Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Му Цинъюэ поспешно прикрыла Му Цзысюаня собой, резко повернула голову и посмотрела в сторону, откуда исходила аура.
— Кто там?! Выходи!
Как только ее слова прозвучали, из-за кучи хлама вышла стройная и статная фигура.
Это был высокий, хорошо сложенный мужчина в лунно-белом халате, который подчеркивал его стройную и подтянутую фигуру.
Его черные как чернила волосы были небрежно собраны белой лентой, просто, но элегантно.
На лице мужчины была искусно сделанная маска, скрывавшая большую часть его лица.
Видны были только его глубокие глаза, округлый подбородок и изящные тонкие губы.
— Кто вы? — холодно спросила Му Цинъюэ, настороженно глядя на внезапно появившегося незнакомца.
Мужчина слегка приподнял уголки губ и неторопливо сказал:
— Я просто проходил мимо, заодно и представление посмотрел.
Му Цинъюэ нахмурила изящные брови, ее взгляд на мужчину стал еще холоднее:
— Здесь не на что смотреть!
Сказав это, она взяла Му Цзысюаня за руку и повернулась, чтобы уйти.
— Не думал, что за пять лет та некогда хрупкая госпожа Му станет такой искусной в боевых искусствах.
Голос мужчины снова прозвучал:
— Я бы хотел попросить госпожу Му научить меня этому искусству.
Шаги остановились, Му Цинъюэ медленно обернулась и посмотрела на него:
— Вы узнаете меня?
На губах мужчины снова появилась улыбка:
— Так уж вышло, что я действительно знаю госпожу.
Брови Му Цинъюэ нахмурились еще сильнее, и в ее взгляде на мужчину читалось внимательное изучение.
Она изо всех сил пыталась вспомнить, но не нашла в памяти никакой информации об этом мужчине.
— Кто вы на самом деле?! Почему вы узнаете меня? И какова ваша цель?! — выпалила Му Цинъюэ одним духом.
Мужчина стоял, скрестив руки за спиной, и, услышав ее слова, сделал два шага к Му Цинъюэ:
— Кто я, не имеет значения, и почему я знаю госпожу Му, тоже неважно.
— Что касается моей цели… — мужчина замолчал, затем вдруг перевел взгляд на Му Цзысюаня:
— Это сын госпожи Му?
Увидев это, Му Цинъюэ инстинктивно прикрыла Му Цзысюаня собой, и ее взгляд на мужчину стал еще холоднее.
Цзысюань был самым близким ей человеком в этом мире, ее родной кровью. Она ни за что не допустит, чтобы с ним что-то случилось, и не позволит никому причинить ему вред!
Увидев, как от Му Цинъюэ исходит сильная враждебность, сопровождаемая даже убийственным намерением, мужчина поспешно махнул рукой:
— Госпожа Му, не стоит так нервничать, я просто спросил.
Сказав это, взгляд мужчины упал на изысканное и несравненное лицо Му Цинъюэ.
Он все еще помнил ту женщину, которая пять лет назад одним ударом перерезала горло кучеру.
Тогда он был поражен ее безжалостностью и хладнокровной решимостью.
Кто бы мог подумать, что они снова встретятся через пять лет, и она стала еще более выдающейся, чем тогда.
Отбросив мысли, мужчина улыбнулся:
— Сегодня я лишь пришел поприветствовать госпожу Му. Теперь, когда приветствие состоялось, я прощаюсь.
Едва его слова прозвучали, не дожидаясь реакции Му Цинъюэ, мужчина взмыл в воздух и, используя технику легкого шага, быстро исчез.
Му Цинъюэ осталась стоять на месте в недоумении.
— Матушка, этот человек такой странный, кто он? — Му Цзысюань потряс Му Цинъюэ за руку, любопытно спросив.
Му Цинъюэ отбросила мысли и небрежно сказала:
— Всего лишь сумасшедший. Если в будущем увидишь незнакомых людей, ни в коем случае не разговаривай с ними, понял?
Му Цзысюань энергично кивнул:
— Цзысюань запомнил! Матушка, не волнуйся!
Легко ущипнув Му Цзысюаня за нежную розовую щечку, Му Цинъюэ улыбнулась:
— Хорошо, что запомнил.
Сказав это, она медленно вышла из переулка с Му Цзысюанем, но не удержалась и оглянулась в переулок.
Кто же был тот мужчина? И как он мог ее узнать?
...Гостиница "Приход Удачи".
Му Цинъюэ вошла в гостиницу с Му Цзысюанем, тут же привлекая множество любопытных взглядов.
— Кто эта женщина? Такая красивая!
— Не думай об этом, эта женщина — старшая госпожа Резиденции Канцлера.
Пять лет назад она родила вне брака и была изгнана господином канцлером из дома.
— Так это она, та самая старшая госпожа Резиденции Канцлера, которая родила вне брака.
— Какая бесстыдница, осмелилась совершить такой неженский поступок!
— Если бы она была моей дочерью, я бы давно ее задушил! И ее маленького ублюдка тоже!
Поскольку Му Цинъюэ уже была изгнана из Резиденции Канцлера и больше не являлась ее старшей госпожой, эти люди, естественно, не боялись.
Сплетни продолжались, но Му Цинъюэ не обращала на них внимания.
Эти слухи и сплетни больше не могли причинить ей вреда, они лишь заставляли ее еще сильнее желать узнать, кто же настоящий отец Цзысюаня!
— Матушка, эти люди такие противные! — тихо сказал Му Цзысюань, на его маленьком личике читалось недовольство.
Му Цинъюэ опустила голову и сказала:
— Ничего страшного, просто представь, что это несколько собак лают.
Ее голос был негромким, но достаточно, чтобы его услышали все в вестибюле на первом этаже.
Те несколько человек, которые только что сплетничали, увидев, что их назвали собаками, тут же пришли в ярость.
Хлоп! Кто-то ударил по столу, вскочил и гневно крикнул Му Цинъюэ:
— Ты, вонючая баба, кого это ты собаками называешь?!
— Матушка, снова собаки лают, — Му Цзысюань поднял свою маленькую головку, невинно глядя на Му Цинъюэ.
Му Цинъюэ погладила его по маленькой головке и сказала:
— Не будем обращать внимания, пошли, вернемся в комнату.
Сказав это, она собиралась подняться наверх в комнату.
А тот, кто только что говорил, стал еще более недоволен, быстро подбежал к Му Цинъюэ и преградил ей путь.
— Вонючая баба, я с тобой говорю, а ты притворяешься глухой!
Му Цинъюэ пришлось остановиться, она подняла глаза и посмотрела на человека, преградившего ей путь.
Она увидела, что это был крупный, грубый мужчина с свирепым лицом.
— Отойди! — холодно сказала Му Цинъюэ, и ее взгляд на здоровяка стал еще острее.
Здоровяк немного оробел, но все же набрался смелости и сказал:
— Ты смеешь так со мной разговаривать! Думаешь, ты все еще старшая госпожа Резиденции Канцлера? Не мечтай! Ты просто бесстыдная шлюха!
Сказав это, здоровяк вдруг указал на Му Цзысюаня:
— А он — маленький ублюдок!
Ублюдок, который даже не знает, кто его отец!
Хлоп! По вестибюлю разнесся звонкий звук, все остолбенели, не отрывая глаз от Му Цинъюэ и здоровяка.
Несколько других мужчин, сидевших за одним столом со здоровяком, тут же подбежали.
— Босс, ты в порядке? — обеспокоенно спросил один из мужчин здоровяка, затем свирепо уставился на Му Цинъюэ:
— Вонючая баба, ты посмела ударить нашего босса!
Му Цинъюэ холодно скосила на него глаза и презрительно сказала:
— Из собачьей пасти не выходят добрые слова, почему бы не ударить?
Ей было все равно, что говорят эти люди о ней, это было лишь пустое бахвальство.
Но она ни за что не потерпит, чтобы кто-то оскорблял Цзысюаня!
Цзысюань был ее красной линией, и если кто-то ее пересечет, пусть не винит ее за жестокость!
Пощечина, которую она только что дала здоровяку, была еще легкой.
Но даже так, на грубом и толстокожем лице здоровяка остался отчетливый отпечаток ладони.
Даже уголок его рта слегка треснул, и просочилась струйка крови, что ясно показывало, насколько силен был удар Му Цинъюэ.
У нее не было никаких обид на этих людей, но они оскорбляли ее и Цзысюаня.
Она воспользовалась этой возможностью, чтобы сказать этим людям, что она, Му Цинъюэ, не та, кого можно обсуждать по своему усмотрению!
— Вонючая баба, ты смерти ищешь! — взбешенный здоровяк злобно выругался:
— Схватите ее! Я покажу ей!
Как только его слова прозвучали, несколько подручных здоровяка окружили Му Цинъюэ.
— Матушка, — Му Цзысюань крепко схватил Му Цинъюэ за руку, на его маленьком личике не было ни капли страха, наоборот, читалось легкое возбуждение.
Он снова увидит, как матушка дерется!
— Отойди в сторону, не мешай мне, — Му Цинъюэ отпустила руку Му Цзысюаня.
— Слушаюсь, матушка! — сказал Му Цзысюань и поспешно спрятался в стороне.
Несколько мужчин окружили Му Цинъюэ, каждый из них выглядел свирепо.
Другие гости в вестибюле никто не осмелился вмешаться, они лишь сочувственно смотрели на Му Цинъюэ.
Все думали, что Му Цинъюэ наверняка не сможет избежать расправы.
Однако реальность заставила их отвиснуть челюсти.
Му Цинъюэ ловко перемещалась между мужчинами, так быстро, что за ней невозможно было уследить, слышны были лишь крики мужчин.
Вскоре Му Цинъюэ выбросила всех мужчин на улицу.
Последним был выброшен здоровяк.
И когда Му Цинъюэ выбросила его, он чуть не врезался в скакуна.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|