Горный бог ① (Часть 2)

Идя на свет, Вэнь Чжии услышала тихую мелодию. Огоньки впереди постепенно исчезли, остался лишь фонарик в её руке.

Вэнь Чжии прищурилась, вглядываясь вперед. Она увидела беседку, в которой кто-то сидел. Фигуру скрывали легкие занавеси, невозможно было разглядеть, мужчина это или женщина.

Вэнь Чжии прислушалась. Казалось, это была мелодия «Приглашение в добрую ночь» — пьеса для гуциня. Недавно Юнь Чуань рассказывала ей об этой мелодии и даже пару раз показывала, как её играть.

Вэнь Чжии раздумывала, стоит ли подойти и спросить дорогу, как вдруг сидящий в беседке заговорил, не прерывая игры.

— Гость уже прибыл, почему бы не подойти и не поговорить?

Это был женский голос.

«Тогда не буду стесняться», — подумала Вэнь Чжии и, держа фонарик, направилась к беседке.

В беседке горело несколько фонарей. Когда Вэнь Чжии подошла ближе, фонарик в её руке рассыпался огоньками и исчез.

Удивившись, она вошла внутрь. На каменном столе стоял гуцинь, за которым сидела женщина в белой блузе с перекрещивающимся воротом и светло-желтой рубашке с неглубоким перекрещивающимся воротом. На ней была голубоватая юбка и длинная свободная рубаха более насыщенного зеленого оттенка, чем верхняя рубашка. На каждом рукаве был вышит олень среди лотосов.

Серебристые волосы были частично собраны в высокий пучок, в который слева были воткнуты две нефритовые заколки с резьбой. Кисточки свисали до самых ушей, а на концах каждой покачивались красные бусины.

У женщины было овальное лицо, тонкие брови, красная декоративная метка на лбу и слегка вздернутые уголки глаз. Глаза были карие.

Она выглядела как обычный человек, вот только… на голове у неё были длинные рога.

С тех пор, как Вэнь Чжии обрела способность видеть ёкаев, она постоянно с ними сталкивалась.

Музыка стихла. Женщина-ёкай взмахнула рукавом. — Прошу, присаживайтесь.

Вэнь Чжии сглотнула и послушно села напротив, стараясь не показывать своего волнения. Она гадала, добрая эта ёкай или злая, и как ей убежать, если та окажется враждебной.

Ёкай, словно прочитав её мысли, улыбнулась. — Не беспокойтесь. Я — горный бог здешних мест. Давно не появлялась в мире людей и коротаю время, играя на гуцине. Не думала, что моя музыка привлечет гостя. Чувствуя себя виноватой, я послала бамбукового духа, чтобы он вас проводил. Прошу простить меня.

«Так это горный бог», — подумала Вэнь Чжии.

— Ничего страшного, — смущенно ответила она, махнув рукой.

— Это я побеспокоила вас и должна была извиниться лично. Но я не знала, где вас найти, поэтому пришлось прибегнуть к такой хитрости и привести вас сюда. Не согласитесь ли вы посетить мой скромный дом? Я смогу оказать вам должное гостеприимство.

— Это…

Вэнь Чжии чувствовала себя неловко. Казалось, горный бог действительно давно не общался с людьми, её речь была слишком витиеватой.

— Я понимаю ваши опасения. Я много лет ни с кем не разговаривала. За последние сто лет вы — первый человек, который говорит со мной нормально. Поэтому я позволила себе немного эгоизма и захотела подольше с вами поговорить.

— Понимаете… — Вэнь Чжии смущенно почесала затылок. Её разбудили посреди ночи, волосы и одежда были в беспорядке, и это её немного стесняло. — Боюсь, я не смогу долго оставаться. Сейчас глубокая ночь, мои родные будут волноваться, если я не вернусь.

— Ох, простите, я не подумала, — горный бог, заметив её пижаму, поняла свою оплошность. — Если хотите спуститься с горы, идите прямо по этой дороге. Через время, за которое сгорает ароматическая палочка, выйдете из леса.

— Спасибо. Тогда я пойду.

Вэнь Чжии видела этот сон уже несколько раз. Независимо от того, как он начинался, все заканчивалось в этой беседке, встречей с горным богом, которая каждый раз приглашала её на чай.

Выйдя из беседки, Вэнь Чжии остановилась и обернулась. Горный бог сидела, опустив голову, вздыхая и задумчиво перебирая струны гуциня. В ней чувствовалась какая-то печаль.

— Горный бог…

— Да? — она подняла голову.

— У нас, людей, принято, когда идешь в гости первый раз, заранее договариваться о дате и приносить с собой какой-нибудь подарок. Может быть, вы выберете время и сообщите мне? У меня дома много вкусных сладостей, я могу принести их с собой и мы поедим вместе.

— Правда? — горный бог посмотрела на Вэнь Чжии с нескрываемым удивлением. Дождавшись её кивка, она радостно улыбнулась и встала. — Тогда я пришлю за вами кого-нибудь через три дня вечером. Хорошо?

— Хорошо. Тогда я пойду.

— Счастливого пути.

Горный бог проводила её до лестницы. Перед тем как выйти из леса, Вэнь Чжии обернулась. Горный бог стояла у подножия горы и смотрела ей вслед. Увидев, что Вэнь Чжии повернулась, она радостно помахала ей рукой.

А потом… Вэнь Чжии проснулась под звуки песни «Сигналы из Облачного Дворца», доносившиеся из деревни.

Она не знала, был ли это сон или явь. Если это было на самом деле, то она не чувствовала никакой враждебности со стороны горного бога. Возможно, действительно стоило навестить её.

Вэнь Чжии, потирая ноющий лоб, села на кровати. Она осторожно переложила спящего у неё на животе А Шэна на подушку. Взгляд зацепился за что-то у её ног.

Что-то знакомое.

Вэнь Чжии зажмурилась, потерла глаза и снова открыла их. У её ног сидело черно-белое существо, которое явно не принадлежало к её семье, но было ей знакомо, до боли знакомо.

Вэнь Чжии сглотнула, не в силах справиться с нахлынувшим волнением, и наконец закричала.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение