Глава 6

Наступила ночь, и никто не знал, насколько сильно пострадал дом от пожара.

Давэй, напуганный случившимся, никак не мог успокоиться. Староста Чжао Маньцан решил отложить разбирательство до утра.

— Как бы то ни было, сгорел всего один сарай. Посмотрите, как ребенок напуган! — строго сказал он, обращаясь к старой госпоже Сун. — Завтра утром взрослые все обсудят.

Родители Линь Цзяньминя и семья старшего брата не участвовали в тушении пожара.

Линь Цзяньшуй согласился со старостой, и братья, взяв Давэя, поспешили домой.

По дороге Давэй перестал плакать, но молчал. Однако, увидев дома родителей и бабушку с дедушкой, он снова разрыдался. Дома никто не понимал, что случилось. Ван Личжэнь бросилась к своим деверьям: — Что вы сделали с нашим Давэем?!

Линь Цзяньшуй бросил на землю ведро, с которым ходил на пожар, чем сильно напугал Ван Личжэнь.

— Твой сын поджег дом семьи Сун. Староста велел взрослым явиться завтра утром для разбирательства! — сказал он и ушел в свою комнату.

Все ошеломленно переглянулись. Давэй продолжал плакать. Чжан Хунцин спросила Линь Цзяньминя: — Что случилось?

— Мама, было темно, все тушили пожар, а потом Сун Юаньчао притащил Давэя и сказал, что это он поджег дом. Я не знаю, как все было на самом деле.

Когда Линь Цзяньминь вошел в дом старшего брата, он услышал крик Линь Цзяньго: — А ну прекрати реветь! Зачем ты поджег чужой дом?! Щенок, еще и плакать смеет!

Линь Юлян и Чжан Хунцин пытались его остановить, Ван Личжэнь тоже кричала, защищая сына. Линь Цзяньминь закрыл дверь в свою комнату, не желая вмешиваться.

В отличие от бушевавшей в доме Линь бури, в доме Сун было относительно спокойно.

Когда зеваки разошлись, старая госпожа Сун, держась за поясницу, хотела посмотреть, что осталось от сарая, но Сун Юаньчао остановил ее: — Мама, там все сгорело дотла. Да и темно уже, ничего не увидишь.

— Юаньчао, это же наш годовой запас зерна! Вдруг что-то уцелело…

— Мама, у нас есть на кого свалить вину. Линь Давэй поджег наш дом, уничтожил зерно, пусть его семья и возмещает ущерб. — Сун Юаньчао был на удивление спокоен, потому что уже проходил через подобное в прошлой жизни.

В прошлой жизни Линь Давэй тоже поджег его сарай. Семья Линь выращивала мало зерна, и им нечем было расплатиться, поэтому в итоге они выплатили ему пятьсот юаней.

Тогда он как раз работал над проектом четырехэтажного офисного здания для Цементного Завода. Директор Хуан ясно дал понять, что ждет взятку, но у него не было наличных. И тут подвернулись эти пятьсот юаней. Он передал их директору Хуану, и в итоге заработал на этом проекте больше шестидесяти тысяч юаней. Кроме того, он смог наладить отношения с директором Хуаном, и в дальнейшем все строительные проекты на Цементном Заводе доставались ему.

В этот раз из-за дела с Ли Эргoу он потерял две тысячи юаней и едва смог удержать рабочих. Но связи с Цементным Заводом он терять не хотел.

На следующее утро Линь Цзяньминь, собрав все необходимое для торговли, как обычно, рано вышел из дома. Линь Цзяньго с женой тоже собирались на работу, но у выхода их остановила Тянь Фэнся.

— Старший брат, старшая невестка, ваш сын натворил дел, а вы не собираетесь разбираться?

Ван Личжэнь промолчала. Линь Цзяньго усмехнулся: — Прогул — это серьезно. Даже если бы мы хотели отпроситься, нам нужно идти на фабрику. К тому же родители дома, это всего лишь разговор, не стоит из-за этого терять зарплату.

Тянь Фэнся с улыбкой спросила: — А если семье Сун потребуется компенсация, вы будете платить сами или родители?

Линь Цзяньго замялся. Его сын виноват, и по идее, он должен был возместить ущерб из своего кармана. Но утром Чжан Хунцин сказала им идти на работу, а сама отправилась к семье Сун решать этот вопрос. Сколько бы ни пришлось заплатить, если деньги будут взяты из кошелька старушки, значит, они будут взяты из общего бюджета, что лучше, чем платить из своего кармана.

Но как ему ответить на прямой вопрос Тянь Фэнся?

— Пойдем скорее, а то опоздаем! — Ван Личжэнь потянула мужа за руку, села на заднее сиденье велосипеда и хотела уехать, но Тянь Фэнся ее остановила.

— Старший брат, старшая невестка, вы так и не ответили на мой вопрос!

— Что ты цепляешься? Нам нужно на работу, деньги зарабатывать! Думаешь, все такие же бездельницы, как ты, сидят дома, едят да пьют?! — Ван Личжэнь, будучи официально трудоустроенной на Хлопчатобумажной Фабрике, всегда смотрела свысока на красивую, но бесполезную Тянь Фэнся.

Невестки начали пререкаться. Тянь Фэнся не сдавалась, тем более что Линь Цзяньшуй уже уехал на велосипеде.

Шум привлек внимание Чжан Хунцин, которая кормила внуков. Она вышла из дома: — Вторая невестка, что ты тут устроила?!

— Мама, вторая невестка не пускает нас на работу!

Тянь Фэнся закатила глаза. Эта свекровь даже не пыталась скрывать свою предвзятость.

— Работа — это важно! Что ты опять затеяла?

Пока Чжан Хунцин отчитывала невестку, Ван Личжэнь оттолкнула ее руку, и супруги уехали на велосипеде.

Тянь Фэнся, кипя от злости, пробежала пару шагов следом, но, увидев, что Чжан Хунцин вернулась в дом, пнула алюминиевый таз и тоже ушла.

Когда Линь Цзяньминь вернулся с рынка, дело с семьей Сун уже было улажено. Давэй понуро сидел у порога дома, а во дворе Тянь Фэнся ругалась со свекровью.

— Мама, эти деньги нельзя брать из общего бюджета! Так жить невозможно!

Линь Цзяньминь остановил велосипед и присел рядом с Давэем. — Что решили?

— Семья Сун сказала, что сгорел урожай с четырех му, и потребовала, чтобы бабушка возместила им стоимость дома и четырех тысяч цзиней пшеницы. Бабушка сказала, что у нее нет столько. Тогда староста предложил заплатить деньгами. В итоге договорились на пятьсот юаней… — Давэй опустил голову и чертил палкой по земле. К концу фразы его голова почти касалась земли.

Пятьсот юаней — немалая сумма, но, учитывая стоимость дома и зерна, нельзя сказать, что семья Сун слишком много запросила.

Линь Цзяньминь ободряюще потрепал Давэя по голове. — Ничего, главное, что сам цел.

Давэй вдруг поднял голову. Глаза его были полны слез, которые вот-вот готовы были хлынуть. — Дядя, если я скажу, что не поджигал дом, ты поверишь?

Линь Цзяньминь, помедлив, кивнул. Слезы тут же покатились по щекам Давэя.

— Я говорил дедушке и бабушке, что это не я. Я не играл с огнем и не поджигал ничего, но они мне не верят…

— Так… что же случилось на самом деле? — Линь Цзяньминь вспомнил, что днем Давэй с Фанфан приходили за спичками, но он их забрал. Значит, источник огня… был где-то еще.

Действие переносится на день назад.

Давэй, с полными карманами конфет, со всех ног бежал к рощице на западной окраине деревни.

В рощице собралось семеро детей примерно одного возраста. Предводителем был девятилетний Ма Дачжуан. Он побывал у бабушки, поел сладких лепешек и украл из дома немного пищевой соды. Он велел детям принести все необходимое, чтобы приготовить лепешки самим.

Давэй с Фанфан были слишком маленькими, и Ма Дачжуан не хотел их брать с собой. Тогда Давэй вызвался сходить домой за спичками и половником, но по дороге его остановил Линь Цзяньминь.

Раз Давэй не принес спички и половник, а другой мальчик принес только сахар, лепешки приготовить не удалось.

Ма Дачжуан начал ругать Давэя, но тот, хлопнув себя по карману, ответил: — У моего дяди родилась двойня, он дал мне конфет, чтобы я угостил всех. Хотите леденцов?

Леденцы были гораздо привлекательнее, чем непонятные лепешки, о которых говорил Ма Дачжуан. К тому же, фантики от леденцов были разноцветными и переливались на свету, как радуга!

Дети тут же забыли про лепешки. Давэй раздал всем по конфете и стал их новым предводителем. Дети играли на поле до самого вечера. Когда они собирались идти домой ужинать, Давэй обнаружил, что у него пропали две конфеты.

Он подумал, что обронил их в поле, и, велев Фанфан идти домой, отправился на поиски. Проходя мимо дома семьи Сун, он почувствовал запах дыма. Он хотел позвать на помощь, но тут из дома выбежал Сун Юаньчао и погнался за ним. Давэй испугался и бросился бежать. Когда Сун Юаньчао привел его обратно, пожар уже потушили.

Если Давэй говорил правду, почему Сун Юаньчао решил, что это он поджег дом?

Линь Цзяньминь нахмурился. — А где был Ма Дачжуан? Ты потом дал ему конфет?

Давэй покачал головой. — Нет, но потом Сяо Шуай, который приносил сахар, принес лепешку и дал нам попробовать. Я дал ему леденец. Он сказал, что лепешку сделал Ма Дачжуан.

— Ты можешь поклясться, что вчера днем не играл с огнем?

Давэй серьезно кивнул. — Клянусь!

Линь Цзяньминь закатил велосипед во двор. Увидев его, Тянь Фэнся подбежала к нему: — Третий, рассуди нас! Мама хочет заплатить семье Сун пятьсот юаней из общих денег! Давэй виноват, пусть старший брат с женой платят, почему родители должны за них расплачиваться?!

Линь Цзяньминь остановился. — Мама, вторая невестка, давайте не будем сейчас спорить о том, кто должен платить. У Сун Юаньчао нет никаких доказательств, почему мы должны верить ему, а не Давэю? Мы же взрослые люди, как мы можем не верить собственному ребенку?

Эти слова ошеломили и Тянь Фэнся, и Чжан Хунцин.

Чжан Хунцин, придя в себя, сказала: — Сун Юаньчао все подробно рассказал. Да и сын Ма тоже сказал, что видел, как Давэй играл с огнем возле сарая. Почему я должна ему не верить?!

— Давэй действительно хотел взять спички, но я их у него забрал. У него не было спичек, как он мог поджечь дом? А вот Ма Дачжуан… Вчера днем дети видели, как он играл со спичками.

Давэй был еще маленький, да еще и напуган взрослыми. Он мог только твердить «Это не я», поэтому неудивительно, что Чжан Хунцин поверила Сун Юаньчао.

— Ах ты, маленький негодник! Он посмел меня обмануть! — Чжан Хунцин взорвалась и, схватив Давэя за руку, потащила его на улицу. Линь Цзяньминь поспешил за ними и, остановив мать, которая направлялась к дому семьи Сун, повел ее к семье Ма.

Линь Цзяньминь несколько лет проработал на фабрике и умел смотреть на вещи объективно. Если Ма Дачжуан утром мог так уверенно лжесвидетельствовать, значит, его родители знали правду и вряд ли отпустили бы его гулять.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение