Прошлое

Прошлое

Я смотрю на себя в зеркало. Кожа всё такая же бледная, как и раньше, но давно потеряла блеск. Волосы средней длины аккуратно подстрижены. К моему стыду, появился пивной живот — всё из-за тех лет, прожитых в пьяном угаре. Узкие миндалевидные глаза всё ещё полны жизни, но в уголках глаз появились морщинки. Я невольно усмехаюсь: я действительно уже немолод. Разве не говорят, что любовь заставляет забыть о времени, а время — забыть о любви?

Почему же, когда я любил, время тянулось так мучительно долго, а теперь, когда я замечаю, как быстро оно летит, я больше думаю о том, как дорожить остатком жизни и провести его с ним?

— Сяо Янь, Сяо Янь, быстрее! Сегодня твой великий день! Если будешь так копаться, тебя там сразу же затмят.

Я недовольно открываю дверь и искоса смотрю на мужчину, который стоит передо мной, извиваясь и бормоча. Улыбка снова сама собой появляется на моём лице:

— Чего торопишь? Сегодня я именинник, я решаю!

— Даже древний помещик не был таким Чжоу Бапи! Да, верно, сегодня я твой извозчик, но за такое короткое время доехать на этой развалюхе до бара — это настоящее испытание мастерства, не так ли?

— Ладно, ладно, торопись, поехали, — видя, как Цю Нянь высунул язык и выкатил эту старую развалюху, я поленился протирать заднее сиденье и просто плюхнулся на него, шлёпнув его по красивым ягодицам. — Быстрее, господин Е спешит на пир!

Всю дорогу Цю Нянь довольно напевал какую-то мелодию. Я прислонился к его спине, как и в тот год в университете, и с радостью думал: мне сегодня тридцать один год, я наконец-то его дождался. У нас впереди ещё много лет, мы можем медленно любить друг друга. Как хорошо.

Мы с Цю Нянем, усталые с дороги, вошли в бар. Сяо Бэй, Наньминь и Хэ Цзин уже давно ждали нас там. На столе стоял очень красивый торт, такой, что при одном взгляде на него хотелось броситься к нему со слюнками.

Хэ Цзин без остановки махала рукой. Я давно её увидел, но она всё равно взволнованно кричала:

— Е Янь, Е Янь, с днём рождения!

Мы подошли к столу и сели. Цю Нянь вдруг с очень странным выражением лица воскликнул:

— Хэ Цзин? Так это ты та коллега, о которой говорил Сяо Янь?

Хэ Цзин тряхнула своими длинными волосами до плеч, тоже немного удивлённая:

— Цю Нянь, ай~~ Столько лет не было вестей, я уж думала, ты героически погиб.

Цю Нянь рывком обнял меня:

— Сяо Янь, держись от неё подальше. Эта девица ещё со времён университета была ненормальной, ей только и нравилось смотреть, как красивые парни вместе.

Он ещё не знал, что я давно знаком с особыми пристрастиями Хэ Цзин.

— Я знаю. Погоди, вы учились вместе, значит, и она со мной тоже? Почему я её не видел?

Цю Нянь, словно вспомнив что-то мучительное, помотал головой:

— Это нормально. Она на два курса младше нас и училась на гуманитарном.

Я ещё больше недоумевал:

— Тогда как вы познакомились?

Хэ Цзин странно улыбнулась и, наклонившись к моему уху, сказала:

— Лучше я тебе расскажу. В то время я помогала одной подруге добиться Цю Няня. Долго пытались, но безуспешно. Поскольку я постоянно выслеживала его в местах, где он часто бывал, то со временем мы и познакомились.

Цю Нянь сердито ударил кулаком по столу:

— Как можно было не познакомиться? В тот же день, когда я отказал её подруге, я встретил её в столовой, и она, как сумасшедшая, спросила меня, нравятся ли мне красивые парни. Если да, то она обеими руками и ногами «за». Из-за этого тогда куча народу смотрела на меня, как на редкого и диковинного зверя.

Хэ Цзин совершенно проигнорировала гнев Цю Няня, потёрла подбородок, глядя на нас. В её глазах мелькнуло какое-то неуловимое выражение, которое тут же сменилось улыбкой на губах:

— Но ведь ты действительно такой. Смотри, какое у меня было предвидение.

Цю Нянь уже готов был взорваться, но вдруг обернулся и серьёзно сказал мне:

— Сяо Янь, до встречи с тобой я правда был девственником.

Я чуть не задохнулся и не умер на месте. Только собрался ответить ему пощёчиной, как Сяо Бэй остановил меня:

— Господин Цю, старший Янь, оставьте воспоминания на потом. После трёх рюмок всё само вылезет наружу. Давайте начнём, я уже полчаса смотрю на этот торт.

Цю Нянь вопросительно посмотрел на меня. Я покачал головой:

— Ещё двое не пришли. Два друга.

Ванчуань и Линь Цзяи. Линь Цзяи сейчас хотел бы, чтобы, кроме них двоих, никого не существовало, но на мой день рождения они сразу согласились прийти.

Желание Цю Няня съесть торт было написано у него на лице. Он не сводил глаз с торта, время от времени украдкой поглядывая на меня. Для меня всё это было его милыми чертами. Если бы не столько людей вокруг, я бы прямо сейчас его поцеловал.

— Сяо Янь, с днём рождения.

Голос Линь Цзяи донёсся от входа. Я обернулся и помахал им рукой. Он по-прежнему обнимал Ванчуаня. Ванчуань всё так же слегка улыбался, но эта улыбка застыла на его губах, когда он увидел Хэ Цзин. Чашка в руке Хэ Цзин тут же упала на пол. Слёзы хлынули из её глаз, потекли к дрожащим губам. Она закрыла рот рукой, подавляя рыдания, и шаг за шагом пошла к Ванчуаню. Всего несколько шагов, но казалось, она шла целую вечность.

Когда она подошла к Ванчуаню, он подсознательно отвернулся, пытаясь скрыть в тени шокирующий шрам на лице. Спустя долгое время он тихо позвал:

— Сестра, не ожидал снова тебя встретить.

Хэ Цзин уже забыла о нашем присутствии. Она бросилась вперёд и крепко обняла Ванчуаня, шепча:

— Сяо Чуань, Сяо Чуань, мой единственный брат на всём белом свете, мой самый любимый брат! Я наконец-то нашла тебя! Я думала, что уже никогда тебя не найду, но не хотела сдаваться. Я всё время думала: даже если найду тебя за мгновение до смерти, это будет хорошо. У меня будет ещё мгновение, чтобы услышать, как ты снова назовёшь меня сестрой. Простишь ли ты сестру?

Ванчуань осторожно обнял Хэ Цзин в ответ и тихо сказал:

— Сестра, я никогда тебя не ненавидел, так за что же прощать?

От этих слов Хэ Цзин разрыдалась, слёзы промочили сухую белую футболку Ванчуаня.

Мы все ещё не пришли в себя от этой сцены. Я толкнул Цю Няня:

— Похоже, день рождения сегодня не отпразднуем.

Он кивнул:

— Угу. Но, похоже, нас ждёт долгая история. Сяо Янь, возможно, прошлое Ванчуаня ещё более болезненно для него, чем настоящее.

Я тихо вздохнул:

— Да, этот глупый ребёнок, вечно ничего не говорит.

Мы отправили Сяо Бэя и Наньминя домой — для семейных мужчин поздно возвращаться нехорошо. Когда толпа почти разошлась, Хэ Цзин наконец успокоилась. Она нежно коснулась шрама на лице Ванчуаня и, словно говоря сама с собой, произнесла:

— Откуда эта рана? Почему мой Сяо Чуань всё время так страдает?

Ванчуань, не выдержав, тихо позвал:

— Сестра.

Слёзы, только что высохшие у Хэ Цзин, снова потекли. Она вдруг перевела взгляд на растерянного Линь Цзяи рядом и, отчётливо произнося каждое слово, сказала:

— Я забираю Сяо Чуаня домой. Если ты не причинишь ему боль, как тот человек раньше, я подумаю о том, чтобы позволить вам быть вместе.

Ванчуань резко поднял голову:

— Сестра, ты…

— Да, сестре больше не важно, с мужчиной ты или с женщиной. Я просто хочу, чтобы мой единственный брат был счастлив.

Словно прошла целая вечность. Ванчуань встал и серьёзно сказал:

— Сестра, я пойду с тобой домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение