Глава 14. Призыв души

— Осторожно, вещи здесь очень ценные. Если уронишь, они впитают земную ци, и их эффективность сильно снизится, — Ли Цзинья суетливо протянул руки, спеша забрать у меня бумажную коробку.

— Это… это штука с кровавыми прожилками посреди коробки… это… это глазное яблоко? — заикаясь, спросил я, отступая к двери. Несколько предметов в бумажной коробке были с мясом и кровью, это было слишком жутко.

— О, это глазное яблоко молодого дикого кабана, научное название — 'Глаз земного духа'. Это редкий предмет, который трудно достать. Ты что, думал, это человеческий глаз? — Ли Цзинья взглянул на меня с насмешкой.

— А тот окровавленный обрубок пальца рядом? Он ведь не может быть от дикого кабана? — Я не совсем поверил его объяснению. Глазное яблоко ещё можно было списать на кабана, но обрубок пальца, как ни посмотри, был похож на палец ребёнка.

— Ха, и правда новичок, только что пришедший в дело. Даже палец шаньсяо не узнаёшь. Из всех вещей в этой коробке палец шаньсяо самый ценный, — Ли Цзинья смотрел на меня с насмешкой, словно издеваясь над моей трусостью и невежеством.

Половина моего тела уже высунулась за дверь. Я с некоторым сомнением разглядывал Ли Цзинья, не будучи уверенным, говорит ли он правду.

— Не волнуйся. Если бы это были человеческие части, разве я осмелился бы их просто так выставить? Разве я не боюсь, что ты потом на меня донесёшь?

Ли Цзинья увидел, что я похож на испуганную птицу, и у него тоже заболела голова. Он боялся, что я, этот новичок, позвоню в полицию. Тогда придётся объясняться, а возможно, даже нарушить закон об охране дикой природы.

— Что такое шаньсяо? — В моих глазах было подозрение. Это имя я видел только в книгах, не ожидал, что в реальности существует такое существо.

— Шаньсяо, по сути, это вид обезьян. Их обычно можно встретить только в глубоких горах и старых лесах. Они очень осторожны. Обычный охотник, даже опытный, не увидит их и тени. Этот обрубок пальца шаньсяо я купил за большие деньги, — Ли Цзинья потёр лоб, с головной болью объясняя мне.

Увидев, что он говорит убедительно, я немного поверил. К тому же, Второй Дядя вряд ли стал бы мне вредить. Поэтому я осторожно подошёл ближе и стал рассматривать вещи в бумажной коробке.

Теперь, когда моё настроение немного успокоилось, я внимательно осмотрелся и обнаружил, что как глазное яблоко, так и обрубок пальца имеют определённые отличия от человеческих органов.

Остальные несколько окровавленных и размытых предметов тоже выглядели как части каких-то животных.

Я глубоко выдохнул. Вещи в бумажной коробке были окровавленными и размытыми, выглядели немного отвратительно и жутко, но пока это не человеческие органы, я не особо боялся.

— Господин Ли, вы здесь?

Снаружи послышался оклик.

Я собирался спросить о цене, но не ожидал, что в лавку придут посторонние. Я не хотел, чтобы кто-то узнал об этой сделке, поэтому немного поколебался.

Ли Цзинья закрыл бумажную коробку, положил её в ящик и запер. — Ты подожди немного, я сначала выйду и поприветствую.

Вскоре Ли Цзинья привёл двух мужчин в кладовую.

Этим двоим мужчинам было около тридцати с небольшим. Они были одеты очень просто, выглядели как честные и простодушные люди. На их обуви "Освобождение" ещё была грязь, похоже, они были фермерами из окрестностей.

— Ты подожди немного, я закончу эту сделку, а потом поговорим подробнее, — Ли Цзинья взглянул на меня и сказал.

Два простодушных фермера выглядели немного скованно, стояли, съёжившись, у стены и осматривали полную комнату бумажных ритуальных изделий.

— Вещи все в этой комнате. Что вам нужно? — поприветствовал их Ли Цзинья.

— Золотого мальчика и нефритовую девочку, таких, в которых призвали душу, — сказал один из фермеров, указывая на пару бумажных фигурок в углу комнаты.

— Пара за три тысячи восемьсот. Правила знаете? — небрежно спросил Ли Цзинья.

Я удивлённо выпучил глаза. Это всего лишь пара бумажных фигурок. Хромой Лю, который лучше всех в городе делал бумажные ритуальные изделия, продавал их всего за сотню с небольшим. Ли Цзинья же запросил три тысячи восемьсот, и эти двое фермеров, похоже, согласились с этой ценой.

— И правда, три года не открывается, а как откроется — три года ест. Одна эта сделка Ли Цзинья стоит полумесячной работы Хромого Лю, — пробормотал я про себя.

— Правила мы знаем. Пожалуйста, господин Ли, помогите нам сделать "затравку", — сказал простодушный фермер с почтением.

Сделать "затравку"? Я был немного озадачен, не понимая, какой ещё ритуал нужен при покупке бумажных ритуальных изделий.

— Вы подойдите, порежьте пальцы и приложите кровь к бровям золотого мальчика и нефритовой девочки, — Ли Цзинья, как знаток, приказал.

Два фермера послушно подошли, прокусили пальцы зубами, а затем каждый приложил свой палец к бровям одной из бумажных фигурок.

Ли Цзинья взял со стены знамя призыва душ, сделанное из бумаги, сложил пальцы в мудру, тихо что-то бормотал и начал кружить вокруг фермеров и бумажных фигурок.

Я с полным недоумением наблюдал за этой сценой, не понимая, что они там делают.

Я занимаюсь физиогномикой уже несколько лет, принимал заказы на осмотр иньских жилищ (могил) и видел всякие странные похоронные ритуалы, но чтобы при покупке бумажных ритуальных изделий требовался ритуал, такое я видел впервые.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Призыв души

Настройки


Сообщение