Глава 9. Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я невольно опустил голову, отчаянно пытаясь найти идеальный ответ.

Но я забыл, что на некоторые вопросы нет идеальных ответов. Главное — ответить вовремя.

Пока я замешкался, она отвернулась, очевидно, потеряв интерес к моему ответу.

У меня внутри всё сжалось от досады, я готов был сам себя отхлестать.

Я хотел исправить ситуацию, но язык словно прилип к нёбу.

Некоторые вещи, если упустить момент, уже не стоит говорить.

После этого небольшого инцидента между нами словно выросла стена.

И не только физическая, но и душевная.

Сюй Ин больше не прижималась ко мне, а сидела, съёжившись, в дальнем углу заднего сиденья, у самой двери.

Она больше не смотрела на меня, а отвернулась к окну.

Снаружи дул холодный ветер, безжалостно хлеща меня по лицу, словно насмехаясь над моей робостью.

Конечно, я жалел о своей нерешительности, но, с другой стороны, думал, что так, наверное, даже лучше.

И это было не самообман. Просто я не хотел, чтобы всё развивалось слишком быстро.

Мне кажется, отношения между людьми — это как строительство дома. Если пропустить этап закладки фундамента, то чем быстрее ты строишь, тем быстрее всё рухнет.

Я не хотел, чтобы наши с ней отношения были такими же хрупкими.

Если бы я сразу ответил «да» на твой вопрос «я тебе нравлюсь?», разве ты поняла бы всю важность этих слов?

Моя симпатия к тебе — это не то же самое, что симпатия к домашним животным или к красивой одежде.

Моя симпатия к тебе — это самый твёрдый выбор, самое крепкое обещание, это приглашение войти в моё сердце, которое я открываю перед тобой.

С этого момента все твои радости и печали будут влиять на моё настроение, как фазы луны.

Одна твоя слезинка — и в моём мире начнётся ливень. Одна твоя улыбка — и в моём мире появится радуга.

В общем, я был готов ждать, если результат того стоил.

Конечно, я не мог позволить ей разочароваться во мне, поэтому, немного помявшись, я всё же набрался смелости и спросил, запинаясь: — Ты… ты голодна? Может, поедим что-нибудь? Я… я здесь впервые…

Она повернулась ко мне.

Возможно, мой смущённый и растерянный вид показался ей забавным, потому что она усмехнулась и сказала: — Ты голоден? Тогда я отвезу тебя в моё любимое место.

Видя её улыбку, я тоже не смог сдержать радости: — Отлично! То, что нравится тебе, точно самое лучшее.

Вскоре машина остановилась у небольшого придорожного кафе.

Я огляделся — вокруг было темно, только вывеска кафе светилась. Если бы она не вышла из машины, я бы подумал, что мы ошиблись адресом.

— Это не очень хорошее место, не знаю, понравится ли тебе, — сказала она.

— Что ты! — я покраснел и поспешно ответил. — Главное, чтобы было вкусно. К тому же я не какой-нибудь избалованный мажор, и это место мне нравится.

Боясь, что она неправильно меня поймёт, я поспешил за ней.

Кафе было небольшое и находилось в стороне от дороги, но выбор блюд был довольно большой. Всевозможные закуски были разложены на прилавке.

Были и морепродукты, и мясо, всё в огромных металлических мисках, размером с тазик для умывания, что придавало этому месту особый колорит.

Мы выбрали блюда и сели за столик у входа.

Несмотря на то, что было почти два часа ночи, в кафе ещё сидели три компании.

Одна из них, похоже, знала её и постоянно посматривала в нашу сторону. Это были парни и девушки примерно моего возраста, почти все с крашеными волосами и в серьгах. Они говорили на каком-то диалекте, которого я не понимал.

Я не стал спрашивать, знает ли она их, и просто делал вид, что не замечаю их взглядов.

Однако, как только нам принесли заказ, они, похоже, закончили есть и направились к нам, точнее, к выходу.

Проходя мимо нашего столика, один из парней вдруг остановился, посмотрел на Сюй Ин с похотливой ухмылкой и спросил:

— Нового нашла?

Как только он это сказал, девушки рядом с ним ехидно захихикали.

Я тут же вскочил на ноги и свирепо посмотрел на него. Я был готов разорвать ему рот, если он скажет ещё хоть слово.

Он, видимо, не ожидал такой реакции и явно испугался. Когда он пришёл в себя, его тут же оттащил другой парень.

Он что-то говорил на диалекте, наверное, успокаивал друга, и потащил его к выходу.

Видя, что они больше не собираются нас беспокоить, я сел, но продолжал следить за ними.

Когда они уже почти вышли из кафе, тот парень, который оттаскивал своего друга, вдруг обернулся и посмотрел на нас.

Он смотрел, конечно же, не на меня.

Он смотрел на неё.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение