Дверь флигеля быстро открылась. Служанка выглянула, оглядела Цзи Мяньмянь и жестом показала слуге, что он может уходить.
Служанка провела Цзи Мяньмянь внутрь. Девушка увидела женщину плотного телосложения, которая, нахмурившись, просматривала счетную книгу. Вероятно, это и была госпожа Ши.
Флигель был изящно обставлен. Хотя летняя жара еще не наступила, в углу уже стоял таз со льдом, и в воздухе витал легкий приятный аромат.
На низком столике лежали свежие сезонные фрукты и дыни — обстановка явно располагала к комфортной и неспешной работе.
Госпожа Ши быстро пробежала глазами последнюю запись, закрыла счетную книгу и, поднявшись, обратилась к Цзи Мяньмянь:
— Ах, я не знала, что вы придете сегодня, даже не успела подготовиться к приему гостьи. Прошу, садитесь.
Когда Цзи Мяньмянь села, госпожа Ши повернулась к служанке и велела принести угощения.
Еще на входе в дом Ши Цзи Мяньмянь почувствовала, как Юй Лун из деревянного сундука слегка ткнула ее рукой. Теперь, глядя на госпожу Ши, чье лицо омрачала тень беспокойства, несмотря на приближающееся радостное событие, она поняла, что здесь происходит что-то скрытое от посторонних глаз.
— Осмелюсь спросить ваше почтенное имя, госпожа?
Цзи Мяньмянь, очнувшись от раздумий, повернулась к госпоже Ши и с легкой улыбкой ответила:
— Моя фамилия Цзи. Не скажете ли, госпожа, что вас так беспокоит?
Госпожа Ши кивнула:
— Да… Месяц назад мы назначили дату свадьбы старшей дочери с молодым господином из семьи Ян. Думали, что и восемь иероглифов сошлись, и благоприятный час выбрали, но кто бы мог подумать, что в последние несколько дней по ночам начнут происходить странные вещи.
— Мы обращались в ближайший храм, там сказали, что ничего серьезного, — госпожа Ши сделала паузу и продолжила. — Но дочь через несколько дней выходит замуж, и я, как мать, очень боюсь, что что-нибудь случится.
Судя по словам госпожи Ши, дело было не слишком серьезным. Цзи Мяньмянь вздохнула с облегчением: в конце концов, она была совершенным дилетантом и могла лишь попытаться разобраться в ситуации.
Она вдруг вспомнила несколько прочитанных ею рассказов о сверхъестественном и осторожно спросила:
— В доме пропадали или перемещались какие-нибудь предметы?
— Да! Мы обыскали весь дом, опросили почти сотню слуг, но так и не выяснили, кто это делает… — Недосказанное повисло в воздухе.
Цзи Мяньмянь подумала, почему ее дурные предчувствия всегда сбываются, а хорошие — нет. Но ведь у нее совершенно нет опыта в изгнании духов!
Система Одушевления Творений лишь давала ей способность оживлять предметы и инструменты, а поиск и предупреждение об опасности зависели только от нее самой.
К тому же, в этой ситуации она не могла спросить Юй Лун, которая, возможно, что-то почувствовала. Приходилось действовать напролом.
Единственным ее опытом были те самые рассказы о сверхъестественном, прочитанные из любопытства. Что ж, придется задавать вопросы, следуя типичному сюжету таких историй.
Цзи Мяньмянь мысленно кивнула, подумав, что, возможно, ей повезет, как слепой кошке, наткнувшейся на дохлую мышь.
— Вы слышите какие-нибудь звуки по ночам?
Госпожа Ши быстро ответила:
— Вот это самое странное. Слуги, дежурящие по ночам, говорят, что часто слышат беготню, но те, кто спит, спят совершенно спокойно.
Странно. Неужели это нечто пугает только бодрствующих и не трогает спящих?
Аромат дыни и фруктов со стола постепенно достиг ноздрей Цзи Мяньмянь. Проведя полдня в дороге и толком ничего не съев, она незаметно бросила взгляд на дыню в тарелке.
Как раз в этот момент служанка вернулась с закусками. Госпожа Ши, заметив у Цзи Мяньмянь деревянный сундук и сверток, поняла, что та пришла издалека, и принялась настойчиво угощать ее различными лакомствами.
— О некоторых деталях вы можете расспросить мою главную служанку, она наверняка сможет рассказать больше, — госпожа Ши взглядом дала знак стоявшей рядом служанке.
Цзи Мяньмянь жевала рисовое печенье со сладкой начинкой, которое ей только что дала госпожа Ши. Оно было действительно ароматным и сладким, хотелось съесть еще.
Однако проблема еще не была решена, и нужно было заниматься делом. Проглотив последний кусочек, она обратилась к служанке:
— Беспорядки случаются только ночью или днем тоже?
Если только ночью, то, скорее всего, это какой-то дух. Если и днем, то нельзя исключать чью-то злую шутку.
— Те, кто дежурил в последнее время утром и вечером, говорят, что больше всего шума бывает глубокой ночью. Несколько раз дежурные ходили проверять вещи: только что предмет лежал не на своем месте, а обернешься — он уже на месте.
Цзи Мяньмянь слушала и все больше запутывалась. Этот дух, похоже, не был злым. Может, их тут двое: один устраивает беспорядок, а другой все убирает? Слишком странно.
Небо за окном окрасилось в густые карминные тона — наступало время заката. Госпожа Ши предложила Цзи Мяньмянь отдохнуть в гостевой комнате, сказав, что дело хоть и срочное, но за один вечер его не решить.
Пройдя по каменной тропинке, Цзи Мяньмянь в сопровождении служанки добралась до гостевой комнаты.
Войдя в комнату и закрыв за собой дверь, она тут же открыла деревянный сундук и достала Юй Лун.
Юй Лун все это время сидела в сундуке, обняв колени. Если не считать слегка растрепавшихся волос, она по-прежнему была изящной куклой.
— Мамочка, в этом доме чувствуется остаточная духовная энергия А Тао и А Ли, — Юй Лун заметила это еще на улице и потому ткнула Цзи Мяньмянь, когда та входила в дом.
— М-м? — Цзи Мяньмянь невольно повысила голос. Какое совпадение!
Семья Ши выглядела довольно состоятельной. Неужели нефритовый амулет, в который кошки-оборотни поместили душу своей матери, они подобрали именно здесь?
Вот только взять чужую вещь, да еще и оставить свои имена — это было довольно неосмотрительно.
Скрип…
Цзи Мяньмянь обернулась на звук. Деревянное окно приоткрылось на узкую щель, в которую быстро просунулись две кошачьи мордочки. Затем окно захлопнулось, и кошки спрыгнули на пол.
— Мяу.
Это были А Тао и А Ли, брат и сестра — полосатые кошки, которые, похоже, были как-то связаны со странными событиями в доме Ши.
Цзи Мяньмянь, подперев подбородок рукой, рассмеялась, глядя на них.
— Госпожа?
(Нет комментариев)
|
|
|
|