Накануне отъезда (Часть 2)

— Не тяни, поблагодари скорее госпожу, которая тебя воскресила. У нее к тебе вопросы.

Цзи Мяньмянь лениво прислонилась к столу, наблюдая за их общением, и небрежно махнула рукой:

— Ничего страшного. Понимаю, давно не виделись, нужно вспомнить прошлое.

Она повернулась к Хэй Я:

— Гуань Чжу заключил со мной сделку, чтобы воскресить тебя и исполнить твое неосуществленное желание.

— На некоторые вопросы он не смог дать подробного ответа, поэтому теперь я спрошу тебя, настоящего демона.

Хэй Я переводил взгляд с одного на другого, изучая их выражения лиц, и одновременно заметил стоявшую рядом Юй Лун, излучавшую ауру великой силы. Он тут же выпрямился и принял серьезный вид.

— Благодарю госпожу за милость. Спрашивайте, я расскажу все, что знаю.

Пёс-демон оказался таким понятливым, что сэкономило немало времени.

Цзи Мяньмянь вывалила на него все накопившиеся за последние дни вопросы. Тот ответил почти на все и даже поделился множеством эксклюзивных слухов.

Цзи Мяньмянь осталась довольна этой информационной сделкой и беззастенчиво приняла книги Гуань Чжу и духовные камни Хэй Я.

Прошла большая часть дня. А Тао и А Ли тоже вернулись один за другим.

Юй Лун подбежала к А Ли, прижала ее и принялась гладить. А Ли, хоть и не понимала, почему эта особа вдруг стала такой ласковой, невольно замурлыкала от удовольствия под ее умелыми руками.

Глядя на это, Цзи Мяньмянь тоже позавидовала. Раньше из-за работы с куклами — покраски, нанесения матового покрытия и других операций — ей часто приходилось использовать средства защиты, чтобы снизить риск для здоровья, поэтому она так и не завела себе питомца для компании.

Ее тонкие пальцы невольно затеребили друг друга, выдавая ее тайное желание.

А Тао заметил ее движение и, немного помедлив, положил свою пушистую лапу ей на тыльную сторону ладони.

Почувствовав теплое мягкое прикосновение, Цзи Мяньмянь повернула голову.

На серьезной кошачьей морде словно было написано: «Можешь погладить мою лапу».

Цзи Мяньмянь вскинула бровь и с радостью приняла предложение.

Большая и маленькая, обе гладили по кошке, и атмосфера стала легкой и радостной.

Прошло несколько дней. Наступил день перед свадьбой старшей госпожи Ши.

За эти дни Цзи Мяньмянь бегло просмотрела книги, данные ей Гуань Чжу. Однако, когда она захотела расспросить Хэй Я, то узнала, что тот уже отправился в путь обратно в мир демонов.

Она немного расстроилась, но быстро выбросила это из головы.

— Госпожа Цзи, принесли сегодняшний ужин.

Служанка вовремя постучала в дверь. Цзи Мяньмянь открыла ее и увидела коридор, залитый красным светом фонарей и украшенный всевозможными бумажными узорами на окнах — все дышало праздником.

Поставив поднос с едой, служанка сказала:

— Госпожа Цзи, хозяин и хозяйка просят вас после ужина зайти к ним во флигель.

Цзи Мяньмянь понимающе кивнула. Завтра большой праздник, и родители, вероятно, хотят обрести душевное спокойствие.

Быстро расправившись с ужином, Цзи Мяньмянь вышла из комнаты и направилась во флигель.

В тусклом свете вечерней зари бамбуковая роща во дворе казалась немного нежной.

Вспомнив о домашнем боге, который из-за пережитых в прошлом лишений теперь особенно трепетно оберегал своих подопечных, Цзи Мяньмянь не удержалась от смеха и, свернув с тропинки, подошла к бамбуку.

— Завтра свадьба старшей госпожи Ши. Хочешь пойти на пир?

Бамбук перед ней стоял неподвижно, словно не слыша ее слов.

Видя это, Цзи Мяньмянь протянула:

— А, так не хочешь. А я собиралась сказать, что ты мой друг, и взять тебя с собой на праздник.

— Раз так, считай, что я ничего не говорила.

Сказав это, она сделала вид, что ей все равно, развернулась и пошла прочь.

— Пойду, — раздался у нее в ушах неземной, но уверенный голос.

Цзи Мяньмянь тихо рассмеялась, и ее смех унес вечерний ветер.

— Поняла.

Придя во флигель, она увидела, что госпожа Ши на главном месте уже подогрела кувшин козьего молока. Увидев ее, она лично подала ей чашу.

Молочно-белая жидкость со сладким ароматом жира слегка колыхалась. Керамическая чаша передавала тепло. Цзи Мяньмянь сделала маленький глоток и почувствовала, как тепло разливается по телу и душе.

— Спасибо за терпение. Не знаю, зачем вы двое меня позвали?

Торговец Ши заговорил:

— Завтра день свадьбы моей дочери. Спасибо госпоже Цзи за помощь в эти дни, благодаря вам в доме Ши снова воцарился покой.

— Но такое большое событие, хочется быть еще осторожнее.

— Понимаю, понимаю, — Цзи Мяньмянь достала небольшой деревянный резной цветок. — Вот, возьмите. Считайте это амулетом для спокойствия.

Чтобы проверить возможности Системы Одушевления Творений, она в предыдущие дни вырезала множество мелких предметов: кошек, собак, цветов и трав. Несколько раз она пыталась их одушевить, но все попытки провалились.

Однако вложенная духовная энергия все же могла дать некоторый эффект, так что в качестве альтернативного амулета это было неплохо.

Торговец Ши закивал, от удивления и радости он даже немного сбился с речи:

— Спасибо, большое вам спасибо! Я сейчас же пойду подготовлю вознаграждение.

На этот раз даже госпожа Ши не стала его останавливать и тоже принялась благодарить.

Но Цзи Мяньмянь махнула рукой:

— Не нужно, не нужно, это всего лишь безделушка.

Видя, что они все еще хотят ее наградить, Цзи Мяньмянь продолжила:

— Завтра здесь будет проездом один мой друг, и как раз этот свадебный пир…

— Конечно, конечно! Друг госпожи Цзи — друг семьи Ши! Это всего лишь ужин. Не нужно ли мне позаботиться о нем? — тут же подхватил торговец Ши.

Договорившись, Цзи Мяньмянь вернулась в гостевую комнату собирать вещи, планируя послезавтра, после свадебного пира, отправиться отсюда в Яньсю.

На следующий день свадебный паланкин прибыл за невестой. Звенели гонги, гремели барабаны, шумела толпа.

Цзи Мяньмянь наблюдала за этой оживленной сценой на улице и тихонько приоткрыла щель в деревянном сундуке за спиной, чтобы Юй Лун тоже могла посмотреть.

— Я пришел.

Цзи Мяньмянь обернулась на голос и увидела незнакомое лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Накануне отъезда (Часть 2)

Настройки


Сообщение