Глава 9 (Часть 2)

Линь Цзяньминь крутил педали своего трехколесного велосипеда, на котором сидели его жена, теща, шурин, сын и дочь. Кузов был набит до отказа, но он совсем не чувствовал усталости.

Дом Чжоу Сяоэ находился в жилом комплексе для семей работников Машиностроительного завода. Ее отец раньше работал на этом заводе, и квартиру им выделило предприятие. Это было недалеко от Хлопчатобумажной Фабрики.

Ее младшему брату, Чжоу Сяокаю, в этом году исполнилось всего восемнадцать, он еще не был женат. И мать, и сын были невероятно рады приезду Чжоу Сяоэ.

Как только трехколесный велосипед въехал в переулок, Чжоу Сяокай спрыгнул. Всю дорогу он держал на руках Гана, а теперь выпрямился, гордо неся племянника. Вид у него был невероятно самодовольный.

— О! Сяокай привез племянника?

— Какой крепыш! И правда, вылитый дядя!

Линь Цзяньминь на велосипеде оставил Чжоу Сяокая позади, но, услышав эти комплименты, не смог сдержать кривой усмешки, почувствовав легкую досаду.

Сын же был как две капли воды похож на него! Эти люди действительно плохо видят.

Отвезя Чжоу Сяоэ к ее родным, Линь Цзяньминь должен был вернуться в Деревню Сяочжай. Постирать и высушить постельное белье ему предстояло самому. Хоть жены и детей не было дома, у Линь Цзяньминя дел только прибавилось.

.

На следующее утро петухи уже прокричали несколько раз, а в маленьком дворике семьи Линь все еще было тихо.

Работники фабрики в семье начинали работу в восемь, поэтому обычно все вставали в семь, завтракали и ровно в полседьмого выходили из дома. Но сегодня старший и второй братья проснулись только в начале восьмого.

Линь Цзяньго, выйдя из комнаты, бормотал: «Проспали». Но Линь Цзяньшуй даже не взглянул на него. Взяв свою эмалированную кружку, он умылся, почистил зубы и, закончив, даже не посмотрел в сторону кухни, сел на велосипед и уехал.

Линь Цзяньго явно опешил и быстро обернулся к своей жене, но Ван Личжэнь медленно чистила зубы. Заставить ее готовить было абсолютно невозможно.

Линь Цзяньго потер свой пустой живот, жалея, что не съел больше накануне вечером. Но ему ничего не оставалось, кроме как выйти из дома на голодный желудок.

— Жена, что бы нам поесть? — спросил Линь Цзяньго жену, когда они выехали из деревни.

Хотя оба супруга имели стабильную работу и хорошо зарабатывали, Ван Личжэнь считала каждую копейку. У Линь Цзяньго в кармане обычно было не больше пяти мао, и за каждый потраченный фэнь он должен был отчитываться перед женой.

— Потерпишь, полезно для духа. Вон Цзяньшуй не ест, и ничего. А ты что, не можешь?

Линь Цзяньго потерял дар речи.

Они не знали, что Линь Цзяньшуй на самом деле позавтракал перед выходом.

Тянь Фэнся любила лакомства, и у них в комнате всегда были какие-то запасы. Линь Цзяньшуй встал в семь утра и тихонько съел в комнате два персиковых печенья перед уходом. Живот был не совсем пуст, поэтому он и выглядел таким спокойным.

У Линь Цзяньго же в животе было пусто, к тому же он вез жену на велосипеде так далеко. Подъезжая к Хлопчатобумажной Фабрике, он почувствовал, что желудок уже сводит от голода, и снова заговорил о еде.

— Жена, может, съедим по яичному блинчику у Цзяньминя? — Линь Цзяньго так оголодал, что у него появилась изжога. Вспомнив вкус блинчика, он невольно сглотнул слюну.

— Посмотри на себя! Хочешь — иди сам, я не пойду! — сказала Ван Личжэнь, доехав до ворот фабрики, спрыгнула с велосипеда и вошла внутрь.

Линь Цзяньго постоял у ворот с велосипедом, немного поколебался, но все же развернулся и поехал к лотку Линь Цзяньминя.

Перед лотком Линь Цзяньминя стояла очередь из семи-восьми человек. Соседние лотки были пусты, но именно у Линь Цзяньминя толпился народ.

Линь Цзяньго, толкая велосипед, подошел прямо к Линь Цзяньминю. Люди в очереди подумали, что он хочет влезть без очереди, и кто-то тут же недовольно сказал: — Эй, что делаешь? Вставай в конец!

Линь Цзяньминь, склонившись над плитой, делал вид, что не замечает его. Линь Цзяньго с досадой встал в конец очереди. Он посмотрел на часы: до начала работы оставалось десять минут, должен успеть.

Наконец подошла очередь Линь Цзяньго. Линь Цзяньминь по-прежнему не поднимал на него глаз. Он, подражая предыдущим покупателям, заказал один блинчик.

— Один — три мао. Деньги сюда, пакеты там, помоги себе сам, раскрой пакет, — когда народу было много, Линь Цзяньминь просил покупателей самим раскрывать пластиковые пакеты, чтобы сэкономить время. Обычно люди, стоявшие в ожидании, охотно соглашались.

Но Линь Цзяньго явно растерялся. Он не думал, что ему придется платить.

Пока Линь Цзяньго медлил, румяный ароматный яичный блинчик уже был готов. Линь Цзяньминь щипцами протянул его, но пакета не было. Только тогда он поднял глаза на Линь Цзяньго: — А, старший брат! Я тут так занят, совсем не заметил, что это ты. — Он с улыбкой взял пакет, неторопливо упаковал блинчик и протянул Линь Цзяньго.

Линь Цзяньго взял блинчик и собрался уходить, но стоявшая за ним нетерпеливая женщина крикнула: — Ты что, дурак? Взял еду и не заплатил! Думаешь, это твоя домашняя кухня?!

Линь Цзяньго мгновенно покраснел от стыда, вытащил из кармана единственные пять мао, бросил их в миску для денег Линь Цзяньминя, развернулся и быстро укатил на велосипеде.

Линь Цзяньминь посмотрел на пять мао и вздохнул с облегчением.

На самом деле, он заметил старшего брата, как только тот подошел. Он просто не поднимал головы, потому что не знал, как потребовать деньги со своего старшего брата.

В конце концов, он занимался торговлей, чтобы зарабатывать деньги.

Сейчас, когда Чжоу Сяоэ не было дома, никто не готовил. Если бы он позволил Линь Цзяньго поесть бесплатно, завтра пришли бы и старшая невестка, и второй брат. Мало того, что его жена прислуживала им дома, так еще и ему пришлось бы обслуживать их на улице? Только полный дурак стал бы сам напрашиваться на такое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение