Глава 3

Лю Сячжи была в унынии. В своём юном возрасте она ещё не до конца понимала, что её некогда счастливая семья уже распалась. В её сознании она всё ещё жила в блаженной фантазии о любящей семье из четырёх человек — мамы, папы, старшего брата и её самой. Хотя она не знала, почему мама ушла без единого слова, её воспоминания о матери были просто идеальными. Для неё мама была элегантной, красивой и нежной — лучшей матерью в мире. В глубине души она затаила небольшую обиду на отца. Это должна была быть его вина. Он, должно быть, поссорился с мамой, и поэтому она ушла и больше не вернулась. С тех пор как мама ушла, папа целыми днями пил дома, наполняя дом неприятным запахом алкоголя. Папа был ужасен.

Когда учитель покинул класс, учебный день официально подошёл к концу. С розовым рюкзаком за плечами Лю Сячжи медленно вышла из класса, низко опустив голову, словно погружённая в мысли. У школьных ворот ждал Лю Чжиюэ. В тот момент, когда он увидел свою сестру, выделяющуюся из толпы своим унылым видом, он подошёл к ней. Сделав несколько шагов вперёд, он схватил её за руку. Испугавшись, Лю Сячжи вздрогнула и подняла голову. Увидев, что это её брат, она облегчённо вздохнула.

— Ох, ну братец, можешь перестать так меня пугать?

— О чём ты так задумалась? Совсем потерялась в мыслях, — Лю Чжиюэ улыбнулся, его пухлые щёки сжали черты лица.

Покачав головой, Лю Сячжи ничего не сказала. Вместо этого она снова опустила голову и продолжила идти вперёд. Ей тоже не нравился их нынешний дом. Он казался старым и сломанным, совсем не таким, как их прежний.

— Я не хочу возвращаться. Дом такой потрёпанный.

Услышав это, выражение лица Лю Чжиюэ потускнело. По сравнению с их прежним домом, их нынешний дом действительно был в запущенном состоянии. Тогда у их отца всё шло отлично, он владел собственной швейной фабрикой. Но в этом году дела пошли на спад, что привело к финансовому краху, банкротству, а затем и к уходу их матери… Отбросив эти мысли, Лю Чжиюэ не хотел, чтобы его младшая сестра несла на себе бремя таких забот.

— Даже если я забираю тебя, ты всё равно недовольна?

— Не то чтобы… я счастлива, но…

— Не думай об этом слишком много. Папа дал мне сегодня сто юаней — пойдём поедим что-нибудь вкусненькое!

— Что-нибудь вкусненькое! — Услышав это, глаза Лю Сячжи загорелись, и она едва не пустила слюни. Хого, бургеры, жареная курица, капкейки!

— Братец, что мы едим? Что мы едим?

Улыбнувшись своей взволнованной младшей сестре, Лю Чжиюэ погладил её по голове.

— Глупышка.

— Ланьчжоуская лапша.

— …

Причина, по которой Лю Чжиюэ было поручено забрать сестру, заключалась в том, что Лю Чанцин был приглашён на встречу с кем-то — отчасти знакомой. Женщина, сидевшая напротив него, была модно одета, в больших очках в чёрной оправе. Её гладкие чёрные волосы были собраны и лежали на левом плече, придавая ей тихий, нежный вид. Однако её лицо выглядело бледным и утомлённым, словно она давно не спала как следует. Они сидели в кафе, а на столе между ними стояли две чашки кофе. Лю Чанцин не особенно любил такие напитки — те, которые нельзя было выпить залпом.

— Чунмин давно не был дома… — Её голос звучал хрипло, словно она плакала часами, едва способная говорить. «Чунмин», о котором она упомянула, был не кто иной, как любовник бывшей жены Лю Чанцина. А женщина, сидевшая напротив него, когда-то была близкой подругой его бывшей жены. В воспоминаниях прежнего владельца этого тела она даже присутствовала на их свадьбе. Эти двое, у которых должно было быть мало причин для общения, теперь сидели лицом к лицу. Их связывало то, что их соответствующие партнёры оба изменяли им. Две измученные души в отношениях, прижавшиеся друг к другу, словно дрожащие существа в самую холодную зиму. Таково было их нынешнее состояние. До того, как Лю Чанцин занял тело прежнего владельца, они часто общались, обмениваясь информацией о местонахождении своих неверных партнёров и объединяясь, чтобы поймать их с поличным. Им это так и не удалось. Но даже если бы удалось, что бы это изменило? Некоторые вещи были обречены остаться неизменными. Её глаза, красные и опухшие от слёз, с трудом оставались открытыми. Они горели, и слёзы снова грозили потечь. Она смотрела на Лю Чанцина пустым, потерянным взглядом. Она не знала, осталось ли что-то, что можно было бы спасти.

— Почему ты не связывался со мной в последнее время? Почему не сообщал о её местонахождении? — «Её» в вопросе Ань Юаньяо относилось к бывшей жене Лю Чанцина. Пока она говорила, её голос звучал глухо, глаза были тусклыми, словно душа покинула её тело. Лю Чанцин чувствовал себя совершенно измотанным. Предыдущий Лю Чанцин, возможно, годами терпел унижения, но гордиться этим было нечем. Подумав мгновение, он посмотрел на женщину, сидевшую перед ним.

— Я развёлся, — заявил он просто.

Пустые глаза Ань Юаньяо расширились от недоверия, когда она уставилась на него, её выражение лица изменилось на изумление.

— Ч-что ты только что сказал?

— Я развёлся. Три дня назад.

— Т-ты… как ты мог развестись? — Услышав это, Ань Юаньяо замерла, чувствуя, будто небо рухнуло. Он развёлся — он развёлся с Ли Ваньжань. Почему? Он же любил её, разве нет? Этот неряшливый, неухоженный мужчина, который был у неё на побегушках, обращался с ней как с драгоценным камнем — как он мог развестись? Она вдруг встала, её глаза дико метались в панике. Схватив Лю Чанцина за воротник, она отчаянно взмолилась. — Нет… ты не можешь разводиться с ней… Они же теперь вместе, разве нет? Ты любишь её! Почему ты не попытался удержать её? С тех пор как вышла замуж за Ли Чунмина, Ань Юаньяо так и не родила детей. Каждый день она чувствовала себя живущей в его тени, преследуемая страхом, что он её бросит. Она играла роль идеальной жены, изливая на него всю свою любовь. — Почему ты отпустил? Мы же тогда договорились, разве нет? Как ты мог бросить меня первым?

— Ты позвала меня сюда только для того, чтобы показать, как ты теперь жалка? — Голос Лю Чанцина был спокоен, когда он говорил. Он поднял руку и осторожно отцепил её хватку от своего воротника, его взгляд был холодным. Поправив свою выцветшую рубашку, он посмотрел на её ошеломлённое лицо и твёрдо сказал: — Если не получается, разводишься. Нет никакого «почему».

— Это невозможно… В старшей школе ты был так без ума от неё. Ты так сильно любил её. Ты ни за что бы не отпустил, — Казалось, она отрицала реальность. Новость о разводе Лю Чанцина так сильно поразила её, что она не могла её осмыслить. Она подумала: если он отпустит, она останется совсем одна, без кого-либо рядом. Лю Чанцин взглянул на Ань Юаньяо, которая сидела ошеломлённая, бездумно глядя в свою чашку кофе. Мягко он сказал: — Если это не была настоящая любовь, кто бы стал так добровольно унижаться?

Её широко раскрытые глаза медленно поднялись, чтобы встретиться с его взглядом. Встав, Лю Чанцин посмотрел на неё сверху вниз. — Но это был старый Лю Чанцин. Можешь считать, что Лю Чанцин, который любил Ли Ваньжань, умер три дня назад. Теперь? Если бы я увидел, как её сбивает машина, я бы даже глазом не моргнул.

Ань Юаньяо никогда раньше не видела такого выражения лица. Этот неряшливый, потрёпанный мужчина с небольшим брюшком — почему он излучал такую ​​устрашающую ауру, когда говорил? Его глаза…

— Ещё кое-что: перестань так усложнять себе жизнь, — Лю Чанцин отошёл в сторону и направился к выходу. — Хорошо питайся, береги себя и брось его. Найди того, кого полюбишь и кто полюбит тебя в ответ. Нет смысла цепляться за мужчину, который этого не заслуживает.

Её глаза следили за его удаляющейся фигурой, его последние слова эхом отдавались в её ушах. «Женщина не должна жить так, как ты».

Стоя у кафе, Лю Чанцин оглянулся на Ань Юаньяо, всё ещё сидевшую в оцепенении с опущенной головой. На его лице мелькнула тень жалости. Мягко вздохнув, он пробормотал себе под нос: — По крайней мере, она не заставила меня платить. Пора отсюда уходить. С этими словами он быстро покинул это место.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение