Привлечение духов к ответу (Часть 2)

Мао Шилю молчал, пока Цзи Мяньмянь не доела целую тарелку ребрышек. Тогда А Ли просто схватила белую крысу и потрясла ее:

— Тебя спрашивают, хоть пискни.

Мао Шилю, которого уже успели «обработать» кошачьи лапы и когти, невольно съежился и жалобно заскулил:

— Госпожа, судите справедливо, я правда ничего не знаю.

Трапеза подходила к концу. Цзи Мяньмянь, жуя финиковое пирожное, холодно фыркнула.

— Думаешь, я поверю?

Она указала пальцем на голову Мао Шилю и сказала:

— Вчера вечером ты так бурно реагировал. Хотя ты и изображал страх, но это не было похоже на абсолютный ужас, верно?

— Что, надеялся, что тот господин тебя отпустит? Или ждал, пока мы с ним сцепимся, чтобы сбежать? А может, и то, и другое?

Вчерашнее выражение лица Мао Шилю, когда она его «запугивала», явно выражало крайний страх, но он не пытался пойти на крайние меры. Определенно, тут было что-то нечисто.

Солнце уже поднялось высоко, воздух стал жарким. Тени от бамбука, падавшие на окно, добавляли немного прохлады.

Цзи Мяньмянь встала и неторопливо направилась к А Ли. Подойдя ближе, она повернулась и, наклонившись, подняла ежа-оборотня.

Хотя ёж-оборотень не понимал, что она собирается делать, он заискивающе распластался, расслабив мягкие иголки и позволяя делать с собой что угодно.

Он уже понял, что ему почти ничего не грозит. Главным виновником был Мао Шилю, который отказывался признаваться, и именно его ждало наказание.

Во время оглашения «приговора» Цзи Мяньмянь тихонько попросила систему поглотить немного духовной энергии для регистрации вида. Теперь ежу-оборотню действительно ничего не угрожало, но она решила оставить его — возможно, пригодится.

Мао Шилю, только что вздохнувший с облегчением, неожиданно почувствовал, как его схватили, а сверху раздался голос:

— Раз ты не хочешь говорить, я не буду настаивать.

Цзи Мяньмянь повернулась к А Тао:

— А Тао, пойди нарви немного бамбуковых листьев.

А Тао сразу понял, что она задумала, тут же принял свой истинный облик и выпрыгнул в окно.

Со двора послышался шелест и крики слуг, пытавшихся его остановить.

Через некоторое время А Тао вернулся в комнату, неся небольшой пучок бамбуковых листьев и тонких веточек.

— Дорогая Юй Лун, можешь сделать так, чтобы никто не подходил к гостевой комнате?

Юй Лун послушно кивнула. Подумав мгновение, она взмахнула ручкой, и вспыхнул зеленый свет.

— Готово, мамочка.

Цзи Мяньмянь с улыбкой погладила ее по волосам, затем достала свечу и огниво, зажгла его и поднесла к бамбуковым листьям.

Перед тем как листья загорелись, свеча внезапно погасла. Будь сейчас ночь, это было бы похоже на начало страшной истории. Но затем огниво, которое она использовала и отложила в сторону, описало идеальную дугу и вылетело в окно, превращая саспенс в комедию.

— Ой, простите, но это единственный способ пригласить вас сюда.

Хотя она и улыбалась, Цзи Мяньмянь крепче прижала Юй Лун к себе, чтобы придать себе уверенности.

Впрочем, судя по реакции Юй Лун, гость был не слишком опасен.

— Девчонка, совсем без манер, — раздался из пустоты низкий голос.

Цзи Мяньмянь некоторое время искала источник звука, пока ее взгляд не упал на то место на полу, где лежали бамбуковые листья и веточки. Присмотревшись, она насмешливо вскинула брови.

Ее нескрываемая реакция не укрылась от гостя. Прозрачная зеленая фигурка ростом ей по колено подлетела к столу и замахнулась бамбуковым прутиком, собираясь ее проучить.

Но не успела рука опуститься, как Юй Лун заметила это и, легко коснувшись пальцем, отобрала прутик.

— Ты!

Прутик был длиной всего с палец, кристально прозрачный и источал свежий аромат бамбука.

Цзи Мяньмянь взяла его у Юй Лун и некоторое время с любопытством вертела в руках.

— Кстати, кто ты такой? Раньше ты обманул кошек-оборотней, назвавшись Домовым веником. Теперь притворяешься духом бамбука? — этот вопрос ее очень интересовал.

Она только что попросила систему воспользоваться моментом и собрать немного духовной энергии, но ведь нельзя же просто так дать ему имя.

Фигурка покосилась на Юй Лун. Та легко посмотрела в ответ.

Выражение его лица было немного растерянным. Помолчав, он наконец сказал:

— Я — домашний бог. Можешь звать меня Гуань Чжу.

Домашний бог — дух, часто упоминаемый в романах.

Цзи Мяньмянь не поверила:

— Домашний бог выглядит так?

Услышав это, Гуань Чжу не осмелился злиться на женщину, державшую Юй Лун, и терпеливо ответил:

— Я — домашний бог этого дома. Кто бы ни поселился здесь, я становлюсь его домашним богом.

— Разве это не дух жилища?

Гуань Чжу скрестил руки на груди и самодовольно заявил:

— Невежда.

Тонкий бамбуковый прутик ткнул в прозрачную зеленую фигурку и покачался вверх-вниз.

А Ли тоже подошла поближе посмотреть:

— Так это просто дух, без физического тела. А я думала, он такой сильный.

С тех пор как А Ли вчера присоединилась к Цзи Мяньмянь, она считала себя частью команды. Хотя она и ее брат вместе взятые точно не смогли бы победить его, Юй Лун была явно сильнее, так что бояться было нечего.

После стольких сомнений лицо Гуань Чжу заметно помрачнело. Цзи Мяньмянь уже завершила регистрацию вида и, не дожидаясь его вспышки гнева, указала пальцем на белую крысу:

— Это неважно. Ты знаешь этого Мао Шилю?

Мао Шилю, увидев, что Юй Лун одолела Гуань Чжу, притворился мертвым, отчаянно молясь, чтобы о нем не вспомнили.

— Мао Шилю? — Имя показалось Гуань Чжу незнакомым. Он присмотрелся к белой крысе, и его взгляд мгновенно стал острым.

— Если ты говоришь об этой белой крысе, то я не только знаю его, — Гуань Чжу холодно усмехнулся и, чеканя каждое слово, добавил: — Я как раз его ищу, чтобы хорошенько с ним посчитаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Привлечение духов к ответу (Часть 2)

Настройки


Сообщение