Привидение
Цзян Минси проверила долговую расписку и убедилась, что почерк действительно принадлежит Чжу Шаню.
Пришедший оказался не громилой, как представляла Цзян Минси, а молодым работником с приятной внешностью.
Для удобства он подвязал штанины, отчего выглядел довольно ловким и расторопным.
— Госпожа очень внимательна, — улыбаясь, сказал молодой работник. — Клянусь, это стопроцентно расписка вашего дяди.
— Я должна верить твоей клятве? — Цзян Минси протянула руку, чтобы взять расписку, но он отдернул руку.
— Госпожа, вы же должны понимать принцип «товар в обмен на деньги»?
— Хорошо.
Цзян Минси согласилась, позвала недавно купленного ею бухгалтера Пана, взяла шкатулку с нефритовым браслетом и снова вышла. Она показала содержимое молодому работнику, затем закрыла крышку и сказала:
— Дело не в том, что я тебе не верю. Мы пойдем в управу и зарегистрируем сделку.
— Долговая расписка на двести лянов серебра, зачем ее регистрировать? — нетерпеливо пробормотал молодой человек. — Наш хозяин занимается крупными делами, такие деньги для него мелочь.
Цзян Минси проигнорировала его, посмотрела на небо и сказала:
— Управа сегодня скоро закроется. Если не пойдем сейчас, приходи завтра.
— Идем, идем! — тут же передумал молодой работник. — Госпожа, пожалуйста, поторопитесь, я пойду вперед и займу место в управе.
Близился вечер. Когда они добрались до управы, в отделе Военного советника по гражданским делам почти никого не было.
Вскоре подошла их очередь. Цзян Минси попросила молодого работника поставить отпечаток пальца на написанной ею расписке в получении.
— Мы же регистрируем сделку, зачем вам еще моя расписка?
Цзян Минси подула на чернила, передала оба документа чиновнику для регистрации и с улыбкой сказала:
— Я не боюсь лишних хлопот, — сказав это, она отдала зарегистрированные долговую расписку и расписку в получении на хранение бухгалтеру Пану.
Это было похоже на проведение эксперимента: снова и снова терпеть неудачу, снова и снова начинать сначала.
И каждый раз, начиная сначала, нужно было тщательно проверять каждую мельчайшую деталь, чтобы в итоге добиться успеха.
Поскольку дело касалось долга по азартным играм, она, естественно, была предельно осторожна.
Этот нефритовый браслет был самой ценной вещью, оставленной матерью прежней хозяйки тела. Использовать его для спасения Чжу Шаня и двоюродной сестры, конечно, стоило, но она должна была убедиться, что все пройдет без ошибок.
Она не знала, что этот нефритовый браслет в тот же вечер едва успел появиться на черном рынке, как его тут же купили за высокую цену.
Люди из игорного дома получили деньги и больше не интересовались судьбой браслета.
Сгустилась ночь. Под звуки вечернего барабана городские ворота столицы, ворота дворца и ворота районов были заперты.
За исключением увеселительных заведений, которые были неугасающими местами прожигания денег, дневная суета постепенно стихла.
Столица со своими ста девятью районами, словно гигантский зверь, медленно погружалась в сон.
В районе Чунжэнь Фан, где жили члены императорской семьи и знать, в Усадьбе Жуй Вана, где недавно прошли похороны, свет горел лишь в нескольких дворах.
На фоне просторной усадьбы, где был даже ипподром, это выглядело особенно пустынно и холодно.
Во флигеле, скрытом тенью цветов, над курильницей в форме мифического зверя вился голубой дымок, наполняя комнату сладким ароматом.
Мужчина и женщина, понизив голоса, обсуждали важные дела.
— Прошло больше месяца, почему до сих пор нет никаких известий?
— Я ждал столько лет, потерплю еще несколько, — голос мужчины звучал крайне самодовольно.
Женщина тихо ответила:
— Я просто боюсь, что со временем возникнут новые непредвиденные обстоятельства.
Мужчина рассмеялся:
— Ха-ха, разве у него есть другой выбор, кроме меня? Совсем старик из ума выжил, решил устроить посмертный брак. Даже если император согласится, посмотри, разве найдется подходящая кандидатура? Неужели он действительно приведет неграмотную внучку-невестку? Это же будет посмешищем.
Женщина поддакнула несколько раз, взяла гасильник и потушила свечу:
— Ложись спать. Завтра нам нужно рано вставать и идти приветствовать отца.
Здесь свет погас, и ночь разлилась вместе с ароматом.
В саду ветви цветов качались на ночном ветру. Попугай под навесом галереи глотнул воды, закрыл глаза и уснул.
Жуй Ван был уже в преклонных годах, но высок ростом, шел уверенной и властной походкой, его седые волосы были полны жизни. Он совсем не походил на того изможденного и скорбящего старика, каким казался на людях.
Он вошел во внутреннюю комнату, откуда слабо пробивался свет, поставил на стол принесенную бутылку красного вина и с улыбкой сказал:
— Дорогой внук, сегодня мы с тобой выпьем кое-чего новенького.
За письменным столом сидел красивый молодой человек.
Он был очень похож телосложением на Жуй Вана. Даже сидя, было видно его высокую, как сосна, фигуру.
Волосы были собраны в пучок под головным убором, у него был высокий нос, а виски словно вырезаны ножом.
Черты лица были глубокими и выразительными, но во взгляде сквозил легкий шарм и элегантность.
Хотя он сидел в теплом свете свечи, от него исходила аура холодности.
Все эти противоречивые черты гармонично сочетались в нем, делая его незабываемым.
Однако, если бы кто-нибудь увидел его сейчас, то, вероятно, упал бы в обморок от страха.
Привидение!
Разве это не настоящее привидение?!
Больше месяца назад этот человек, долгое время прикованный к постели, испустил дух на глазах у придворного лекаря и множества слуг. Сам Жуй Ван обмыл его тело, переодел в погребальные одежды, положил в гроб и устроил пышные похороны.
Разве это был не тот самый человек, что сидел сейчас перед ним?
Один из четырех самых известных молодых господ столицы, старший законный внук Жуй Вана, человек, который должен был унаследовать титул Жуй Вана, как только достигнет совершеннолетия — Бай Цзюньлэ.
Восстал из мертвых?
Однако человек перед ним был не только полон жизненных сил, но и сиял здоровьем.
Он ничем, кроме внешности, не походил на прежнего наследника Жуй Вана, который задыхался при ходьбе, предпочитал передвигаться в паланкине, а не верхом, и всем своим видом демонстрировал болезненную слабость.
А в руке он вертел тот самый нефритовый браслет, которым Цзян Минси расплатилась с долгом и который успел побывать на черном рынке.
Заметив вошедшего Жуй Вана, он очнулся от раздумий. Взглянув на деда, он смягчился лицом, и его взгляд стал теплым, как весенний ветерок.
В искусстве мгновенно менять выражение лица Бай Цзюньлэ считал себя вторым во всей столице, и вряд ли кто-то осмелился бы претендовать на первое место.
— Дедушка.
Он встал, чтобы поприветствовать его. Его движения были плавными и естественными, полными изящества и благородства.
— Ночь темна и сыра, у внука здесь все хорошо. Дедушке следует беречь свое здоровье и не приходить каждый день.
Жуй Ван громко рассмеялся:
— Я свои старые кости знаю, не тебе беспокоиться. Если не увижу тебя, не смогу спокойно спать.
— Это внук обременил дедушку.
Жуй Ван махнул рукой, и на его лице внезапно появилась лукавая улыбка:
— Говоря о бремени, сейчас по всей усадьбе ходят слухи, что я стар, да бесстыж. Говорят, будто я привел в этот двор молодую красавицу и не успокоюсь, пока не рожу наследника.
Услышав это, Бай Цзюньлэ не смог сдержать удивленного смеха и покачал головой.
Что за абсурдные слухи.
О его инсценированной смерти было доложено императору, но до тех пор, пока правда не выйдет наружу, он будет скрываться.
Огромная Усадьба Жуй Вана, где его прикрывал сам Жуй Ван, была более безопасным местом, чем любое другое.
Как говорится, великий отшельник прячется в городе.
Даже если бы кто-то догадался, что он не умер, ему бы и в голову не пришло, что он все еще живет в усадьбе.
Впрочем, по расчетам Бай Цзюньлэ, он не вызвал никаких подозрений.
Сейчас он жил не во дворе наследника, а в уединенном и тихом дворике усадьбы, под охраной самых доверенных телохранителей, так что посторонним было трудно приблизиться.
Появление таких слухов в усадьбе было вполне логичным и как раз объясняло визиты деда сюда.
Бай Цзюньлэ помог деду сесть, положил браслет на стол и серьезно сказал:
— Дедушка, взгляните. Это браслет, который часто носила матушка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|