Свободная жизнь

Свободная жизнь

На прозрачном небесно-голубом стекле Цзян Минси выгравировала белым рисунок летнего лотоса.

Это была не обычная живопись минеральными красками или тушью, а рисунок, выполненный простыми линиями, которые с поразительной точностью передавали форму листьев лотоса, распустившиеся цветы и даже рябь на воде.

Две стеклянные вазы были выполнены в совершенно разных стилях, но обе обладали общей лаконичной красотой.

Цзи Лань была в таком восторге, что не могла оторвать от них глаз. Ей больше понравилась вторая ваза.

Если бы она жила в наше время, то сказала бы: «Это просто идеально соответствует моему вкусу!», чтобы выразить свою любовь к этой вазе.

Она держала вазу в руках, завороженно разглядывая лепестки внутри.

Через мгновение она вдруг вскрикнула:

— Посмотрите! Цветы и листья лотоса внутри… они как будто объемные!

Объемные?

Дамы были озадачены ее словами. Цзи Лань жестом пригласила их подойти поближе и, держа вазу в руках, медленно повернула ее.

Стекло имело толщину, и Цзян Минси использовала технику внутренней резьбы по линиям.

Не только цветы и листья, но и рябь на воде имели разную глубину.

Когда ваза медленно вращалась в руках Цзи Лань, все заметили эту особенность.

Рисунок летнего лотоса был не плоским, а объемным, и при изменении угла обзора создавался разный эффект.

Все затаили дыхание. Что это за чудо мастерства!

В пределах их знаний они никогда не видели такой объемной картины!

— Ланьэр, это то самое стекло, которое делает старшая барышня Цзян, о которой ты постоянно говоришь? — прошептала Цзян Сяолун.

Она задумалась на мгновение, не находя слов.

— Это… просто потрясающе, — закончила за нее Цзи Лань.

Хотя она и знала, что Цзян Минси очень талантлива, эти две вазы перевернули ее представление о стекле, а объемный рисунок и вовсе вышел за рамки ее понимания.

— Лань-Лань, я тоже слышала от тебя о старшей барышне Цзян. Кто она такая?

— Да, да, она еще не замужем?

Увидев такие удивительные стеклянные вазы, все загорелись желанием познакомиться со старшей барышней Цзян, которая их создала.

Даже Сяо Ши поторопила:

— Третья невестка, поскорее пригласи ее сюда. У нас столько вопросов!

Один только рисунок летнего лотоса представлял собой невиданную ранее технику живописи.

Как же ей, любительнице живописи, не загореться желанием узнать больше?

Все были в восторге, и настроение Цзи Лань было на высоте. Она поспешно подозвала Лу Момо и спросила:

— Когда старшая барышня Цзян принесла вазы? Что она сказала?

Сдерживая волнение, Лу Момо ответила:

— Старшая барышня Цзян только сказала, что это обещанные вам стеклянные вазы. Вы велели мне предложить ей присесть у ворот, пока я доложу вам.

— А где она? Почему ушла? — тут же спросила Цзян Сяолун.

— Она сказала, что ей неудобно, — передала слова Лу Момо и добавила: — Я заметила, что она в трауре.

— Ах! — Цзи Лань хлопнула себя по лбу. — Это моя оплошность, я совсем забыла.

Она обратилась к подругам:

— Когда я познакомилась с ней, она уже носила траур. Потом я расспросила о ней и узнала, что ее мать недавно скончалась.

Женщины в павильоне сочувственно вздохнули. Разговор зашел о чужом горе, и они выразили свое понимание.

— Она такая внимательная, не хотела доставлять мне неудобств, — сказала Цзи Лань и приказала своей служанке: — Принеси два серебряных слитка в награду Лу Момо. И скажи третьему молодому господину, пусть он пошлет кого-нибудь с визитной карточкой в дом семьи Цзян и пригласит старшую барышню на небольшую встречу.

Она и сама могла послать служанку за Цзян Минси, но если бы приглашение исходило от У Гэнтина, это было бы официальнее.

Лу Момо, получив щедрую награду, с сияющим лицом удалилась, про себя считая Цзян Минси божеством богатства.

После этого все немного отвлеклись.

Говорят, что ожидание — самое мучительное время. К счастью, у них были эти прекрасные вазы, которыми можно было любоваться.

Услышав о таком редком сокровище, другие женщины из семьи У тоже пришли посмотреть.

Все, кто видел вазы, не могли не восхищаться ими.

Потом они послали служанок в сад за цветами, размышляя, как лучше составить букет, чтобы он соответствовал этим произведениям искусства.

Водный павильон был просторным, но не мог вместить всех дам и служанок.

Цзи Лань решила перенести встречу в сад, и она превратилась во встречу любителей икебаны.

В разгар веселья ее личная служанка доложила:

— Молодая госпожа, третий молодой господин сказал, что старшая барышня Цзян уже уехала из дома семьи Цзян. Она отправилась на стекольную мастерскую за городом.

— Ах! — не только она, но и все остальные разочарованно вздохнули. — Мы так хотели с ней познакомиться.

— Она обычно не живет в столице? — спросила Цзи Лань.

— Нет, — покачала головой служанка. — Третий молодой господин разузнал. Старшая барышня постоянно живет в поместье. Сегодня она приехала, чтобы доставить товар и привезти вам вазы. Слуги семьи Цзян сказали, что она увезла с собой целую повозку вещей, похоже, она не собирается возвращаться.

Все дамы были из знатных семей и с детства воспитывались в строгих правилах.

По сравнению с девушками из простых семей, они, хотя и жили в роскоши, были лишены многих свобод.

До замужества их держали взаперти в доме, и даже самый красивый сад рано или поздно надоедал.

Больше всего они мечтали о прогулках с матерью, посещении храмов, встречах с подругами — это было для них настоящим счастьем.

После замужества, казалось бы, свободы становилось больше, но они становились женами, приложением к своим мужьям.

Они должны были вести домашнее хозяйство, но в важных делах их мнение не учитывалось.

Девушки, чьи матери умирали до их замужества, как Цзян Минси, лишались защиты и могли подвергаться притеснениям со стороны слуг.

Как же ей удалось добиться такой свободной жизни?

У нее было собственное поместье, стекольная мастерская, уникальное ремесло, и она занималась тем, чем хотела.

Одна мысль об этом вызывала восхищение.

Девушка из простой купеческой семьи жила так, как мечтали они.

Это вызывало у знатных дам зависть и восхищение.

Сама Цзян Минси, ставшая центром внимания, ничего об этом не знала.

В этот момент она, нахмурившись, смотрела на человека перед собой, погрузившись в раздумья.

Неужели она недостаточно ясно выразилась в тот день?

Почему Чай Юнь оказался здесь?

И еще уговорил мастера Сюя взять его в ученики, чтобы научиться делать стекло.

Кто-нибудь может объяснить ей, как за полдня могло произойти что-то настолько нелепое!

Цзян Минси была в отчаянии.

Она предпочла бы сто раз перепроверить скучные данные в лаборатории, чем разбираться с такими любовными проблемами!

Она действительно не умела этого делать.

Жизнь коротка, у нее было столько проектов, которые она хотела реализовать, откуда ей было взять время на любовь?

В душе Цзян Минси бушевал ураган, но внешне она старалась сохранять спокойствие, чтобы не ранить чувства юноши.

Хотя это была не ее вина, раз уж это были чувства прежней хозяйки тела, а она заняла ее место, то должна была разобраться с этим.

Она думала, что если они будут реже видеться, Чай Юнь постепенно забудет ее.

Она переехала в поместье, даже современные люди не выдерживают отношений на расстоянии, не говоря уже о древних временах.

Хотя… полчаса езды на повозке — это не такое уж и большое расстояние.

Но как он вообще сюда добрался?

Цзян Минси сделала глубокий вдох и спросила:

— Молодой господин Чай, ваши родители знают, что вы приехали в поместье учиться делать стекло?

Почему-то у нее возникло чувство вины, будто она украла чьего-то сына.

Чай Юнь ответил с энтузиазмом:

— Я тоже думал, что отец не разрешит, но, как ни странно, как только я упомянул об этом, он сразу согласился! Матушка, правда, была немного против.

В этих словах было много смысла.

Если Чай Юнь приехал сюда из-за любви, то его отец, скорее всего, увидел выгоду в стекольной мастерской после того, как стеклянные бутылки для вина стали популярными.

Что касается матери Чай Юня, ее недовольство было вполне естественным.

Разве найдется на свете мать, которая не будет волноваться за сына, уехавшего из дома ради любви?

— У меня здесь простая еда и условия, боюсь, вам будет неудобно, молодой господин Чай, — попыталась отговорить его Цзян Минси. — Работа в мастерской не то же самое, что помогать в книжной лавке. Здесь тяжело и грязно.

Чай Юнь посмотрел на нее сияющими глазами:

— Я не боюсь трудностей! Если вы можете здесь жить, почему я не могу?

— Мастер Сюй сказал, что вы работаете в Белой печи одна. Если вы можете, то и я смогу.

Цзян Минси посмотрела на упрямого юношу, прикрыла лицо рукой и вздохнула:

— Ладно, раз уж ты все решил…

— Но сразу предупреждаю, здесь я хозяйка. Раз ты хочешь стать учеником, то должен соблюдать правила.

— Хорошо! — с энтузиазмом ответил Чай Юнь.

Если он мог быть рядом с ней, разве он, настоящий мужчина, испугался бы трудностей?

Видя его решимость, Цзян Минси попросила Тан Юаньяо отвести его и поселить в мастерской, чтобы он жил и работал вместе с другими мастерами.

Видя его нежную кожу, мастера подшучивали над ним и даже спорили, как долго он продержится.

Однако со временем они заметили, что этот городской юноша, ничего не знавший поначалу, стал работать наравне с Сюй И и даже обсуждать сложные вопросы с мастером Сюем. Тогда они поняли, что он пришел учиться всерьез, а не забавы ради.

Мастер Сюй был хорошим психологом и изначально взял его в ученики именно по этой причине.

Методы, которым учила его Цзян Минси, часто поражали его.

Появление Чай Юня, не имевшего опыта в стекольном деле, но умевшего писать и рисовать, было очень кстати.

Конечно, ему приходилось учиться с нуля, но преимущество было в том, что его не ограничивал прошлый опыт.

Чай Юнь был общительным и жизнерадостным юношей и быстро подружился с работниками мастерской.

Однако он все еще был расстроен, ведь даже переехав в поместье, он не стал видеться с Цзян Минси чаще.

Цзян Минси действительно была занята.

Она либо работала в Белой печи, либо за закрытыми дверями разрабатывала новые рецептуры.

Когда она приходила к большой печи, то обсуждала с мастерами технические проблемы.

Увидев Чай Юня, она лишь кивала ему в знак приветствия, оставляя его без возможности выразить свои чувства.

Но, видя такую увлеченную Цзян Минси, он понимал, что было бы неправильно думать только о любви.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение