Глава 17. Роковая Зловещая Внешность

Слишком много всего было на душе, я никак не мог нормально отдохнуть. Как только немного восстановил силы, нашёл спальню рядом, чтобы расспросить Второго Дядю.

Второй Дядя стоял спиной ко мне у окна, склонившись над чем-то. Я чувствовал напряжение в его спине.

Чжэнь Цинъи тихо стояла рядом, её взгляд был рассеянно устремлён в окно, словно она была одиноким белым цветком.

Услышав шаги, Второй Дядя обернулся. В его глазах смешались сложные эмоции: страх, ненависть, сожаление, печаль. Рука, державшая записную книжку, слегка дрожала.

— Что это? — С большим любопытством я взял записную книжку из рук Второго Дяди и склонился над ней.

Никто из троих в спальне не произнёс ни слова. В комнате было тихо, слышался только шорох переворачиваемых страниц.

По мере того как страницы переворачивались, моё лицо становилось всё серьёзнее. Содержание записной книжки было очень однообразным: в ней записывалась информация об одном человеке, от еды, одежды, жилья и передвижений до интересов и хобби, всё до мельчайших деталей, на протяжении более десяти лет.

Почерка было два. Если я не ошибся, один принадлежал Второму Дяде, а другой — Чжэнь Цинъи. Почему они так пристально следили за этим человеком?

Перевернув на последнюю страницу, я увидел фотографию, заложенную между обложкой и последней страницей, которая упала на пол.

Я с любопытством поднял фотографию. Это была старая чёрно-белая фотография, на которой была только одна женщина средних лет. Вероятно, это и был человек, о котором велись записи.

Женщина средних лет была одета богато, на ней были дорогие украшения. Когда я разглядел её внешность, у меня перехватило дыхание.

Лицо женщины на фотографии было слегка опухшим, черты лица собрались вместе, словно сморщенная булочка. Глаза были очень маленькими, и в их щелях скрывался зловещий блеск.

Её внешность была очень характерной и напомнила мне о типе зловещей внешности, описанном в Неполном Каноне Физиогномики.

— Внешность 'Брахма Входит в Судьбу'! — невольно воскликнул я.

Этот тип внешности и Внешность 'Нефритовое Лицо и Персиковые Цветы' были противоположны друг другу. Одна входила в десятку самых благоприятных внешностей для женщин, другая же была одной из десяти самых зловещих внешностей, имеющих дурную славу.

Внешность 'Брахма Входит в Судьбу' имела очень явные признаки. Хотя на фотографии женщина плотно сжала губы, я знал, что у неё есть два острых клыка.

Женщина с такой внешностью, улыбаясь, обнажала острые клыки, выглядя как злой дух, способный напугать детей так, что они несколько дней не смогут спать.

Женщина, обладающая Внешностью 'Брахма Входит в Судьбу', в первой половине жизни была властной и бесцеремонной, можно сказать, получала всё, что хотела. Однако ей было суждено умереть неестественной смертью в возрасте сорока пяти лет.

Но согласно записям, эта женщина явно прожила дольше сорока пяти лет. Вспомнив Родинку, губящую жизнь на портрете Тёти Тань, ответ напрашивался сам собой.

— Это она «заимствовала судьбу» у Тёти Тань, — в душе я был потрясён. Оказывается, враг Второго Дяди и Чжэнь Цинъи — эта злая женщина с Внешностью 'Брахма Входит в Судьбу'.

— Верно. Женщине с Внешностью 'Брахма Входит в Судьбу' суждено не прожить дольше сорока пяти лет. Только «заимствуя судьбу» каждые пятнадцать лет, можно прорваться через Оковы Судьбы, — Второй Дядя сказал, стиснув зубы. — Тётя Тань не была первой, у кого она «заимствовала судьбу», и не будет последней.

— Вы говорили про старого хрена — это она? — Я почувствовал себя не по себе, думая о том, что мне придётся проникнуть в окружение этой злой женщины.

— Не она. Это всего лишь ядовитая женщина. Как она может использовать такую запретную технику физиогномики, как «заимствование судьбы»? — Второй Дядя медленно выдохнул. — Старый хрен — это Злой Мастер Фэншуй, скрывающийся за этой ядовитой женщиной. Я знаю, что такой человек существует, но все эти годы не мог его найти.

— И я подозреваю, что за тем Деревом Призыва Душ, которое вы наколдовали в прошлый раз, стоит именно он, — добавил Второй Дядя.

— Вы хотите, чтобы я нашёл этого скрытого Злого Мастера Фэншуй? — спросил я.

— Верно. Изначально не было такой спешки, но девочка Цин спилила то старое пагодавое дерево в старом доме, потревожив траву и спугнув змею, — в глазах Второго Дяди появилось серьёзное выражение.

— Я… я просто не могла сдержаться, простите! — Чжэнь Цинъи тихо сказала рядом.

— Это лишь вопрос времени. Эта ядовитая женщина скоро отметит столетний юбилей, и ей снова понадобится «заимствовать судьбу». В радиусе сотни ли только твоя Внешность 'Нефритовое Лицо и Персиковые Цветы' подходит лучше всего, — Второй Дядя небрежно махнул рукой.

— Я бы предпочла, чтобы они сами пришли. Сразиться насмерть, но отомстить за маму, — Чжэнь Цинъи стиснула зубы, её красивое лицо было полно ненависти.

— В открытом столкновении у нас нет ни единого шанса. Ты забыла, кто эта ядовитая женщина? — в голосе Второго Дяди прозвучало предостережение.

— Кто эта старая ведьма? — не удержался я и вставил.

— Глава клана Юй из Деревни Лоян, — Второй Дядя медленно произнёс эти слова.

— Глава клана из этой деревни? — Мне казалось, что сегодняшние сюрпризы следуют один за другим, и я чувствовал себя немного онемевшим от потрясения.

Три слова «Деревня Лоян» — это не просто название места. Оно также представляет собой серую индустрию, сложную сеть интересов, огромную силу, укоренившуюся в этом районе на протяжении десятилетий.

Маленький уезд окружён горами. Бедные горы и суровые воды порождают хитрых людей.

В интернете часто появляются темы о так называемых «деревнях воров», «деревнях мошенников», «деревнях контрабандистов».

А Деревня Лоян, упомянутая Вторым Дядей, относится к одному из таких типов. Это «Деревня Расхитителей Гробниц».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Роковая Зловещая Внешность

Настройки


Сообщение