Всё изменилось

Всё изменилось

Я вошёл в ослепительный бар. Была как раз полночь, представление наконец закончилось, и люди в баре начали понемногу расходиться. В это время как раз наступал час для таких, как мы. Оснащение бара было неплохим: обстановка, освещение, площадь, расположение — всё довольно удачно. Не хватало только хорошего диджея. Если бы поставили более зажигательную музыку, возможно, привлекли бы больше посетителей.

Каждый раз, приходя сюда, я просто смотрел на фигуры, качающиеся в разноцветных огнях на танцполе. Иногда я болтал с кем-нибудь, потому что только здесь мою любовь не могли грубо швырнуть на землю, презирать и топтать. Изредка я позволял себе более дорогие напитки вроде «Короны», считая это наградой для себя. Возможно, из-за долгого отсутствия какого-либо режима в жизни.

Сейчас, кроме лица, которое не выглядело на тридцать с лишним лет, моё тело было уже не то, что раньше. Я стал ещё худее, и сопротивляемость организма ослабла. Не знаю, как там тот человек, хорошо ли ему живётся. В дни, когда никто не заботится о его тепле и холоде, он ещё и упрямо отказывается от моих визитов. Как же я надеюсь, что в следующую секунду смогу снова увидеть его, и мы больше никогда не расстанемся.

Линь Цзяи был одним из моих самых старых друзей. Когда я впервые его увидел, он танцевал на танцполе в клетчатой рубашке. Закончив танцевать, он бросил ключи от машины на журнальный столик и побежал петь. Тогда я просто подумал, что этот красавчик очень самодовольный.

Немного крутой и очень солнечный.

Особенно хорошо он пел.

После нескольких встреч мы поняли, что отлично ладим. Сегодня он сказал, что приведёт нового друга. Интересно, что это будет за уникум.

Пока я размышлял, кто-то сильно ударил меня по плечу. Обернувшись, я увидел, как он привёл кого-то и уселся рядом со мной. Моя кровь застыла в жилах, когда взгляд упал на хрупкую фигуру рядом с ним. Тот человек тоже на мгновение замер, увидев меня.

Мне потребовалось много усилий, чтобы выговорить его имя. Я сказал:

— Ванчуань, давно не виделись.

Он поднял голову и слабо улыбнулся. Яркие огни бара падали на его лицо, освещая знакомые одинарные веки, ясные глаза, красиво очерченные губы и тот самый бросающийся в глаза шрам на левой щеке. На его белоснежной коже этот шрам выглядел особенно свирепо.

Словно поняв, на что я смотрю, Линь Цзяи недовольно обнял Ванчуаня, крепко прижимая к себе. Ванчуань слегка оттолкнул его:

— Иди потанцуй сначала, мне нужно поговорить с Е Янем.

— Вы раньше были знакомы?

— Угу, иди пока, я потом тебе всё потихоньку расскажу, — видя, как Линь Цзяи неохотно уходит, я снова повернулся к Ванчуаню. Он всё так же был прекрасен, как ангел, только в его глазах время от времени мелькала грусть, а улыбка на губах была едва заметной.

— Я долго тебя искал. Как ты жил все эти годы?

Он отпил пива и кивнул.

— А что тут хорошего или плохого? Просто пытался как-то прокормиться.

Возможно, заметив, что я продолжаю смотреть на шрам на его лице, он неестественно улыбнулся:

— Можешь не гадать. Я потом искал того мужчину, но ничего не смог сделать, только навредил себе вот так. После этого он держал меня под домашним арестом, делая... — его тело невольно задрожало, — инструментом для удовлетворения его желаний.

Неудивительно, что мы с Ван Цзыму тогда так и не смогли его найти. Хотя он говорил об этом легко, я понимал, сколько горечи скрывалось за его словами. Тот мужчина вряд ли бы его так просто отпустил.

— А потом...

— Тот мужчина получил длинный шрам после нападения Сяомао. Он был очень раздосадован этим, часто пил, а напившись, возвращался и мучил меня. Позже, наверное, ему это надоело, или он смирился с тем случаем. В общем, год назад он выбросил меня, как собаку. Я тогда был не лучше, чем когда вы впервые меня встретили, к тому же изуродован. Не мог себя прокормить. А потом встретил Линь Цзяи. Ему всё равно на моё прошлое. Иногда он как ребёнок. В чём-то похож на одного человека, кажется.

Он говорил это без малейшего изменения в голосе, спокойно, словно рассказывал чужую историю. Только я знал, что если бы бокал в его руке не был стеклянным, он, возможно, уже оставил бы на нём несколько вмятин.

Ванчуань передо мной всё так же был красив и спокоен, но что-то, как мне казалось, ушло безвозвратно. Тот взгляд, которым он смотрел на нас, играющих в снегу в тот год... Наверное, я больше никогда его не увижу.

Когда Линь Цзяи вернулся, он всё время спрашивал, как мы познакомились. Я улыбнулся и сказал, что не очень хорошо, просто друг друга. Ванчуань сказал мне, что они с Линь Цзяи сняли двухкомнатную квартиру на соседней улице, подрабатывают на случайных работах, и жизнь более-менее наладилась.

Я подумал, что раз так, то зачем напоминать ему о тех болезненных событиях прошлого? Такого хрупкого человека больше нельзя ранить. Лучше похоронить прошлое и жить настоящим, чем жить прошлым. Маленький Ванчуань сейчас, должно быть, счастлив.

Нужно будет найти время и рассказать Хуан Сяомао, что человек, которого он защищал ценой своей жизни, сейчас живёт хорошо и всё о нём помнит.

Вечером мы выпили немало. Даже Ванчуань, который плохо переносил алкоголь, опьянел. Линь Цзяи, хлопая меня по плечу, сказал, что он безнадёжно влюблён, и если Ванчуань будет счастлив, он готов умереть. Услышав слово «умереть», мы с Ванчуанем вздрогнули. Ванчуань смеялся до слёз и всё время поднимал бокал:

— Выпьем за нашу редкую встречу! — Позже я даже не помнил, как добрался домой. Знал только, что Е Шоуюй суетился вокруг меня, а я то плакал, то смеялся, повторяя одно и то же: — Маленький Ванчуань сейчас живёт хорошо. Цю Нянь, ты тоже скоро вернёшься, и мы тоже будем жить хорошо.

На следующий день, придя в компанию, я заметил, что Хэ Цзин странно на меня смотрит. Я помнил, что перед выходом смотрелся в зеркало, и всё было в порядке.

Хэ Цзин указала на кабинет Ван Цзыму и сказала, что недавно он там сильно разозлился из-за чего-то, кажется, какой-то проект никак не удавалось согласовать. Теперь вся компания боится слово сказать.

Я потёр виски. Голова раскалывалась от похмелья, особенно в висках, будто там стучали два маленьких барабана. Я постарался съёжиться, стать незаметным, чтобы Ван Цзыму меня не увидел, но он тут же вытащил меня. Какой позор! — Пойдёшь со мной обсудить один проект.

Я сидел в роскошной отдельной комнате с обоями с золотым тиснением, глядя, как рыбки плавают на большом ЖК-экране на стене, и боялся громко дышать. Сегодня другая сторона сказала, что приведёт инвестора для переговоров, но опоздала на целых два часа. Лицо Ван Цзыму было таким мрачным, что хоть свиную печень на нём жарь.

Вдруг у двери поднялся шум. Я понял, что прибыла легендарная личность. Поспешно, немного подобострастно, я открыл дверь, повторяя: «Прошу вас», — но застыл, увидев улыбающегося человека в деловом костюме. Тот самый мужчина, похожий на кошмар, который погубил Хуан Сяомао, мучил Ванчуаня несколько лет и разлучил меня с Цю Нянем почти на десять лет, стоял прямо передо мной. Ненависть заполнила мой мозг настолько, что я на мгновение забыл, как реагировать.

Кажется, поняв, что происходит.

Ван Цзыму рывком притянул меня за спину и нацепил на лицо нарочитую улыбку.

— Директор Чжан, здравствуйте. Так это вы всё время были тайным инвестором.

Тот мужчина проигнорировал Ван Цзыму и посмотрел на меня, стоящего за его спиной. Помолчав, он усмехнулся:

— Это ты. Я и не знал, что среди партнёров по этому проекту окажется несколько старых знакомых. — Сказав это, он расстегнул пиджак и сел. Я дрожал за спиной Ван Цзыму. Нынешний Е Янь уже не был тем мелким хулиганом из прошлого, но перед этим человеком он всё ещё был бессилен. Мне было стыдно за свою беспомощность.

Мужчина посмотрел на меня с насмешкой:

— А ты действительно молодец. Тот ещё в тюрьме, а ты уже нашёл себе нового босса. Поистине, слышен лишь смех новой любви, плач старой — не слышен.

Я уже не слышал, что он говорит. Знал только, что если бы сейчас у меня в руке был нож, я бы без колебаний вонзил его ему в сердце. Ван Цзыму крепко сжимал мою руку под столом. Он поднялся, увлекая меня за собой:

— Директор Чжан, я больше не обсуждаю этот проект. Пожалуйста, ищите других партнёров. Что касается отношений между мной и сотрудником моей компании, прошу вас не судить опрометчиво. Человеку вашего статуса следует вести себя достойно.

Не успев разглядеть выражение лица того человека, Ван Цзыму вытащил меня, совершенно растерявшегося, из ресторана. Он затолкал меня в машину и в панике начал трясти:

— Е Янь, я правда не знал, что мы его встретим. Скажи что-нибудь, не пугай меня. — Я дрожал всем телом, губы были искусаны в кровь. Сколько бы он меня ни тряс, я всё ещё был погружён в кошмар шестилетней давности. Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я поднял голову и посмотрел на Ван Цзыму. Его лицо было полно тревоги, глаза красные. Я обнял его, с трудом выговаривая слова:

— Цзыму, тот человек был прямо передо мной, но я ничего не смог сделать. Совсем ничего. Ванчуань, Цю Нянь... они, наверное, презирают меня. Я трус, слабак.

Он обнял меня и нежно похлопал по спине.

— Знаю, знаю. Ты и так сделал всё, что мог. — Цю Нянь, если бы это был ты, бросился бы ты вперёд без оглядки, чтобы отомстить за Сяомао и Ванчуаня? Но я так не поступил. Я хочу спокойно дождаться твоего возвращения. Неужели я настолько слаб, что ты возненавидишь меня? Такого себя я и сам почти не узнаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение