Глава 5. Часть 2

В зале было очень тепло. Мао Цинчэнь посмотрела на окружающих в легких нарядах, затем опустила взгляд на свою пуховую куртку и, почувствовав испарину на кончике носа, сняла ее и перекинула через спинку стула. Затем она отодвинула стул поближе к окну, к декоративному деревцу в кадке.

Она была здесь просто зрителем, зрителем, которому разрешалось есть и пить вволю. Но пока угощение еще не началось, она, прищурившись, рассматривала расставленные закуски и фрукты, размышляя, что попробовать сначала: фрукты или пирожные.

Торжественное собрание началось с новогоднего поздравления генерального директора. Мао Цинчэнь сидела далеко от сцены, к тому же без очков, поэтому почти не видела директора. Она лишь смутно различала статную фигуру у микрофона в центре сцены. Вокруг зазвучали аплодисменты, а затем из динамиков полилась грамотная речь, лаконичная, но не лишенная юмора.

Рядом девушки обсуждали выступающего. Они говорили, что это главный босс отеля, богатый и холостой, завидный жених с немалым состоянием.

Профессиональный ведущий умело управлял настроением зала. После выступления директора гости стали подходить к столам с угощениями.

Мао Цинчэнь присоединилась к общему потоку, кивая и улыбаясь окружающим. В ответ ей тоже вежливо кивали и улыбались. Сотрудников было много, поэтому появление новых лиц никого не удивляло.

Несколько соседок по комнате, увидев Мао Цинчэнь, были удивлены. Мао Цинчэнь, заметив их реакцию, оглядела свой наряд: темно-коричневый свитер, сине-серые джинсы, черные туфли. Просто, но вполне прилично. Успокоившись, она взяла немного фруктов и пирожных, налила себе стакан сока и вернулась в свой уголок, наблюдая за концертом.

Праздничная программа была интересной, с играми и конкурсами, в которых участвовали представители разных отделов. Победители получали призы и денежные вознаграждения. Ведущий ловко управлял ходом мероприятия, чередуя активные и спокойные номера. Атмосфера в зале накалялась.

По качеству номеров можно было судить об уровне отеля: он действительно соответствовал своему звездному статусу. Некоторые песни были исполнены на профессиональном уровне. Мао Цинчэнь, наслаждаясь соком и пирожными, несколько раз про себя похвалила артистов, а затем перевела взгляд на окно.

За окном сгущались сумерки. Зажигались уличные фонари, словно кто-то рассыпал по городу жемчужные нити. Поток машин напоминал извивающегося дракона. Фары проезжающих автомобилей, словно падающие звезды, рисовали разноцветные полосы, превращая улицы в сверкающую реку. Неоновые огни украшали город, превращая его в волшебный дворец.

За каждым огоньком скрывалась своя история. Люди, неся свой груз переживаний, создавали бурлящую жизнь города, полную радости и печали.

— А сейчас время игр! Начинаем конкурс «Озвучка кинофильмов», — внезапно наступившая тишина вернула мечтающую Мао Цинчэнь к реальности. Она услышала, как рядом кто-то говорит:

— Интересно, какие фильмы в этом году выбрали? И кого отправят участвовать?

— Как пить дать, опять какой-нибудь иностранный фильм попадется. Участники будут стоять на сцене, открывать рот и молчать, или нести какую-нибудь чушь. Но ничего страшного, по традиции, менеджеры выбирают для этого конкурса самых подходящих людей.

— Эх, приз небольшой, а задание сложное. Опозориться легко, а блеснуть талантом — вряд ли. Наверняка не станут выставлять наших красавиц и красавцев.

Мао Цинчэнь быстро проанализировала услышанное и сделала вывод: эта игра нужна для массовки, чтобы создать видимость всеобщего участия. Называется это «озвучка», но участники, скорее всего, просто будут молчать, особенно если попадется фильм с иностранной речью. А руководители отделов, выполняя приказ начальства и заботясь о репутации своих подчиненных, выберут для этого конкурса самых незаметных сотрудников, чтобы их возможный провал не бросал тень на весь отдел.

— В любом случае, уборщицы из всех отделов здесь.

Эта фраза заставила Мао Цинчэнь на мгновение замереть, но тут же она поняла, в чем дело.

Ведущий, лучезарно улыбаясь, кратко объяснил правила игры: «От каждого отдела приглашаются два человека. Они вытягивают жребий с одним из трех фрагментов известных фильмов. Сначала смотрят фрагмент, а затем озвучивают».

Мао Цинчэнь, словно в тумане, вызвали на сцену. Мысли лихорадочно проносились в ее голове. За много лет работы она привыкла быть статистом: отсиживаться на собраниях, создавать видимость активности во время проверок. Все это она умела делать легко и непринужденно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение