страдать, что очень тронуло ее сердце.

Пока она размышляла, Му Цисянь снова сказал:

— Матушка, хотя я и согласен, чтобы Му Цинъюэ вернулась, но где она будет жить, решаю я. Вернувшись в резиденцию, она должна будет следовать правилам, и вы, матушка, не должны слишком покровительствовать ей!

Старая госпожа явно была недовольна, но едва она собралась заговорить, как Му Цинъюэ опередила ее.

— Старая госпожа, благодарю вас за вашу любовь. Разве не достаточно того, что Цинъюэ может вернуться? Что касается остального, пусть будет так, как сказал канцлер.

Хотя она была очень благодарна Старой госпоже за ее пристрастие к ней, но слишком сильное покровительство Старой госпожи только усилило бы недовольство Му Цисяня. К тому же, она не хотела, чтобы Старая госпожа из-за нее испытывала трудности.

Услышав это, Старая госпожа лишь изменила слова, которые собиралась произнести:

— Раз так, пусть будет по-твоему.

Му Цисянь кивнул и сказал:

— Матушка, не волнуйтесь, я все устрою, а вы пока идите отдохните в свою комнату. Цуйлюй, проводи Старую госпожу в комнату.

Старая госпожа с неохотой взглянула на Му Цинъюэ, и, увидев, что Му Цинъюэ слегка кивнула ей, только тогда, поддерживаемая Цуйлюй, ушла.

После ухода Старой госпожи лицо Му Цисяня мгновенно стало мрачным и безобразным. Его взгляд, устремленный на Му Цинъюэ, был острым, как у ястреба.

— Сюда! — он позвал служанку, но его взгляд оставался прикованным к Му Цинъюэ:

— Отведи Му Цинъюэ в Сад Фужун.

Служанка на мгновение опешила, затем поспешно ответила и подошла к Му Цинъюэ:

— Старшая госпожа, прошу.

Му Цинъюэ взяла Му Цзысюаня за маленькую ручку, глубоко взглянула на Му Цисяня, а затем последовала за служанкой в Сад Фужун.

...Сад Фужун располагался в северо-восточной части Резиденции Канцлера. Чтобы добраться до Сада Фужун из главного зала переднего двора, нужно было пройти через несколько коридоров, миновать два сада — большой и маленький, пройти мимо пруда, и только потом подойти к воротам Сада Фужун.

Придя в Сад Фужун, Му Цинъюэ невольно холодно усмехнулась про себя. Тогда, когда первоначальная владелица была беременна и ждала родов, Му Цисянь поселил ее в этом отдаленном Саду Фужун. Кто бы мог подумать, что пять лет спустя Му Цисянь снова заставит ее жить здесь. Однако за пять лет Сад Фужун пришел в полный упадок. Двор зарос сорняками, и в щелях между каменными плитами проросла трава. А если взглянуть на давно не ремонтировавшиеся дома, то на карнизах полно паутины, а на дверях и окнах повсюду пыль, явно давно никто не убирался. Трудно было представить, что в роскошной Резиденции Канцлера может быть такой заброшенный сад.

— Если у старшей госпожи нет других указаний, то служанка удалится, — поспешно сказала служанка, которая привела ее.

Казалось, она боялась, что, задержавшись здесь, навлечет на себя несчастье.

Му Цинъюэ ничего не сказала, махнула рукой, отпуская служанку. Вскоре во всем дворе остались только она с сыном Му Цзысюанем и Сюэ Сян.

— Госпожа, это же слишком несправедливо! — не удержалась Сюэ Сян, жалуясь:

— Поселить вас в таком дворе, разве это не явное унижение для вас, госпожа?

— Матушка, Цзысюань не нравятся здешние люди, — сказал и Му Цзысюань, — кроме Старой госпожи.

Старая госпожа — хороший человек, Цзысюань ее любит.

Опустив голову, Му Цинъюэ посмотрела на Му Цзысюаня, на лице которого читалось отвращение, и нежно погладила его по маленькой головке.

— Цзысюань, матушка вернулась сюда по важному делу, даже если тебе не нравится, мы должны здесь жить, понял?

Му Цисянь намеренно выделил ей такой ветхий и запущенный двор, разве не для того, чтобы создать ей трудности? Но неужели он думает, что этого достаточно, чтобы остановить ее? Он слишком недооценивает ее! Будь то в прошлой или нынешней жизни, она познала горе, и давно уже не является избалованной юной госпожой.

Му Цзысюань нахмурился, на его маленьком личике размером с ладонь читалось недовольство, но он все же послушно сказал:

— Цзысюань понял. Цзысюаню достаточно быть с матушкой, куда бы матушка ни пошла, Цзысюань пойдет туда же.

— Какой хороший, — Му Цинъюэ ущипнула его за щечку, затем подняла глаза на Сюэ Сян:

— Давайте сначала вместе вырвем сорняки во дворе.

— Госпожа, вы с маленьким господином отдохните, а служанка сама все сделает, — поспешно сказала Сюэ Сян, засучивая рукава, чтобы начать работу.

Му Цинъюэ не обратила внимания, подошла прямо к сорняку, наклонилась и вырвала его.

Му Цзысюань увидев это, перебирая своими короткими ножками, подошел к Му Цинъюэ и, подражая ей, начал вырывать сорняки.

— Матушка, Цзысюань поможет тебе.

— Хорошо.

Сюэ Сян, увидев, что мать и сын усердно работают, не смела медлить и поспешила помочь.

...Благодаря совместным усилиям троих, сорняки во дворе наконец были вырваны. И как раз когда Му Цинъюэ собиралась войти в дом, чтобы посмотреть, что там внутри, из ворот двора вдруг раздался наглый голос.

— Посмотрите-ка, люди, жившие в деревне, совсем другие, они даже со слугами работают. Раз уж она такая способная, то не нужно ей больше прислуги.

Му Цинъюэ, только что поднявшаяся на ступеньки, медленно обернулась к воротам двора и увидела Му Ваньлин, которая, окруженная группой служанок, надменно вошла.

— Не думай, что раз Старая госпожа о тебе заботится, то ты можешь делать что угодно! — Му Ваньлин с презрением посмотрела на Му Цинъюэ и сказала:

— В этой Резиденции Канцлера самое авторитетное слово принадлежит отцу!

Услышав это, Му Цинъюэ невольно холодно усмехнулась про себя. Эта Му Ваньлин и впрямь безмозглая дура!

— Вот как? Самое авторитетное слово принадлежит канцлеру? — Му Цинъюэ слегка приподняла изящные брови и неторопливо сказала:

— Этими словами ты куда Старую госпожу дели? Разве ты не боишься, что канцлер обвинит тебя в непочтительности?

Му Ваньлин на мгновение опешила, почувствовав себя виноватой, но все же набралась смелости и сказала:

— Му Цинъюэ, ты только и умеешь, что прикрываться Старой госпожой, пользуясь ее пристрастием к тебе!

На румяных уголках губ Му Цинъюэ появилась холодная усмешка, и она медленно произнесла:

— Старая госпожа действительно ко мне пристрастна, ты недовольна? Если недовольна, то заставь и ты Старую госпожу быть пристрастной к тебе, чего ты мне тут кричишь!

Му Ваньлин была безмозглой дурой, так зачем с ней ходить вокруг да около, иначе она, пожалуй, и не поймет! Однако эти слова заставили Му Ваньлин дрожать от ярости, ее лицо покраснело от сдерживаемого гнева, и она злобно уставилась на Му Цинъюэ.

— Му Цинъюэ, ты бесстыдница! Как ты смеешь так со мной разговаривать! Не забывай, отец давно выгнал тебя из дома, а ты теперь еще и осмеливаешься нагло вернуться! — громко отчитала Му Ваньлин.

Му Цинъюэ беспомощно вздохнула, внезапно почувствовав, что спорить с Му Ваньлин — пустая трата времени и сил.

— Му Ваньлин, я не хочу с тобой спорить. Я лишь хочу дать тебе совет: прежде чем обвинять меня, сначала выясни, что произошло. — Сказав это, она немного помолчала и продолжила:

— Я вернулась потому, что Старая госпожа велела мне вернуться. Твои слова, разве это не обвинение в адрес Старой госпожи? Му Ваньлин, за пять лет твое мужество, похоже, возросло, раз ты осмеливаешься обвинять Старую госпожу!

Услышав это, Му Ваньлин тут же запаниковала.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Дура, если недовольна — приходи сражаться

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение