Глава 8 (Часть 2)

— Генерал, на границе произошло нападение. Гарнизон применил лучи 3a. Во Внешней системе по меньшей мере десять тысяч погибших и раненых.

— Черт возьми! Кто позволил этим идиотам стрелять?!

Су Яо промолчал. Дислоцированный там гарнизон имел полную военную автономию и подчинялся напрямую императору.

Гу Лин, вероятно, тоже вспомнил об этих дурацких правилах и раздраженно взъерошил волосы: — Привести половину гарнизона из Заднего моря. Ты собери моих старых подчиненных, вместе отправитесь к границе. Я пойду запрошу разрешение на применение тяжелого вооружения и присоединюсь к вам.

Увядшие семена снова пустили корни и дали ростки. Неожиданное противостояние, нахлынувшая волна ненависти не желала утихать.

Мы сбежали из Центральных систем, с окраин — за пределы известного мира, но так и не обрели покой.

Старой столицы больше нет, а неисчислимые грехи — вечное клеймо на нас.

— Я помню, ты говорил, что у тебя есть дела, прежде чем мы отправимся чинить Ци Ци, — спросила Лянь Лянь, немного полистав книгу.

Си дремал в кресле. Услышав ее слова, он повернулся к ней: — Уже все сделано, — он протянул руку, чтобы погладить Лянь Лянь по голове.

— Не трогай мои волосы, — Лянь Лянь, прижимая книгу к груди, откинулась назад. Ци Ци, сидевший на книге, поднял голову и сказал: — Не мешай нам читать.

Си тихо рассмеялся: — А кто постоянно мешает мне спать?

— Си, здесь совсем нет людей? Я вчера долго смотрела в космос, ни одного корабля не видела.

— На некоторых планетах уже есть цивилизации. Но этот регион довольно отсталый, поэтому из космоса не видно следов присутствия людей, — объяснил он.

Лянь Лянь надула губы: — А когда мы вернемся?

Долгое время не слыша ответа, она подняла голову и увидела, что Си уснул.

— Командующий, мы столкнулись с монстрами. Их немного. Что делать после боя?

— Выбросить на помойку.

По пути из Центральных систем они уже не раз встречали монстров. Сначала они собирали образцы или брали их в плен, теперь же просто уничтожали и отправляли в сторону черной дыры.

Аякс сидел за командным пультом. Вскоре поступил входящий вызов.

— Получилось? — спросил он.

Второй принц на том конце связи бросил на него косой взгляд: — Одного выстрела недостаточно, чтобы убить. Несколько выстрелов точно помогут. Но неизвестно, способны ли эти монстры к эволюции. Их «цепочки» очень сложны, эволюционировать им должно быть довольно легко.

— Поэтому я советую вам, если встретите каких-нибудь новых, странных монстров, сохранить их тела.

Аякс повертел ручку в руках: — А что насчет той розовой жидкости?

— Я знал, что ты спросишь, — зловеще улыбнулся Второй принц. — Эта жидкость очень необычна. Я потратил на нее немало сил, но за результат придется заплатить.

Аякс мысленно выругался, но на его лице не дрогнул ни один мускул: — Говори.

— Я хочу, чтобы вы, пираты, в будущем выполнили для меня одно задание без каких-либо условий, — Второй принц знал меру. Если потребовать слишком многого, они взбунтуются. Лучше всего заставить их сделать что-то не слишком сложное, но способное повлиять на ситуацию.

— Хорошо, — без колебаний ответил Аякс.

Второй принц был доволен: — Отлично. Тогда я вкратце объясню. Эта розовая жидкость, точнее, это розовые песчинки. Как в поговорке «из песчинок складывается гора», они могут рассеиваться и собираться вновь. Эти частицы очень необычны, по крайней мере, я раньше таких не видел. Я составлю для тебя таблицу с подробной информацией. В общем, реагент уже готов. Если ввести его, эти песчинки рассеются.

Аякс отключил связь.

Свет лампы падал вниз, тени сплелись в клубок, а потом почему-то вдруг исчезли.

Молодой солдат стоял у двери и стучал, но долгое время не слышал ответа.

Командующий уснул?

— Ци Ци, каким ты был яйцом раньше? — спросила Лянь Лянь, повернувшись к нему. Она лежала на столе.

Ци Ци ходил по столу. В последние дни он почему-то был очень энергичным.

— Раньше… раньше я был таким же, как сейчас.

Лянь Лянь подняла его и принялась внимательно разглядывать.

— Почему ты такой милый? — спросила она.

Ци Ци улыбнулся: — Хозяйка самая милая.

В тот день за ужином Си, который всегда придерживался правила «не разговаривать во время еды», вдруг сказал: — Этот Цзю-Цзю и Элис… Хотя в конце концов они и остались вместе, но как-то все странно.

— Да, да, — подхватила Лянь Лянь. — И путь к этому был очень тернистым.

— Значит, людям и роботам лучше меньше общаться, — сказав это, он удовлетворенно продолжил есть.

Лянь Лянь немного растерялась, но тоже продолжила есть. Она о чем-то подумала и добавила: — Но чувства — это такая вещь… — она любила обсуждать философские вопросы.

— Не разговаривай во время еды! — Си бросил на нее строгий взгляд.

...

Однажды Лянь Лянь читала книгу в своей комнате.

Через некоторое время в дверях промелькнул призрак.

Она взглянула на него и, опустив голову, продолжила читать.

Через некоторое время снова промелькнул призрак, издавая странные звуки.

А потом еще один…

— Си! Я читаю!

Призрак в дверях влетел в комнату: — Что такое?!

Лянь Лянь сделала глубокий вдох: — Ты все время называешь меня дитя, но сам-то! Целыми днями слоняешься без дела!

Си заморгал, с обидой глядя на нее: — Что случилось?

Наступила тишина.

— Ничего. Садись, почитай со мной, — едва она договорила, как перед глазами мелькнула тень, чьи-то руки подняли ее сзади, усадили и заключили в объятия.

Он взял книгу: — Давай, почитаем. Эта история о…

Это повторялось несколько дней подряд. Лянь Лянь поняла, что он действительно бездельничал и был очень приставучим.

— Си, у тебя что, клаустрофобия? — спросила она.

— А? — Что это за болезнь?

Он с недоумением посмотрел на нее, видя только ее макушку.

Тогда он поднял ее и усадил на стол. Он хотел видеть ее лицо, иначе не понимал, о чем она говорит.

Лянь Лянь была совершенно бесстрастна.

— Тебе не по себе, когда ты один в кабине? Или тебе плохо, когда ты долго находишься в космосе?

Что это значит?

Она редко бывала такой серьезной.

Он немного нервно покачал головой: — Нет.

— Тогда почему ты все время ходишь за мной? — Лянь Лянь надула губы. — У тебя, может, и нет дел, но у меня есть.

Си все еще не понимал: — Так делай свои дела.

— Ты мне мешаешь! — сердито воскликнула Лянь Лянь.

Он что, действительно не понимает, или притворяется? У каждого должно быть личное пространство!

— Лянь Лянь… — Си вдруг наклонился к ней.

Лянь Лянь вздрогнула от испуга и, упираясь руками, попыталась отодвинуться. Си приближался.

— Ты… что ты делаешь?!

Она не видела блеска в его глазах.

Лянь Лянь в страхе продолжала отодвигаться. Си уже оперся одним коленом о стол.

Она совершенно не заметила, что уже почти у самого края. Ее рука соскользнула, и она начала падать назад.

В этот момент Си подхватил ее.

— Ой… больно. Вставай, ты меня раздавишь.

Си, естественно, не встал.

Лянь Лянь почувствовала, как его волосы щекочут ее шею. Затем он приподнялся, его лицо коснулось ее щеки, он потерся о нее.

— Лянь Лянь… — его голос был немного хриплым.

— Си…

Услышав, как она зовет его, он резко вздрогнул.

— Си… как щеночек, — сказав это, Лянь Лянь подумала, что он разозлится, и она сможет сбежать.

Си уткнулся лицом в ее шею: — Да… я щеночек…

Почему он говорит так нежно?!

Си кончиком языка лизнул ее щеку.

— Я щеночек… — он лизнул ее еще раз.

— Лянь Лянь… пусть будет так, как говорит Лянь Лянь… — он продолжал лизать ее лицо, спускаясь к подбородку.

Си вдруг остановился, поднял голову и посмотрел на нее. В его глазах был туман.

— Лянь Лянь… ты хочешь пить?

— Ты хочешь…

Он вдруг словно потерял силы и всем телом упал на нее.

Ци Ци выскочил из его волос, держа в руках провод.

— Хозяйка, я опоздал.

Она посмотрела в окно.

Тьма была далека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение