Ледяная кола (Часть 2)

У Ли Чжи был странный режим питания: иногда она ела очень рано, а иногда, увлёкшись писательством, пропускала обед и приходила в столовую часа в два-три дня, когда все уже разошлись. Поэтому время от времени ей удавалось поболтать с работницами столовой, и со временем они стали узнавать её в лицо.

Увидев её, тётушка положила ей дополнительный кусочек курицы и тщательно перемешала.

«Похоже, он ждёт, что ты сама с ним свяжешься», — Ли Чжи как раз задумчиво смотрела на действия тётушки у окна, когда слова Вэнь Сюэчжи внезапно всплыли в её голове.

«Ладно, от одного сообщения хуже не будет».

Ли Чжи небрежно полистала контакты в телефоне. Их было немного, так что она легко нашла номер Васи и отправила ему СМС.

「Привет」

「Привет :)」

Ответ пришёл мгновенно, не заставив её ждать ни секунды. Такая оперативность могла сравниться с её собственной скоростью ответа в WeChat во время творческого кризиса и прокрастинации.

Это придало ей смелости продолжить разговор: 「Я Ли Чжи, девушка, с которой ты встретился пару дней назад. Может, ты меня помнишь?」

「Я знаю тебя, знаю, Чжичжи номер два, верно?」

Ли Чжи приподняла бровь.

Хотя он не использовал восклицательных знаков, повторение фразы легко позволяло представить тон его речи — довольно восторженный?

В этот момент тётушка сказала, что всё готово. Ли Чжи убрала телефон, взяла контейнер с едой и с улыбкой сказала работнице столовой:

— Тётушка, вы такая добрая, спасибо вам…

Работница столовой улыбнулась до ушей.

Стоявший рядом мужчина, который смешивал рис, тоже заметил:

— Какая милая девушка.

Ли Чжи не помнила, как добралась до общежития. Всю дорогу она гадала, что Вася хотел сказать этими повторами. Возможно, у него и не было никаких особых мыслей, просто палец соскользнул, и он напечатал лишнее.

Однако, судя по тому, как уверенно он пользовался английским, проблем с общением и даже игрой в спектаклях только на английском быть не должно. Его можно было принять в кружок.

Она как раз собиралась упомянуть кружок, подбирая слова, когда пришло ещё одно сообщение от Васи.

「Откуда ты?」

「Из H-города, это довольно далеко отсюда.」

Ли Чжи без труда удалила набранное сообщение и быстро ответила. Только после этого она поняла, что что-то не так: почему она так послушно отвечает на его вопросы, словно на допросе?

「А ты?」— она нанесла ответный удар.

Но ответ Васи был всё тем же выпытыванием личных данных: 「Круто, я из Москвы, мне 21. Могу я узнать твой возраст?」

Спрашивать девушку о возрасте невежливо, но Вася спросил её только после того, как назвал свой возраст…

Ли Чжи спросила: 「Зачем тебе это знать?」

Вася ответил: 「Эммм, потому что я хочу знать, не будет ли противозаконным свидание с красивой девушкой, которая со мной познакомилась.」

«…» На это ей было нечего ответить.

Неужели он из тех парней, которые, если ты случайно бросишь на них лишний взгляд на улице, уже продумывают, в какую начальную школу пойдут их будущие дети?

«Хотя уверенность в себе — это достоинство, но чрезмерная уверенность — это катастрофа, братец».

Ли Чжи отбросила телефон в сторону, снова разложила столик на кровати, открыла ноутбук и приготовилась строчить.

Сейчас она была автором веб-романов с контрактом, совмещая писательство с учёбой. Каждый день она железно публиковала одну главу в 3000 иероглифов, а всё, что писала сверх этого, откладывала в запасные главы для будущих публикаций.

Изначально она начала писать, чтобы заработать на учёбу и жизнь. Сравнив несколько сайтов, она выбрала самый крупный в стране, зарегистрировалась и опубликовала свой роман, написанный от руки ещё в старшей школе. Электронная версия составила целых 200 000 иероглифов.

Ничего не понимая в этом деле, она выложила весь текст сразу. Неожиданно, ей тут же написал редактор, предложив контракт и посоветовав применить систему платного доступа к завершённым главам (когда уже прочитанные читателями главы после завершения книги становятся платными). Та книга принесла ей более 800 юаней от читательских подписок.

Для кого-то это, может, и немного, но ей этих денег хватало на месяц жизни.

То, что она так нелепо стала веб-автором, было для неё самой большой удачей за последние два года, и она боялась подвести ожидания, поэтому никогда не пропускала обновления.

Напечатав несколько строк, Ли Чжи быстро вошла в рабочее состояние.

Время летело незаметно. Она не знала, сколько уже написала, когда снизу раздался голос её соседки по комнате Чэнь Чжаоди:

— Цветочек (Чжицзы), ты собираешься выходить позже?

— Мм, вроде нет, — ответила Ли Чжи, не поворачивая головы.

— Тогда мы ключи брать не будем. Хочешь чего-нибудь на ужин?

— Нет, — Ли Чжи положила руку на живот. Удивительно, но в обед она не съела и половины порции, а сейчас совсем не чувствовала голода.

— Ну ладно, — соседка, закрывая дверь, обернулась и посмотрела на Ли Чжи на кровати. — Сегодня Цветочек, вернувшись в общежитие, то с загадочной улыбкой смотрит в телефон, то бешено стучит по клавиатуре, а теперь ещё и есть отказывается.

Из соседок только Вэнь Сюэчжи знала, что она пишет романы. Остальные, особенно Чэнь Чжаоди, каждый раз, видя её за работой, думали, что она пишет «бесполезные сценарии» для «бесполезного кружка» Вэнь Сюэчжи.

Чэнь Чжаоди приехала из того же города, что и Ли Чжи, они вместе поступили в этот университет и стали соседками по комнате. Зная о ситуации в семье Ли Чжи, она досадовала, что та «тратит время» с сомнительной подругой Вэнь Сюэчжи, и часто её критиковала.

Ли Чжи не обращала на это внимания. Она показала язык в сторону двери, пытаясь с улыбкой выкрутиться.

Кто бы мог подумать, что через секунду раздастся голос Вэнь Сюэчжи:

— А может, это любовь нагрянула.

— …Иди ты, — «любовь», конечно же, относилась к Васе. Что за дурацкая шутка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение