Фэй Фэй (Часть 2)

— Вэнь Чжии полоскала рот водой, размышляя о новом друге, который хотел с ней познакомиться. Она предположила, что это кто-то из мира ёкаев, и уже заинтригованно ждала встречи, как вдруг новый друг повернулся к ней с микрофоном в руках, и его глаза засияли: — Э? Так это и есть Сяо Хуа? Ты так выросла! Говорят, ты снова можешь видеть ёкаев?

— Пф... — Вэнь Чжии, не ожидая такого поворота, выплюнула всю воду прямо на Юнь Чуань.

Она закашлялась, грубо вытерла рот и, схватив Цзю Чуаня за руку, прошипела: — Это и есть твой гость? Почему ты не предупредил меня, как он выглядит? Я бы хоть морально подготовилась.

Со спины он был похож на птицу, пусть и с тремя лапами, что отличалось от обычных птиц, но всё же было в пределах допустимого. Однако она переоценила свою смелость. Тело птицы с человеческим лицом — что за ёкай имеет такой истинный облик?

Человек со слабыми нервами точно бы упал в обморок.

— ... — Цзю Чуань, незаслуженно получивший порцию воды в лицо и ставший объектом гнева Вэнь Чжии, выглядел крайне обиженным. Он вытер лицо и мрачно произнёс: — Я же говорил тебе, что это Цюй Жу. Он всегда так выглядел. В книгах у тебя в комнате есть описание его истинного облика. Ты сама их не читаешь.

— Да кто обращает на такое внимание?

— Ой-ой-ой, Сяо Хуа испугалась? — ёкай с птичьим телом и человеческим лицом, увидев, как Вэнь Чжии выплюнула воду и стала жаловаться на Цзю Чуаня, издал странный крик. Затем он прикрыл лицо крыльями, изображая печаль: — Какая бессердечная девочка! Я специально пришёл на твой первый день рождения. Ты тогда всё подряд кусала и даже оставила след от зубов на моём крыле. Прошло всего несколько лет, а ты меня уже не узнаёшь.

Его голос, усиленный микрофоном, разнёсся по всему дому. Вэнь Чжии, держа в руках стакан, смущённо улыбнулась: — То есть… мы знакомы?

— Не просто знакомы, я тебя на руках держал! Если считать по старшинству, я тебе в прадеды гожусь.

— ...

Чепуха! Мы даже разных видов, как ты можешь быть моим прадедом? Вэнь Чжии опустила глаза: — Я человек, а ты ёкай. Мы не одного рода.

— Да какая разница! Я говорю о старшинстве, а не о виде. Если хочешь, можешь называть меня дядя Цзю.

… Ладно, ты победил! — Кхм, да, дядя Цзю, пойте себе на здоровье, а я пойду умоюсь.

— Иди-иди! — Цюй Жу великодушно махнул крылом и, повернувшись, обнял Цин Яо за шею: — Пойдём, споём ещё что-нибудь.

Когда Вэнь Чжии, почистив зубы во дворе, вернулась в дом, в гостиной никого не было. Цюй Жу и Цин Яо словно испарились. Микрофон лежал на музыкальном центре, будто утреннее оживление было всего лишь сном. Только Цзю Чуань, вернувшийся в свой истинный облик, лежал на подоконнике и грелся на солнце.

Деревянное окно было открыто. Солнце только-только встало, и утренний ветерок был ещё прохладным. Белый лис удобно устроился на деревянном подоконнике, подставляя свою шёрстку нежным лучам восходящего солнца, которые окрашивали её в лёгкий розовый оттенок. Он выглядел невероятно красиво.

Капли росы скатывались с листьев гибискуса за окном и падали на нос Цзю Чуаня, пробуждая его от дрёмы.

Цзю Чуань тряхнул головой и потянулся передними лапами.

— Цзю Чуань, а где дядя Цзю и остальные?

— Ушли, — ответил Цзю Чуань, положив голову на лапы и снова закрыв глаза.

Вэнь Чжии, удивлённая, поставила стакан в шкаф: — Как это ушли? Разве они не к дедушке пришли?

— Твои дедушка и бабушка ушли вместе с Цюй Жу.

Ушли вместе? Похоже, дело серьёзное, раз дедушке пришлось лично отправиться куда-то. Вэнь Чжии это не удивило. Раньше такое случалось часто. Её дедушка регулярно уезжал, оставляя её с бабушкой дома. Тогда она ещё не видела ёкаев и, поскольку дедушка был плотником, думала, что он просто уехал работать, делать какой-нибудь шкаф.

Теперь же ей открылась правда. Так как она вернулась в родной дом, а её родители тоже были здесь, дедушка и бабушка, естественно, отправились вместе с Цюй Жу.

Дедушки с бабушкой нет, Юнь Чуань ушла к друзьям, а Цин Яо, непоседа, наверняка где-то гуляет.

Она тяжело вздохнула, села за стол, откусила кусочек ютяо и сказала: — Всего пару месяцев назад я мечтала о каникулах, а теперь, спустя всего месяц, мне уже нечем заняться.

— Скоро тебе будет не до скуки. У тебя появится много дел.

— Что ты сказал? — Вэнь Чжии не расслышала, что он пробормотал, и, уткнувшись в тарелку с кашей, переспросила.

— Ничего, ешь спокойно, — Цзю Чуань зевнул и снова закрыл глаза. То ли он действительно заснул, то ли притворился, но Вэнь Чжии, глядя на его лениво покачивающийся хвост и подёргивающиеся уши, спросила: — Как вы вообще столько лет прожили?

Она всего месяц проскучала и уже не выдерживает, а как эти тысячелетние ёкаи проводят свои долгие годы?...

Цзю Чуань не ответил, и вскоре послышалось тихое посапывание. Вэнь Чжии пожала плечами и, не говоря больше ни слова, продолжила есть кашу.

В старинном дворике царила тишина, нарушаемая лишь стрекотанием цикад на платане. В деревенском пруду неподалёку пышно цвели лотосы, распространяя вокруг тонкий аромат. У дороги лениво бродили кошки и собаки. Дети, освобождённые от школьных занятий, с раннего утра собирались вместе, чтобы поиграть.

Долгие летние дни были в самом разгаре.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение