Глава 14. Призрачное дыхание

Линь Цзюшэн понимал, что произошло: мужчину до смерти напугал призрак. Другие же вряд ли догадывались об этом.

Даос не стал объяснять ситуацию, понимая, что ему никто не поверит.

Он дал показания полиции и узнал адрес семьи Линь Мяомяо. Линь Цзюшэн хотел выполнить свое обещание и передать ее останки родителям.

Слова Линь Мяомяо подтвердились, а со смертью Ван Чэна все встало на свои места.

Линь Цзюшэн собирался вызвать такси, когда зазвонил его старый телефон. Звонил Лао Цянь, владелец магазина гробов.

После смерти учителя Линь Цзюшэн долго не мог найти работу и жил на заказы Лао Цяня.

Лао Цянь был для него не только работодателем, но и другом.

— Алло, Лао Цянь, — ответил Линь Цзюшэн.

— Где ты? У моего друга проблемы. Не мог бы ты приехать? — голос Лао Цяня звучал взволнованно.

Мало кто знал, что Линь Цзюшэн разбирается в даосских практиках, и Лао Цянь был одним из них.

Работа с гробами привлекала темную энергию, а она, в свою очередь, привлекала духов. Однажды Линь Цзюшэн продемонстрировал свои способности, изгнав духов из магазина Лао Цяня.

С тех пор Лао Цянь относился к нему с большим уважением.

— Я в городе, как раз закончил с делами, — ответил Линь Цзюшэн.

— Тогда скажи мне адрес, я заеду за тобой, — предложил Лао Цянь.

Линь Цзюшэн отправил Лао Цяню свой адрес.

Через двадцать минут подъехал черный пикап. Из него вышел мужчина лет тридцати.

Круглолицый, полный, в футболке и шлепанцах, ростом около метра семидесяти двух.

— Лао Цянь, я здесь! — крикнул Линь Цзюшэн.

Увидев Линь Цзюшэна у полицейского участка, Лао Цянь удивился. — Ты что, влип в какую-то историю?

— Я помогал полиции, — ответил Линь Цзюшэн, садясь в машину.

— Да ладно тебе, небось опять подглядывал за какой-нибудь вдовой, — усмехнулся Лао Цянь.

— Да иди ты! Поехали уже, — сказал Линь Цзюшэн, шутливо пихнув Лао Цяня.

Линь Цзюшэн попросил сначала заехать в храм. Лао Цянь согласился, но по дороге ничего не рассказывал о проблеме своего друга.

— Лао Цзю, ты подумал о моем предложении? — спросил Лао Цянь, оглядываясь.

Линь Цзюшэн задумался, не отвечая.

— Что толку сидеть в этом захудалом храме? Лучше иди ко мне. Ты хорошо делаешь гробы и знаешь даосские практики. В храме твои таланты пропадают, — продолжал Лао Цянь.

— Твой учитель уже несколько лет как умер. Подумай хорошенько. Если согласишься, я отдам тебе половину своей мастерской.

Лао Цянь говорил убедительно. Его предложение было заманчивым.

Линь Цзюшэну было всего двадцать четыре, и он не хотел всю жизнь просидеть в храме. К тому же, храм был маленьким и малоизвестным, заказов почти не было.

— Хорошо, я согласен, — кивнул Линь Цзюшэн.

Лао Цянь обрадовался, чуть не съехав в кювет от восторга.

— Вот увидишь, вместе мы заработаем кучу денег, — рассмеялся он.

Через несколько часов они добрались до подножия горы. Лао Цянь бросился в храм собирать вещи Линь Цзюшэна, словно боясь, что тот передумает.

— Лао Цзю, зачем тебе эта урна? Ты что, до сих пор не похоронил своего учителя? — спросил Лао Цянь, увидев урну в руках Линь Цзюшэна.

— Это не моего учителя. Мне нужно передать ее, — спокойно ответил Линь Цзюшэн.

— Странные нынче люди пошли, — пробормотал Лао Цянь.

Линь Цзюшэн оглядел храм. Он был сиротой и, если бы не старый даос, мог бы умереть на улице.

Он прожил в храме больше двадцати лет и чувствовал грусть, покидая его.

— Да Хэй, — позвал Линь Цзюшэн.

Большая черная собака подбежала к нему, виляя хвостом.

— Я переезжаю. Пойдем со мной, — сказал Линь Цзюшэн, погладив собаку.

— Гав! Гав! — пролаял Да Хэй и пробежал вокруг Линь Цзюшэна.

Вещей у Линь Цзюшэна было немного — в основном, старинные вещи, оставшиеся от учителя. Он не хотел их выбрасывать и погрузил все в пикап.

— Расскажи мне о проблеме своего друга, — попросил Линь Цзюшэн, играя с собакой.

— Я сам толком ничего не знаю. Он сказал, что все объяснит тебе лично. Выглядит он неважно — бледный, губы синие. Но приехал с помпой, с кучей телохранителей в черном. Похоже, богач. Может, удастся неплохо заработать, — усмехнулся Лао Цянь.

Линь Цзюшэн нахмурился. Обычно проблемы богатых людей оказывались сложными.

Устав играть с собакой, Линь Цзюшэн откинулся на сиденье и задремал, попросив Лао Цяня разбудить его, когда они приедут.

Через какое-то время Лао Цянь тронул его за плечо.

— Лао Цзю, приехали, — сказал он и начал выгружать вещи.

Мастерская Лао Цяня была небольшой, всего два помещения на первом этаже трехэтажного здания. На втором этаже находились две спальни.

На первом этаже стояли гробы, а второй этаж служил жилым помещением.

У входа стоял черный BMW. Линь Цзюшэн не разбирался в марках машин, но видел подобные в рекламе по телевизору. Стоили они больше миллиона.

Но больше всего его внимание привлек мужчина, стоявший рядом с машиной.

Он был бледен, ноги его дрожали, губы посинели. На солнце его тень казалась бледнее, чем у других людей.

Согласно даосским техникам Маошаня, этот мужчина столкнулся с призраком, причем злым. Призрак высасывал из него жизненную энергию.

В Маошаньских текстах это называлось «Призрачное дыхание»: человек не может ходить, не может стоять, кровь его истощена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Призрачное дыхание

Настройки


Сообщение