Глава 1. Тайное искусство Маошаня

В жизни есть несколько печальных событий, и одно из самых тяжелых — потеря супруги сразу после свадьбы.

Сейчас плачущая семья носила фамилию Ван. В семье был только один мужчина, которому с большим трудом удалось жениться. Но его жена умерла в брачную ночь.

Радостное событие мгновенно превратилось в траурное, а сын Ван Чэн стал вдовцом, которого обвиняли в смерти жены.

Именно поэтому сюда пригласили Линь Цзюшэна.

— Даос, скоро полночь, пора выносить гроб, — сказал Ван Чэн, обращаясь к Линь Цзюшэну.

Линь Цзюшэну было двадцать три года. У него было бледное, желтоватое лицо, худощавое телосложение и ничем не примечательная внешность.

Он стоял в снегу в даосском одеянии, не произнося ни слова, и пристально смотрел на черный гроб.

Линь Цзюшэн был сиротой. Его вырастил даос Цзюлин Лаодао с горы Цзюяньшань. Этот даос был потомком Маошаня, и его предки передали ему половину книги «Тайное искусство Маошаня», в которой рассказывалось об изгнании злых духов, рассеивании негативной энергии, открытии гроба и определении места захоронения, а также о тайнах фэншуй инь и ян. У старого даоса не было ни жены, ни детей, поэтому он относился к Линь Цзюшэну как к родному сыну и без остатка передал ему все свои знания. Благодаря этому Линь Цзюшэн изучил почти все его умения.

Однако изучающие Дао подвержены пяти бедствиям и трем недостаткам. Пять бедствий — это вдовство, одиночество, сиротство, бездетность и инвалидность.

Три недостатка — это деньги, жизнь и власть.

Цзюлин Лаодао постиг недостаток жизни и скончался, когда ему было чуть больше пятидесяти.

Поэтому Линь Цзюшэн возглавил даосский храм на горе Цзюяньшань в возрасте чуть больше двадцати лет.

Семья Ван пригласила Линь Цзюшэна, чтобы избавиться от неудачи и провести погребальный обряд для умершей жены.

— Пора, — кивнул Линь Цзюшэн.

Он направился к семье и велел им распорядиться о выносе гроба.

Деревня Шаньгоуцунь была очень отдаленной. В ней было всего двадцать с небольшим семей, которые в основном были родственниками.

Для выноса гроба пригласили четверых крестьян. Чтобы избежать конфликта энергий, Линь Цзюшэн специально выбрал их по дате и времени рождения.

Он не стал брать тех, кто родился в год дракона, тигра, овцы или лошади, так как у таких людей сильная энергия ян, которая может потревожить душу умершей.

— Полночь! Выносим гроб! — крикнул Линь Цзюшэн.

Невеста умерла молодой, а ранняя смерть — плохой знак, поэтому ее хоронили в полночь. Такое погребение называлось «погребение в час 子».

После отсчета «три, два, один» четверо крестьян подняли гроб на плечи и пошли вперед. До места захоронения было около ста метров.

Линь Цзюшэн шел за гробом. Стояла холодная зима, и от дыхания шел пар.

Они сделали всего несколько шагов, как вдруг из кустов выскочила черная кошка. Она прыгнула на крышку гроба и, глядя на Линь Цзюшэна и остальных, мяукнула.

Увидев черную кошку, Линь Цзюшэн почувствовал тревогу. Это был плохой знак. Черная кошка — знак беды, а ее присутствие на гробу усиливало негативную энергию.

Более того, душа умершей могла вселиться в кошку. В местных поверьях это называлось «черная кошка тревожит гроб».

— Брысь! — крикнул Линь Цзюшэн и замахнулся на кошку мечом из персикового дерева.

Не успел он ударить, как кошка спрыгнула с гроба, задев лапой вечный светильник. Светильник упал на землю.

Линь Цзюшэн про себя выругался. Он подошел к гробу, поднял светильник, достал зажигалку и попытался зажечь его. Пламя вспыхнуло, но тут же погасло.

Ветра не было, хотя и было холодно, но не настолько, чтобы пламя сразу гасло.

— Злой дух накапливает инь, — подумал Линь Цзюшэн и взял светильник в руки.

Внимательно осмотрев его, он заметил, что на фитиле светильника был след, как будто кто-то откусил его.

Это был нехороший знак. Вечный светильник должен был осветить душе умершей путь в загробный мир.

Но фитиль был откушен, и это явно было не дело рук человека.

Очевидно, что дух умершей не хотел уходить.

Линь Цзюшэн не мог понять, почему дух не хотел уходить. Так поступали только злые духи.

Линь Цзюшэн взял зажигалку, достал из кармана талисман, поджег его и произнес: — Многие живые существа связаны обидами. Глубокие обиды трудно разрешить. Обиды, накопленные за одну жизнь, отразятся в трех следующих. Сейчас я передаю чудесный метод, чтобы разрешить все обиды. Слушайте внимательно и с чистым сердцем, и обиды рассеются! Да будет так!

Он быстро подошел к гробу и приклеил талисман к крышке. Линь Цзюшэн произнес даосское заклинание для разрешения обид.

Затем он поправил фитиль в светильнике, зажег его и велел крестьянам поднимать гроб.

Крестьяне с усилием подняли гроб на плечи.

Линь Цзюшэн надеялся, что все пройдет гладко, но не тут-то было. Один из крестьян, шедших впереди, пошатнулся, как пьяный, и выронил шест, которым поддерживал гроб.

Без одного человека гроб было не поднять, и он с грохотом упал на землю.

Хуже того, под дорогой был склон, и гроб покатился вниз.

Когда гроб остановился, крышка была сорвана, а тело умершей выпало наружу.

Линь Цзюшэн испугался и бросился к склону.

Взглянув на тело, Линь Цзюшэн увидел, что глаза умершей были открыты, а глазные яблоки покрыты белой пленкой. Она смотрела прямо на него.

Еще больше Линь Цзюшэна поразило то, что руки умершей были похожи на куриные лапы.

— Помогите! — крикнул Линь Цзюшэн. Что-то было явно не так.

Он присел и попытался положить тело обратно в гроб. Как только он коснулся шеи умершей, то заметил на ней след от удушения. Кровоподтек еще не рассосался, и след был ярко-красным.

«Ван Чэн сказал, что его жена внезапно умерла в постели, но этот след явно говорил об обратном. Ван Чэн обманул меня!» — подумал Линь Цзюшэн. Чем больше он думал, тем больше ему казалось, что что-то не так.

От тела исходила сильная негативная энергия. Хотя она и умерла молодой, но такой сильной энергии быть не должно. Был только один вариант.

Жену Ван Чэна убили!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Тайное искусство Маошаня

Настройки


Сообщение