Глава 16

от первой встречи, до пребывания во дворце, затем в резиденции наследного принца, и наконец, его мысли остановились на том, как она сегодня обрабатывала его рану.

— Она наследная принцесса. — Слова Бай Су внезапно возникли в его голове, и образ Янь Дасинь, который только что был там, тут же исчез.

Он опустил взгляд на шпильку в своей руке. Он купил её лишь для того, чтобы продвинуться в своём плане.

Она наследная принцесса. Да, именно потому, что она наследная принцесса, он намеренно сблизился с ней.

Спрятав шпильку, он встал и невольно взглянул на висящий на стене портрет. На нём она слегка улыбалась, и он вдруг задумался, как долго эта улыбка сможет продержаться?

— Янь Дасинь, в тот день ты возненавидишь меня, верно? Тот человек сказал: «Без любви нет ненависти». Когда наступит день, когда ты полюбишь меня, эта улыбка должна исчезнуть.

Его рука медленно потянулась к портрету. Когда до её изображения оставалось меньше дюйма, его рука замерла в воздухе. Почему он чувствовал, что не должен причинять ей боль?

Почему его сердце начало испытывать лёгкое нежелание?

Неужели это правда, как опасался Бай Су?

Она уже медленно поселилась в его сердце?

Как это возможно? Он просто считал, что у неё нет такой хитрости, как у женщин гарема, поэтому и испытывал это нежелание.

Утешив себя таким образом, он опустил замершую в воздухе руку и направился в свою комнату.

Второй визит во дворец вызвал у Янь Дасинь большой интерес к этому месту, которое она видела в романе. Опираясь на воспоминания о прошлом визите и расспрашивая дорогу, она наконец-то добралась до беседки Моси вместе со Сяоюэ.

— Яркая луна в окружении звёзд, прекрасная дева одиноко опирается на беседку посреди озера; мимолётный взгляд покоряет сердце государя, но слышен лишь аромат белой орхидеи, уносимый ветром. — Она тихо напевала надпись на колоннах беседки.

Неужели в этом мире действительно существуют такие правители, как он?

Говорят, что обязанность императора, помимо управления государственными делами, заключается в продолжении рода, что связано с процветанием или упадком императорской семьи, и мало касается личных чувств.

Да, император, глубоко влюблённый, — это, наверное, только в романах бывает.

Сколько таких, как он, может быть?

— Наследная принцесса, кажется, очень заинтересована этим местом. — Позади раздался голос, возвращая Янь Дасинь к реальности.

Она обернулась и увидела изящную фигуру в гусино-жёлтом платье, медленно приближающуюся к ней. На её лице играла озорная улыбка, делая её очень милой.

— Принцесса, как вы здесь оказались? — Увидев её, Янь Дасинь словно заразилась, и на её лице тоже появилась улыбка.

Цзюнь Сицин остановила Сяоюэ, которая собиралась поклониться, затем подошла к Янь Дасинь и тоже подняла голову, глядя на две строки стихов: — Она была самой недолговечной императрицей Нин, но при этом императрицей, которой завидовали все.

Затем она медленно поднялась по ступеням, продолжая говорить: — Глубокой привязанности того предка-императора к ней никто из потомков не мог сравниться. Это место их встречи, и после её кончины был издан указ, запрещающий любым стражникам стоять здесь на посту, лишь для того, чтобы предок-император мог сохранить ту первоначальную безмятежность.

Только тогда Янь Дасинь поняла, почему в прошлый раз, когда они с Цзюнь Инци так шумели здесь, не появилось ни одного стражника или служанки.

Оказывается, он хотел сохранить то чувство, которое испытал при их первой встрече, — тихая и изящная женщина, подобная орхидее, действительно лучше всего подходила для этой уединённой обстановки.

Упомянув орхидею, она вдруг вспомнила другое место — Дворец Цюнлань, резиденцию той наложницы до того, как она стала императрицей.

Она повернулась к Цзюнь Сицин, которая смотрела на лотосы неподалёку: — Сицин, отведи меня во Дворец Цюнлань, пожалуйста.

Услышав это, Цзюнь Сицин тут же повернулась к ней с недоверчивым выражением лица: — Откуда ты знаешь о Дворце Цюнлань?

— Э-э… — Янь Дасинь тут же запнулась. Она же не могла сказать, что прочитала об этом в романе. — Я кое-что слышала об их любви после приезда в Нин.

— Не виделись несколько дней, и очарование наследной принцессы становится всё более обворожительным. — Позади раздался резкий голос.

Янь Дасинь тут же обернулась и увидела женщину, стоявшую впереди. Она была одета в золото и серебро, сияющая и обворожительная. Это была Благородная наложница И, с которой даже императрица не осмеливалась открыто конфликтовать в гареме.

Говорят, что брат Благородной наложницы И, генерал Лин Лань, был заслуженным деятелем, который помог императору взойти на трон. Император очень любил Благородную наложницу И, но было неизвестно, было ли это из-за её собственной натуры или из-за влияния генерала.

Из-за благосклонности императора и поддержки брата Благородная наложница И могла вести себя во дворце как ей заблагорассудится.

Возможно, это действительно было связано с генералом Лин Ланем: пока Благородная наложница И не переходила границ, император обычно не вмешивался.

Они обменялись поклонами. Те, кто ниже по статусу, кланялись тем, кто выше. Это был обычный дворцовый этикет, ничего удивительного.

Но обращение Цзюнь Сицин привлекло внимание Янь Дасинь.

Цзюнь Сицин уже утратила свою прежнюю живость и по всем правилам поклонилась Благородной наложнице И: — Матушка-наложница.

Матушка-наложница? Мать Цзюнь Сицин — Благородная наложница И, а не императрица?

Ни по внешности, ни по каким-либо другим признакам Янь Дасинь не могла почувствовать, что эти две женщины были матерью и дочерью.

Судя по внешности, Цзюнь Сицин больше походила на императрицу.

— Банкет в честь дня рождения позволил наследной принцессе привлечь всё внимание, и император стал ещё больше благоволить к тебе. Даже эта принцесса, я, очень тебя полюбила. — Благородная наложница И, мельком взглянув на Цзюнь Сицин, словно невзначай обратилась к Янь Дасинь.

Обе не ответили, лишь тихо слушали, опустив головы, готовясь и дальше выслушивать пустые слова Благородной наложницы И.

В этот момент служанка поспешно бежала, но, глядя на что-то в своих руках, не заметила человека впереди и случайно столкнулась с Янь Дасинь, стоявшей сбоку.

— Наследная принцесса. — Сяоюэ поспешно поддержала Янь Дасинь, которая потеряла равновесие и отступила на шаг, проверяя её платье: — Вы в порядке?

— Я заслуживаю смерти. Я заслуживаю смерти… — Служанка, зная, что совершила ошибку, поспешно опустилась на колени и стала кланяться, моля о пощаде.

— Ничего…

— Низкая тварь, будь осторожнее. — Не успела Янь Дасинь произнести «ничего», как Благородная наложница И пнула колени служанки.

Служанка, которая стояла на коленях, от этого удара упала на землю, затем поспешно поднялась и снова опустилась на колени: — Я заслуживаю смерти, прошу госпожу наказать меня. — Служанка дрожала всем телом, низко опустив голову. Хотя на её лице не было видно паники, по её телу было ясно, что она очень напугана.

— Ты служанка Дворца Мэнъи, и при этом так не знаешь этикета. Мне неудобно оставлять тебя здесь. Наказание палками, которое должно продолжаться до её кончины. — Благородная наложница И говорила спокойно, словно эти слова ничем не отличались от обычной беседы.

— Благородная наложница И, пощадите, ваша служанка сделала это нечаянно… — — Матушка-наложница, хотя Юйюнь и совершила ошибку, это не смертный грех…

Служанка Юйюнь и Цзюнь Сицин одновременно стали молить о пощаде. Цзюнь Сицин, услышав слова Благородной наложницы И, тут же опустилась на колени, и на её лице, обычно озорном и милом, теперь читалось полное смятение.

Том 1: Переселение душ и путь к браку по расчёту 037: Когда опадают цветы гибискуса, люди должны умереть

Поглаживая золотые и серебряные украшения на своих руках, Благородная наложница И на этот раз перевела взгляд на Цзюнь Сицин: — Это всё ты, моя маленькая прародительница, избаловала их. Иначе как бы служанки в моём дворце могли быть такими невежественными?

— Матушка-наложница, Юйюнь виновата, но достаточно просто наказать её. Прошу матушку-наложницу пощадить её жизнь. — Цзюнь Сицин снова стала умолять за Юйюнь.

— Если это дело не будет наказано, то какой же порядок будет в гареме в будущем? — Благородная наложница И, словно ухватившись за что-то, ни за что не хотела отступать.

— Хм! — Как раз когда Янь Дасинь тоже хотела заступиться за Юйюнь, раздался крайне презрительный голос: — Слышать слово «правила» из уст Благородной наложницы И — это действительно смешно.

Трое присутствующих, конечно, знали, кому принадлежит этот голос, но все они, кроме служанки Юйюнь, стоявшей на коленях, повернулись в сторону, откуда он доносился.

И действительно, Цзюнь Инци неторопливо шёл сюда, с дерзким выражением на лице.

— Ты… — Услышав, как кто-то так говорит с ней, Благородная наложница И, естественно, немного разозлилась, но затем медленно успокоилась: — Княжич, неужели вы думаете, что, не поклонившись мне, вы понимаете правила?

— Хм! — Цзюнь Инци снова презрительно усмехнулся, совершенно не обращая внимания на Благородную наложницу И, с которой даже императрица не осмеливалась открыто конфликтовать. — Раз уж мы оба не соблюдаем правила, то я скажу прямо. Госпожа Благородная наложница И, служанка Юйюнь, конечно, заслуживает наказания за незнание этикета. Вы говорите, что Юйюнь избалована принцессой, но принцесса ведь выросла под вашим попечением с детства. Так не является ли незнание принцессой правил вашей виной, госпожа?

— Ты…

Обернувшись к Благородной наложнице И, Цзюнь Инци продолжал настаивать, его голос был очень тихим, словно он хотел, чтобы его услышал только один человек: — Неужели незнание принцессой правил было намеренным действием госпожи?

— Хм! — С презрительным фырканьем Благородная наложница И отвернулась и пошла в другую сторону.

Наблюдая за медленно удаляющейся Благородной наложницей И, Цзюнь Инци обернулся, взглянул на Цзюнь Сицин, стоявшую на коленях, затем мельком посмотрел на Янь Дасинь, которая смотрела на него, и после этого направился в ту сторону, откуда пришёл.

— Брат. — Цзюнь Сицин встала и окликнула его. Увидев, что он остановился, она сказала, обращаясь к его спине: — Спасибо.

Цзюнь Инци немного подумал, затем произнёс: — Она и так тебя не любит, зачем давать ей повод?

— Сицин запомнила. Сегодня спасибо брату за помощь…

Не успела Цзюнь Сицин договорить, как Цзюнь Инци уже двинулся вперёд.

Оставив нескольких человек стоять на месте, Янь Дасинь смотрела на удаляющуюся фигуру Цзюнь Инци. В её голове было множество вопросов: в тот день она видела, что Цзюнь Инци, казалось, очень не любил Цзюнь Сицин, но сегодня он заступился за неё, что было совершенно непонятно.

А Цзюнь Сицин была дочерью Благородной наложницы И, но из его уст она узнала, что Благородная наложница И, похоже, очень не любила эту дочь. Неужели только потому, что она была принцессой, а не принцем?

Кроме того, из его недавних слов следовало, что Благородная наложница И, похоже, намеренно придиралась к Юйюнь.

И ещё… как его рана, стало ли лучше?

Когда фигура Цзюнь Инци скрылась за искусственной горой впереди, Цзюнь Сицин только тогда обернулась и увидела, что Янь Дасинь с полным недоумением смотрит в сторону, куда исчез Цзюнь Инци.

Подойдя к ней, Цзюнь Сицин протянула руку и помахала ею перед её глазами. Увидев, что та всё ещё не реагирует, она легонько толкнула её: — Синь'эр!

— А…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение