Глава 7

Впервые Ань Юаньяо встретила Лю Чанцина на свадьбе своей бывшей лучшей подруги, Ли Ваньжань. Одетый в костюм, Лю Чанцин излучал обаяние. Его волосы были аккуратно уложены, и он выглядел исключительно красивым. Его лицо озаряла такая яркая улыбка, что казалось, она вот-вот переполнится. В резком контрасте с ним, невеста, Ли Ваньжань, сохраняла холодное и равнодушное выражение лица на протяжении всего тоста. Несмотря на это, всякий раз, когда Лю Чанцин замечал странное поведение своей жены, он с обеспокоенным видом опускал голову и тихо спрашивал, всё ли с ней в порядке. Ань Юаньяо наблюдала за этой сценой. Впервые она почувствовала зависть к Ли Ваньжань.

Хотя она выиграла битву в любовном треугольнике и заполучила мужчину, по которому так тосковала, удержание его рядом не принесло ей той радости, которую она себе представляла. Она тщательно заботилась о нём, стремясь к совершенству во всём. Каждую ночь она не ложилась спать, пока он не возвращался домой, разогревала ему еду и всё для него готовила. Но каждый раз он равнодушно бросал взгляд на еду и либо заявлял, что не голоден, либо что уже поел вне дома. Раньше она никогда не ступала на кухню. Однако ради него она искала учителей, изучала кулинарные книги и советовалась с другими. Она усердно работала над улучшением своих кулинарных навыков, представляя день, когда он улыбнётся и похвалит её готовку — пусть даже на секунду. Но реальность была сурова.

За годы их брака она ежедневно готовила еду, ждала до полуночи его возвращения домой, грела воду для ванны, подавала ему тапочки и вешала его одежду — всё это она стирала вручную. Постоянные поздние ночи сказывались на её психическом состоянии. По сравнению с бывшей женой Лю Чанцина, Ли Ваньжань, Ань Юаньяо чувствовала, что сравнения быть не может. Посторонние, возможно, не видели такой резкой разницы, но для Ань Юаньяо это была неоспоримая пропасть. Одна никогда не знала счастья с момента замужества, часто поздно ложилась спать, страдала бессонницей и никогда не испытывала духовного удовлетворения. Другую баловал преданный муж, который ежедневно выражал свою любовь, готовил ежемесячные подарки и занимался всеми домашними делами, включая приготовление вкусных блюд. Она помнила, как спрашивала Лю Чанцина советы по кулинарии, когда только начинала учиться. Ли Ваньжань была счастливее. Ань Юаньяо завидовала ей за это. Она не желала такого идеального брака, как у неё — лишь немного, даже простое «Я люблю тебя» было бы достаточно.

На часах, висящих на стене, часовая, минутная и секундная стрелки указывали на двенадцать. — Сегодня снова не придёт домой… — Едва слышный, опустошённый голос сорвался с её губ. Её взгляд скользнул к двери. Она ждала достаточно долго и почувствовала пульсирующую боль в голове. Опираясь одной рукой на диван, она с некоторым усилием встала. Она едва сделала два шага, как услышала звук отпираемой двери. Она на мгновение замерла, прежде чем её сердце подпрыгнуло от радости. Он вернулся!

— Чунмин! — Позвав его по имени, Ань Юаньяо поспешила к двери. Её поспешные шаги чуть не заставили её споткнуться, но она выпрямилась и подняла взгляд. Дверь открылась, явив безэмоциональное лицо Ли Чунмина. Он лишь мельком взглянул на неё, слишком равнодушный, чтобы показать какие-либо эмоции, и слегка кивнул ей. Ань Юаньяо уловила каждую деталь его реакции. В её глазах мелькнула вспышка разочарования, но она быстро скрыла её за натянутой улыбкой. — Ты голоден? Я приготовила что-то особенное… — Я уже поел.

Ань Юаньяо почувствовала, будто её горло сдавило. Её рот открылся, но слова не вышли. Ли Чунмин снял обувь, переобулся в домашние тапочки и прошёл мимо неё, поправляя галстук, когда он говорил. — Завтра я не приду домой. В последнее время в компании много дел.

Медленно выдохнув, Ань Юаньяо успокоилась. — На работе проблемы? — Она выдавила улыбку, слегка прибавив шаг, чтобы поспевать за ним, и наклонила голову, чтобы посмотреть на мужа. — Не переутомляйся. Я приготовлю тебе суп завтра и принесу в офис— — Не нужно. Я сам что-нибудь возьму. — …

Ань Юаньяо замолчала. — А как насчёт послезавтра? Мы могли бы— — Послезавтра я тоже буду занят. — А-а как насчёт дня после послезавтра? — Тогда тоже занят.

Ли Чунмин не заметил, как её голова опускалась всё ниже и ниже, её лицо теперь почти скрылось из виду. Возможно, осознав отсутствие ответа позади себя, он обернулся, чтобы взглянуть на неё. — Это… Ли Ваньжань? — Голос Ань Юаньяо был пугающе низким. — Что? — Ты ведь планируешь переехать к Ли Ваньжань, не так ли? — На этот раз её слова были чёткими.

Ли Чунмин нахмурился, его выражение лица впервые стало напряжённым. Только сейчас он внимательно посмотрел на Ань Юаньяо. Как давно он не смотрел на неё по-настоящему? Он не мог вспомнить. Её черты выглядели измождёнными. Её губы, когда-то розовые и яркие, теперь были бледно-лилового оттенка. Лёгкий макияж, который она нанесла, лишь слегка скрывал усталость, отпечатавшуюся на её лице. А её глаза… Они больше не сияли той ясностью, что когда-то. Теперь они были тусклыми — как застоявшаяся вода.

— Нет, это не так. Это связано с работой, — ответил он. — Значит, ты вообще не придёшь домой? — Её глаза впились в него. — Это из-за меня? Я недостаточно хороша? Скажи мне, что не так, Чунмин…

Она сделала несколько шагов вперёд, пока не оказалась прямо перед ним. Схватив его за руку, она нежно потрясла её. — Я изменюсь. Пожалуйста, не делай этого со мной… Я умоляю тебя, Чунмин. Не оставляй меня так. Мне так страшно. Мне страшно быть одной. Не поступай так со мной. Я умоляю тебя!

К тому времени, как она закончила говорить, её тон был лихорадочным, а поведение почти истеричным. Ли Чунмин был поражён. В глубине души он был робким и нерешительным человеком. Хотя он и пытался сохранять холодный, отстранённый вид, вид его некогда покорной жены в таком состоянии вывел его из равновесия. Внутренний голос призывал его: «Беги».

— Отпусти меня! — Высвободившись из её хватки, он не ожидал, что она снова схватит его. Они боролись мгновение, и её резкие крики становились всё громче и пронзительнее. Наконец, он собрал достаточно сил, чтобы оттолкнуть её. С громким глухим стуком Ань Юаньяо рухнула на пол. Её лицо прижалось к холодной деревянной поверхности, когда она задыхалась. Её волосы беспорядочно рассыпались по лицу, некоторые пряди закрывали глаза, скрывая от него её выражение.

Сделав шаг назад, Ли Чунмин схватил пальто, лежавшее на диване, и бросился к двери. Надевая обувь, он на мгновение задержался у двери, оглянувшись на женщину, распластавшуюся на полу. Как она до такого дошла? На краткий миг воспоминания об их первой встрече нахлынули на него. Она стояла у реки, под ивой, одетая в белое шифоновое платье и соломенную шляпу. Бабочки порхали вокруг неё, когда она улыбалась с чистой невинностью. Её глаза тогда были ясными и полными жизни, словно могли рассказать бесконечные истории.

Звук закрывающейся двери эхом разнёсся по дому, снова погрузив его в тишину. Ань Юаньяо оставалась неподвижной на полу, глядя в никуда. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы встать. Было неясно, сколько времени прошло, прежде чем пустая гостиная наполнилась звуком её подавленных рыданий.

Оглушительный звонок телефона Лю Чанцина нарушил тишину его комнаты. Едва поспав два-три часа, он резко проснулся. Поскольку были выходные, дети легли спать позже обычного. Это был также единственный выходной в книжном магазине, и Лю Чанцин планировал выспаться. Но его планы были нарушены непрекращающимся шумом.

Не желая беспокоить детей по соседству, он быстро ответил на звонок. Его глаза, всё ещё отяжелевшие от сна, едва открылись. — Алло? Кто это? — … — На другом конце линии было тихо, за исключением каких-то слабых шумов. Лю Чанцин ждал, его сонливость уходила по мере того, как тишина затягивалась. — Алло? Говорите! — Не могли бы вы… приехать? — Это был женский голос. Лю Чанцин был озадачен. Отведя телефон от уха, он взглянул на определитель номера. Ань Юаньяо!?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение