Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Предательство
Будучи подчинённым с мизерным доходом, попадая в роскошный особняк босса, вероятно, чувствуешь себя скованно. Светлый и чистый двухуровневый особняк в западном стиле, с собственным СПА и особенно уютным садом... Но, возможно, из-за того, что я часто здесь бывал, я так не чувствовал. Я просто по привычке зашёл в кабинет поздороваться с Ван Цзыму, оставив Хэ Цзин, для которой всё вокруг было в новинку.
— Цзыму, — я постучал в дверь кабинета. Ван Цзыму задумчиво смотрел на два листка в руке, нахмурив брови. Услышав звук, он поднял голову. Увидев меня, он вдруг немного смущённо улыбнулся: — Е Янь пришёл, заходи.
Разглядев билеты в кино у него в руках, я понимающе улыбнулся: — Говорят, мужчина до свадьбы — на вольном выпасе, а после свадьбы — в загоне. Цзыму слишком долго пробыл в загоне и решил изменить?
Он протянул мне билеты, улыбаясь: — Это Чуфань просила передать тебе. Она хочет свести тебя с Хэ Цзин. Не пойми неправильно, она из лучших побуждений, не зная, что ты...
Я небрежно сунул билеты в карман брюк: — Правда? Тогда спасибо ей.
Я собрался выйти. — Е Янь, ты... я имею в виду, с кем ты пойдёшь?
Я обернулся и посмотрел на него. Сегодня Ван Цзыму был очень странным. — Не знаю. Может, лучше ты с Чуфань и Сяо Ли сходите? Ты же знаешь, женщины меня не интересуют.
Он выглядел очень разочарованным, поправил очки: — Я ведь знаю, как ты жил все эти годы. Е Янь, ты обязательно должен так наплевательски к себе относиться?
Он швырнул на стол стопку записок, гневно дыша: — Ханчжоуский «Jundu», чэндуский «Heimao», чаншаские «Yemao» и «Yuebanwan», шэньчжэньский «Huoli», гуанчжоуский «Guizu», шанхайские «HOME» и «DEEP», пекинские «Mudi di» и « hangxiaxian», гонконгский «WORK » — эти гей-бары тебе ведь знакомы? Зарплату, которую я платил тебе все эти годы, я давал, чтобы ты заботился о себе, а не чтобы ты заглушал себя всем этим!
Не заглушать себя? Неужели позволить боли свести меня с ума? Я усмехнулся про себя: — Цзыму тоже знает эти места? В последние годы Чуфань и Сяо Ли должны были быть твоим центром внимания. Что касается моих дел, тебе лучше не лезть. Оставь это мне.
Он резко встал со стула, его резко очерченное лицо приблизилось ко мне: — Оставить тебе? Е Янь, ты хоть знаешь, что я чувствую, видя тебя таким? Что бы ты почувствовал, если бы видел, как любимый человек днём натягивает вымученную улыбку, а ночью напивается?
Он грубо поднял мой подбородок. Я отчётливо увидел блеск в его глазах: — Чуфань сказала, что хочет свести тебя с Хэ Цзин. Я, тот, кто больше всех хочет обладать тобой единолично, должен помогать ей сводить тебя с другими. Я знаю, что ты, взяв билеты, точно откажешь Хэ Цзин. Но при мысли о том, что ты будешь сидеть в кинотеатре с кем-то, с кем познакомился неизвестно когда, я места себе не нахожу, ты хоть знаешь? Все эти годы я изо всех сил старался быть твоим хорошим другом, хорошим мужем для Чуфань, хорошим отцом для Сяо Ли. Но почему вы не видите, как я устал!
— Устал — это всё же лучше, чем даже не чувствовать усталости, — я не знал, кому я это сказал — Ван Цзыму или себе. В итоге в тот день, играя в маджонг, я, Ван Цзыму и Чуфань, хотя и делали одно и то же, думали о совершенно разном. Хэ Цзин всё время осторожно наблюдала за нашими лицами и словами. Хорошая встреча закончилась раздором.
Вернулся домой я уже поздно. Обнаружив, что в доме темно, и вспомнив, что Е Шоуюй утром говорил, что поедет к маме Чэнь Пина, я сам открыл дверь.
Странно? Неужели Е Шоуюй ушёл, не заперев дверь? Бормоча себе под нос, я вошёл в комнату и столкнулся с парой свирепых глаз. Не успев разглядеть лицо мужчины, который рылся в вещах, я от сильного толчка ударился о стол. Угол стола больно врезался в поясницу. В отблеске света из окна я увидел, как он потянулся к кольцу, висевшему у меня на шее. Я отчаянно сопротивлялся. Мужчина схватил меня за волосы и ударил головой о стену. Я почувствовал разрывающую боль в голове, но упрямо оставался в сознании, пока он не отпустил меня, схватил награбленное и не выбежал за дверь.
Дрожащими руками я нащупал выключатель и включил свет. Комната была в полном беспорядке. Думаю, я и сам выглядел не лучше. Но всё это было для меня неважно. Я снял с шеи кольцо на мизинец, зажал его в ладони и без остановки целовал: — Хорошо, что ты цел. Хорошо, что ты всё ещё здесь, Цю Нянь, Цю Нянь...
Говорят, когда Ван Цзыму позвонили, он в одних тапочках примчался на машине в больницу, проехав не меньше пяти раз на красный свет. За ним следовала Чуфань со странным выражением лица. И неудивительно: в такое время мужья обычно нежатся в объятиях жён, а её муж ради какого-то мужчины чуть ли не в невменяемом состоянии выскочил из постели. Для неё это, должно быть, было непостижимо.
Я скривил губы, пытаясь улыбнуться, но от этого головокружение только усилилось. Пришлось, прищурившись, сказать: — Всего лишь лёгкое сотрясение мозга, Цзыму, не нервничай. Полежу пару дней и выйду. Ты ведь не вычтешь это из моей зарплаты?
Ван Цзыму так крепко сжал кулаки, что любой мог почувствовать исходящую от него ауру гнева. Чуфань посмотрела на своего мужа, который весь день был сам не свой, и повернулась ко мне: — Главное, что с Е Янем всё в порядке. Остальное потом постепенно купим заново.
Я посмотрел на Ван Цзыму — он всё ещё стоял как статуя. Пришлось, превозмогая сильную тошноту и головокружение, выдавить смешок: — Это врачи слишком перепугались. Вы все идите домой. Сяо Бэй и остальные здесь, этого достаточно.
— Да, это мы все слишком перепугались! Во всей этой комнате только ты один не беспокоишься о своём здоровье! — Ван Цзыму почти проревел эти слова. Я замер на мгновение, собираясь что-то объяснить, но подступившая рвота заставила меня откинуть одеяло и попытаться встать с кровати. Ван Цзыму испугался, быстро подхватил меня. Меня вырвало прямо ему на руки. Не обращая внимания на свою брендовую одежду, он одной рукой поднял меня, осторожно уложил на кровать и встревоженно спросил: — Е Янь, ты в порядке?
Я оттолкнул его руку, тяжело дыша. — Нет, просто голова закружилась. Я хочу немного поспать. — Он нежно укрыл меня одеялом и больше ничего не говорил. Прежде чем закрыть глаза, я мельком увидел в толпе Чуфань. Её проницательный взгляд метался между мной и Ван Цзыму, отчаянно пытаясь что-то уловить. Я не мог не вздохнуть: почему всё становится только хуже?
В день выписки Ван Цзыму отвёз меня на машине прямо домой. Глядя на обновлённый дом, я от удивления даже запнулся: — Ты, ты, ты... у меня же была какая-то мебель.
— Весь этот хлам я от твоего имени пожертвовал в «Проект Надежда». Это я купил новое. Замок тоже сменил, тройная защита, намного лучше прежнего.
Представив, как мои пожитки сейчас гордо везут в «Проект Надежда», я решил пока не спорить с этим парнем.
Я оглядел обстановку в доме: чисто и лаконично, в стиле Ван Цзыму. Благодарить было бы слишком формально, поэтому я мог только глупо улыбаться.
Ван Цзыму вдруг толкнул меня на диван. Я вскрикнул от неожиданности и попытался сесть, но он прижал меня. Он без остановки целовал моё лицо, словно хотел, чтобы я полностью, изнутри и снаружи, слился с ним. Наконец я услышал его слова: — Е Янь, что мне с тобой делать? — Что делать... Если суждено причинить боль, пусть на этот раз это сделаю я.
«Шлёп». Ван Цзыму, прикрывая половину лица, сердито спросил: — Что ты делаешь?
— Привожу тебя в чувство, Ван Цзыму. Посмотри внимательно: я мужчина, такой же нормальный мужчина, как и ты. У тебя есть жена и сын. Это значит, что ты хочешь обнимать женщину, а не мужчину, — я встал, подошёл к двери и спокойно сказал ему: — Уже поздно, Чуфань, наверное, ждёт тебя дома к ужину. Возвращайся скорее.
Ван Цзыму, прикрывая лицо, стиснул зубы и посмотрел на меня: — Хорошо. Очень хорошо. Я сейчас же вернусь. — Проводив Ван Цзыму, я почувствовал, будто из меня высосали все силы. Я рухнул на пол. Посмотрел на своё размытое отражение в оконном стекле: пустой взгляд, уже немолодое лицо, исхудавшее тело, грязная душа... Что во мне ещё осталось такого, ради чего стоило бы нарушать моральные устои и любить меня? Цзыму, я действительно этого не стою.
Возможно, моя пощёчина была слишком жестокой. В последующие два месяца Ван Цзыму общался со мной исключительно по рабочим вопросам. Это довело Хэ Цзин до того, что она постоянно подбегала ко мне и говорила, что даже супруги после ссоры мирятся в постели, а уж мужчины тем более должны быть великодушны и терпимы друг к другу. Она так меня достала, что мне пришлось несколько раз сводить её в ресторан, чтобы откупиться и избежать беды. За ужином я спросил Хэ Цзин, есть ли у неё какое-то заветное желание. Кто бы мог подумать, что эта девчонка совершенно серьёзно ответит: — Я хочу найти одного человека, благословить его, а потом раскрыть объятия и сказать: «Возвращайся домой».
— И ты нашла его?
— Уже есть зацепки. Е Янь, этот человек — мой младший брат. Единственный брат на всём белом свете. А я выгнала его из дома. Только потому, что он полюбил мужчину. Из-за этого он сейчас весь изранен. Разве я не самая худшая сестра на свете? На самом деле, мне всё равно, кого он любит, лишь бы он был счастлив. Просто тогда моя мама тяжело заболела, не в силах принять, что её единственный сын полюбил мужчину. Я сгоряча...
Говоря это, она всё время сожалела. Я улыбнулся и утешил её: — По крайней мере, теперь он получил твоё благословение. Ещё не поздно. — Неужели такие, как мы, всегда должны так тяжело и униженно любить, терпеть косые взгляды окружающих, выживать в щели?
Бог сказал: «Возлюбленные мои, неважно, бедны вы или богаты, перед счастьем все равны». Но почему же я не вижу, чтобы чаша весов счастья склонилась в мою сторону?
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|