Рука потянулась, чтобы сорвать ближайший лотос, но, хоть он и был близко, она никак не могла дотянуться. Пришлось с сожалением отказаться.
Летом лотосы цвели пышно, но в прошлый раз, когда она прыгнула в пруд, чтобы сорвать цветок, внезапно появившийся Цзюнь Инци всё испортил.
Дело было не в том, что она так любила лотосы, просто цветы в древности действительно казались красивее и пышнее, чем в современном мире.
Отказавшись от лотосов в пруду, она наклонилась и посмотрела на свободно плавающих рыбок: — Рыбки, рыбки, скажите, зачем Небеса так старательно забросили меня сюда? Или, может быть, Небесный Владыка случайно задремал и перепутал мою судьбу?
Цзюнь Инци, стоявший неподалеку, отчётливо слышал её слова, обращённые к рыбкам. Возможно, как и говорил Цзюнь Лисюнь, когда она была спокойна, она не казалась такой уж отвратительной, как он себе представлял.
Позади него, в ярком платье с пионами и золотом в волосах, украшенных розовыми жемчужинами, появилась женщина. По сравнению с Янь Дасинь, одетой в розовое, эта женщина больше походила на наследную принцессу.
Цзюнь Инци улыбнулся, наблюдая, как Чэн Жои с её служанкой медленно приближаются к Синь'эр, которая всё ещё любовалась рыбками в пруду. Казалось, сейчас начнётся хорошее представление. Хотя Чэн Жои не специально искала Синь'эр, но, как говорится, враги на узкой дороге. Эта ещё не вошедшая в гарем наложница собиралась устроить хорошее шоу с наследной принцессой.
Подойдя к пруду, Чэн Жои увидела девушку, склонившуюся над перилами. Сначала она подумала, что это служанка, но, заметив простые, но роскошные украшения в её волосах и то, что обычная служанка не осмелилась бы так стоять, Чэн Жои внимательно оглядела её и произнесла: — Ой, да это же наследная принцесса! А я-то думала, какая-то служанка так не знает правил.
Услышав голос, Янь Дасинь, находившаяся в задумчивости, очнулась, выпрямилась и посмотрела в сторону звука. Перед ней предстала прекрасная женщина со стандартным овальным лицом, очаровательной и изящной внешностью, стройной и грациозной фигурой.
Судя по тону этой женщины, в ней явно чувствовалась ревность. Она, очевидно, была влюблена в Цзюнь Лисюня. Если бы это был кто-то другой, то, вероятно, не осмелился бы так разговаривать с наследной принцессой. Из этого следовало, что это была Чэн Жои, которую Цзюнь Лисюнь собирался взять в наложницы.
Эх… Она ещё даже не вошла в дом, а ей уже предстояло столкнуться с этим надоедливым противостоянием.
— Я не знаю правил? А госпожа Чэн, значит, знает этикет? Человек, который не знает даже элементарного поклона наследной принцессе, ещё смеет говорить о других?
Глядя на её высокомерную позу, Янь Дасинь не могла не рассердиться. Больше всего она ненавидела людей, которые, полагаясь на свою тётю-императрицу, вели себя своевольно и безрассудно.
— Ты… — Чэн Жои тут же лишилась дара речи. Возможно, потому что Янь Дасинь попала в точку, а может, потому что ей никогда раньше так не перечили. Затем, вспомнив что-то, она снова приняла пренебрежительное выражение лица и, подражая Янь Дасинь, отвернулась: — Хм, человек, чей муж на следующий день после свадьбы заговорил о взятии наложницы, ещё смеет здесь стоять. Если бы это была я, я бы давно провалилась сквозь землю от стыда.
Янь Дасинь не рассердилась, а, наоборот, улыбнулась. На этот раз она посмотрела на Чэн Жои, которая смотрела в сторону, и неторопливо произнесла: — Как бы хороша ни была госпожа Чэн, в конечном итоге она будет всего лишь наложницей.
— Ты… — Чэн Жои снова сердито посмотрела на Синь'эр. Увидев, что та, закончив фразу, повернулась и пошла прочь, Чэн Жои ещё больше разозлилась: — Янь Дасинь, если осмелишься, давай устроим состязание…
Она остановилась и улыбнулась. Состязание, значит. Если бы речь шла о цитре, шахматах, каллиграфии или живописи, она, конечно, не смогла бы сравниться с этой избалованной барышней. Затем с улыбкой повернулась к Чэн Жои: — Поединок, значит. В чём будем состязаться, госпожа Чэн, говорите.
Видя, как легко она это произнесла, Чэн Жои почувствовала некоторую неуверенность, но, учитывая её неуступчивый характер, она с гордостью заявила: — Хм, тему, естественно, выбирает слабейший. Так что, наследная принцесса, вам и говорить.
Янь Дасинь улыбнулась, услышав эти слова. Её цель была достигнута, она знала, что эта женщина высокомерна. Затем, не возражая, она подняла голову и задумалась о так называемом состязании.
Что касается состязания, Синь'эр просто подумала, что всё равно делать нечего, так почему бы не поиграть с этой женщиной, чтобы развеять скуку.
Но пока она не знала, в чём состязаться. То, что умела она, Чэн Жои не умела, а то, что умела Чэн Жои, не умела она.
Эх… Всё равно скучно. Лучше поторопиться и подумать о банкете по случаю дня рождения императора.
Внезапно она вспомнила трюк, который Хуан Жун использовала против Оуян Кэ в «Легенде о героях, стреляющих в орлов». Она снова рассмеялась, подошла, сломала ветку в саду, а затем неторопливо нарисовала два не совсем ровных круга на ровной земле.
Затем она посмотрела на Чэн Жои, которая недоуменно смотрела на неё, бросила ветку и сказала: — Мы будем соревноваться, кто дольше простоит здесь. Кто первым откроет глаза или кто первым выйдет из круга, тот и проиграл.
— А? — Чэн Жои явно не сразу поняла. Она не ожидала, что состязание, над которым наследная принцесса так долго думала, окажется таким простым и таким ребяческим. Значит, в будущем ей нечего будет её бояться.
— Что? Госпожа Чэн боится? — Она снова использовала метод провокации.
— Так просто? Кто боится?
Действительно, в древности самым эффективным был этот метод провокации.
Она с видом победительницы вошла в нарисованный ею круг.
Затем она сама вошла в другой круг: — Ну что, начинаем? Закройте глаза.
Как только эти слова были произнесены, Чэн Жои тут же закрыла глаза и с улыбкой на лице стояла, ожидая момента победы.
Синь'эр посмотрела на служанку, которая ошеломлённо смотрела на неё, затем повернулась и вышла из круга, оставив Чэн Жои стоять с закрытыми глазами, а служанку — с желанием предупредить, но без смелости это сделать.
Цзюнь Инци и Бай Су, наблюдавшие за всей сценой со стороны, не могли не улыбнуться. Эта наследная принцесса, помимо того, что была неразумной, была ещё и довольно интересной.
В последующие несколько дней Янь Дасинь изо всех сил занималась организацией этого проклятого банкета по случаю дня рождения. Чтобы избежать возможной казни, ей оставалось лишь максимально угодить императору. А чтобы угодить ему, нужно было действовать в соответствии с его предпочтениями. Поэтому последние несколько дней она усердно собирала информацию обо всех увлечениях и событиях, связанных с императором.
Императора звали Цзюнь Хаоян, а его девиз правления был Синхун. Смысл был очевиден: процветание и величие. Каждый император, конечно, надеялся, что под его правлением страна достигнет таких успехов.
Нин, по сути, не подвёл значение, заложенное в названии эры. Нин теперь занимал первое место среди всех государств Шу, хотя и раньше не был плох.
Говорят, Цзюнь Хаоян очень любил гибискус, но никто не знал почему.
А ещё он очень любил смотреть танцы. Это было понятно: у древних людей не так много развлечений, и в свободное время они могли только танцевать.
Танцевать она не умела, и тем более не могла научить других, поэтому не могла угодить императору танцами.
Или, может быть, в день банкета всё вокруг будет усыпано гибискусами?
Но откуда взять столько гибискусов?
— Наследная принцесса. — Сяоюэ вошла и подошла к Янь Дасинь, которая стояла у окна и, глядя на пейзаж, о чём-то размышляла: — Говорят, в резиденции князя Аньнин есть гибискус…
— Резиденция князя Аньнин? Дом Цзюнь Инци? Нет, забудь. — Князь Аньнин был отцом Цзюнь Инци, братом императора Цзюнь Хаомина, который много лет охранял границу.
Князь Аньнин — какой великий титул! Он обеспечивал стабильность Нин.
Говорят, Цзюнь Хаоян лично даровал ему этот титул и дал ему власть над почти миллионом элитных солдат. Разве он не боялся, что его заслуги будут настолько велики, что затмят правителя?
А Цзюнь Инци, будучи единственным потомком князя Аньнин, с детства был окружён всеобщим поклонением. Из-за того, что его отец постоянно отсутствовал, он был лишён должного воспитания и пренебрегал правилами.
Что касается его матери, то, говорят, она давно покинула этот мир, как исчезающий аромат и разбитый нефрит.
Эх… Если уж говорить, Цзюнь Инци тоже жалок. Хотя ему и льстили, он с детства не знал родительской любви ни на мгновение. Неудивительно, что он стал таким, какой он есть сейчас.
Подождите, что только что сказала Сяоюэ?
В резиденции князя Аньнин есть гибискус?
Неужели у двух братьев такие похожие вкусы?
Во дворце тоже было место, засаженное гибискусами, но император приказал: кто сорвёт цветок, того казнить!
О, мой бог, умереть из-за цветка?
Одна мысль об этом вызывала дрожь.
Мысли о гибискусе лучше отбросить.
В тот раз Цзюнь Инци предложил императору Цзюнь Хаояну, что Янь Дасинь — чужеземка, и, возможно, у неё будут новые идеи?
Точно, почему бы ей не использовать что-нибудь современное?
Как Сяо Ваньцзы, которая приготовила торт для Чжу Юаньчжана в «Любви сквозь время и пространство»?
Торт? Она не умела. Придётся выбрать что-то другое.
Янь Дасинь внезапно встала и вышла из комнаты.
— Наследная принцесса. — Сяоюэ очнулась и тут же повернулась к ней: — Куда вы?
Слова Сяоюэ, казалось, напомнили Синь'эр о чём-то, и она снова остановилась: — Сяоюэ, ты знаешь, где кухня?
— Сяоюэ покажет дорогу. — Кивнув, Сяоюэ подошла к двери, остановилась рядом с Синь'эр и жестом показала ей идти первой.
Синь'эр тут же замерла. Что это с Сяоюэ? Разве она не сказала, что покажет дорогу? Что это за способ показывать дорогу, когда она просит её идти первой?
Внезапно она, кажется, снова всё поняла: в древности хозяева никогда не ходили позади слуг.
Покачав головой, она пошла вперёд.
Пытаться объяснить этим древним людям современную свободу было бессмысленно. Лучше просто следовать древним правилам, чтобы избежать проблем.
Войдя на кухню, она увидела, что кухня в резиденции наследного принца, хоть и уступала императорской кухне во дворце, но всё же была очень хороша.
Все отделы были разделены: те, кто готовил основные блюда, те, кто готовил десерты, те, кто готовил фрукты, и так далее.
У неё не было времени осматривать всё это. Она сказала людям на кухне заниматься своими делами, но они не слушались, а просто стояли в стороне, ожидая её указаний.
В древности было одно хорошее: когда у тебя высокий статус, ты можешь приказывать другим делать всё, что угодно. Такая жизнь идеально подходила для ленивых людей.
Пока она не знала, какую программу устроить, поэтому решила начать с еды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|