Рассвет

Пэн Сюй вернулся со станции и снова пошел в клуб игры в Го. Он увидел, что Дядя Ван ждет его у входа. Дядя Ван передал Пэн Сюю что-то, завернутое в шелковый платок, и сказал:

— Это нефритовый кулон, который твоя мать любила при жизни. Он был у твоего отца, но после смерти матери твой отец не мог принять реальность, поэтому он хранился у меня. Теперь твой отец велел тебе забрать его. Похоже, он все обдумал. Возьми, дитя.

Пэн Сюй медленно развернул шелковый платок. Внутри был нефритовый кулон зеленоватого цвета. Пэн Сюй поднял голову и сказал Дяде Вану:

— Спасибо, Дядя Ван, что хранили его все эти годы.

Дядя Ван махнул рукой и с улыбкой вошел обратно в клуб игры в Го.

Прошла неделя, и отпуск Пэн Сюя закончился. Он переехал в общежитие тренировочного лагеря, чтобы было удобнее тренироваться. Фу Юй тоже готовилась к выступлению в Северном городе.

Ранним утром этого дня Пэн Сюй выехал из тренировочного лагеря на велосипеде с коньками за спиной. Ему нужно было навестить старого врача традиционной китайской медицины и отремонтировать коньки.

Он ехал по городским улицам. Утреннее солнце освещало лицо этого юноши, придавая ему ощущение молодости и энергии.

Он направлялся к станции. Припарковал велосипед на стоянке за станцией, перешел дорогу и подошел к зданию. Глядя на расписание поездов, он почувствовал, что на него смотрят знакомые глаза. Он опустил взгляд — это была Фу Юй.

В этот момент Пэн Сюй выглядел очень удивленным.

Фу Юй, словно привыкшая к такому, сказала: — Совпадение, совпадение. Не смотри так, будто призрака увидел, веди себя нормально.

Пэн Сюй засмеялся и сказал: — Я просто думаю, что ни разу это не было совпадением. Каждый раз мы встречаемся, возможно, это судьба.

Фу Юй тихонько прикрыла рот рукой, смеясь вовсю. Затем она внимательно осмотрела Пэн Сюя и заметила, что у него за спиной рюкзак. Ее любопытство, как всегда сильное, заставило ее спросить:

— Почему у тебя рюкзак? Что там?

Пэн Сюй наклонился к ней и сказал: — Коньки.

У Фу Юй внезапно мелькнула мысль. Она немного подумала и снова посмотрела на Пэн Сюя.

— Ты, случайно, не спортсмен?

Пэн Сюй поднял голову, посмотрел на Фу Юй и улыбнулся:

— А ты угадай, какой я спортсмен?

Фу Юй опустила взгляд на его лодыжку. Сегодня на Пэн Сюе были свободные джинсы, и можно было увидеть часть ноги ниже икры до лодыжки.

Увидев пластырь традиционной китайской медицины на его пятке, она вспомнила, что папа рассказывал ей: если кто-то клеит пластырь на пятку, это наверняка связано с его работой и очень важно для ног.

Она также заметила следы от очков или маски по бокам глаз Пэн Сюя. Пэн Сюй помахал рукой перед ее лицом и сказал:

— Если не угадаешь, я сам скажу.

Фу Юй осторожно спросила: — Ты конькобежец (шорт-трек), верно?

Пэн Сюй засмеялся: — Твоя наблюдательность не хуже моей. Ты угадала.

Фу Юй снова удивилась: — Ты спортсмен? Тогда ты не должен тренироваться?

Пэн Сюй в ответ спросил: — Ты ведущая танцовщица? Тогда ты не должна тренироваться в труппе, Госпожа прима?

Фу Юй не нашлась что ответить на этот вопрос. Пэн Сюй продолжил:

— Потому что ты только что вернулась из труппы, и у тебя в руках тренировочная форма, разве нет, Фу Юй?

Фу Юй подняла обе руки и сказала: — Ладно, ладно, я сдаюсь. Мне нужно по делам, я иду помогать папе в клинике традиционной китайской медицины.

Пэн Сюй улыбнулся, поджав губы: — Какое совпадение, мне как раз нужно к врачу традиционной китайской медицины.

Как только он закончил говорить, подошел автобус. Они сели в него. Поездка заняла меньше 20 минут, и они прибыли в характерный хутун Северного города.

Отец Фу Юй открыл клинику на улице в хутуне. Фу Юй с детства играла в этом хутуне и выросла здесь.

Она хорошо знала дорогу, но заметила, что Пэн Сюй идет по тому же маршруту, что и она. Она подумала: «Неужели он идет к моему папе?!» Фу Юй поспешно обернулась.

— Ты идешь в Зал Добродетели, в клинику? — спросила она.

Пэн Сюй кивнул и сказал: — Да, тренер посоветовал мне туда пойти. Ты тоже знаешь?

Фу Юй подумала: «Это папа открыл, как я могу не знать?»

Она сказала Пэн Сюю: — Тогда иди за мной, если заблудишься здесь, я тебя не спасу.

Пэн Сюй, как наивный ребенок, все время следовал за Фу Юй. Сегодня Фу Юй была одета в белый тонкий трикотажный свитер и обтягивающие джинсы, что делало ее очень стройной.

Они подошли к входу в Зал Добродетели. Увидев, что внутри шумно, Фу Юй поняла, что все талоны на прием уже разобраны. С загадочным выражением лица она сказала Пэн Сюю: — Иди за мной!

Пэн Сюй не обратил внимания, просто последовал за ней. На самом деле, в этой клинике был короткий путь, ведущий в кабинет отца Фу Юй. Как только она собиралась потянуть Пэн Сюя внутрь, они столкнулись с отцом Фу Юй, который пил чай из хризантемы. Отец Фу Юй удивленно воскликнул: — Ой, Сяо Юй, как ты здесь оказалась?

Фу Юй с недобрым умыслом оттащила отца в сторону и сказала: — Папа, ты, наверное, очень устал в последнее время, да? Тогда тебе точно нужна моя помощь, верно?

Отец Фу Юй с облегчением сказал: — Клиника действительно очень занята в последнее время, тебе действительно нужно прийти и помочь.

Фу Юй снова начала подлизываться: — Тогда ты сначала поможешь мне с одним делом, хорошо, папочка?

Отец Фу Юй хмыкнул и сказал: — Хм, я так и знал, что ничего хорошего. Не помогу!

Фу Юй подбежала прямо к отцу и громко крикнула: — Хорошо, не поможешь, тогда я расскажу маме про твою заначку!

Отец тут же закрыл рот Фу Юй и сказал: — Сяо Юй, обо всем можно договориться, я тебе помогу, только не кричи так громко, чтобы мама не услышала.

Фу Юй явно была довольна и сказала: — У меня есть друг. Ты же еще не начал прием? Посмотри его сначала!

Отец Фу Юй показал жест «ОК».

После разговора Фу Юй взяла Пэн Сюя за запястье и повела его в главный зал.

Только тогда Пэн Сюй спросил Фу Юй: — Это твоя семейная клиника?

Фу Юй слегка кивнула и сказала: — Да. Я поговорила с папой. Сейчас пойдем в его кабинет, он сначала тебя осмотрит.

Пэн Сюй сказал: — Я слышал, что Доктор Фу очень строгий. Ты его уговорила?

Фу Юй махнула рукой и сказала: — У меня есть кое-что на этого старика. Так что иди.

Пэн Сюй посмотрел на девушку перед собой. Ему показалось, что он увидел свет в ее глазах.

Придя в кабинет отца Фу Юй, Фу Юй подвела Пэн Сюя к отцу. Отец Фу Юй чуть не выплюнул чай. Дочь сказала ему, что это ее друг, но не сказала, что это парень. Отец Фу Юй встал и осмотрел Пэн Сюя с ног до головы. Сидевший Пэн Сюй тоже встал. Фу Юй взглядом дала отцу понять, и они сели.

Отец Фу Юй начал расспрашивать о состоянии здоровья. Пэн Сюй сказал, что он постоянно беспокоится и не может спать. Когда отец прощупывал пульс Пэн Сюя, пришла мама Фу Юй. Мама давно не видела Фу Юй, а тут еще и увидела парня.

Она притворилась, что ей нужна помощь с сушкой трав, и сказала: — Сяо Юй пришла! Как раз не хватает рук для сушки трав. Помоги мне вынести три вязанки даньшэня, алоэ и хризантемы из папиного кабинета на улицу, чтобы просушить.

Фу Юй и мама вышли в маленький дворик. Мама Фу Юй все время спрашивала, кто этот парень. Фу Юй же продолжала говорить, что это друг, и усердно перебирала травы. Мама Фу Юй поняла, что ничего не узнает, и перестала спрашивать.

В этот момент отец Фу Юй позвал ее: — Сяо Юй, сейчас не хватает рук. Пойди в передний зал и возьми там дозу сушеного имбиря и плодов гардении.

Фу Юй вбежала в его кабинет, уперев руки в бока, и сказала: — Папа, не забывай, только сотрудники клиники могут входить в аптеку. Как меня туда пустят в таком виде?

Отец Фу Юй указал пальцем на белый халат, висевший на вешалке, и сказал: — Ученица твоей мамы сегодня взяла выходной. Ты можешь надеть ее халат и значок, разве нет?

Фу Юй не ожидала, что у отца есть такой ход. Она схватила халат и надела его.

Перед уходом отец добавил: — И еще возьми дозу семян зизифуса. Хорошо проверь травы, не перепутай сушеный имбирь со свежим. В детстве ты часто их путала.

Фу Юй лениво ответила «хорошо».

В переднем зале она показала рецепт сотруднику, отвечающему за аптеку, и повела Пэн Сюя внутрь.

Фу Юй сказала: — Ты все время не можешь уснуть? В детстве я слышала от папы, что люди с бессонницей заваривают плоды гардении и сушеный имбирь как лекарство.

Пэн Сюй сказал: — Разве для спортсмена не нормально иметь проблемы со здоровьем?

Пэн Сюй следовал за Фу Юй. Он почувствовал, что Фу Юй в белом халате выглядит по-другому. Пэн Сюй сказал: — Думаю, тебе очень идет белый халат, и ты разбираешься в традиционной китайской медицине. Это очень круто.

Фу Юй сосредоточенно искала травы. Она инстинктивно ответила: — Ты умеешь кататься на коньках, это тоже очень круто.

Прошло несколько секунд.

Фу Юй только тогда осознала. Пэн Сюй засмеялся: — Ты впервые меня хвалишь.

Фу Юй невольно покраснела. Она положила коптис из аптечного шкафа в корзину для трав и сказала Пэн Сюю: — Не шути со мной, будь серьезнее, иначе я добавлю тебе коптис.

Они бродили между аптечными шкафами, разговаривая и смеясь. Конечно, Фу Юй не собиралась добавлять лишние травы в его рецепт, это была просто шутка.

Они долго бродили по старой аптеке. Солнце пробилось сквозь облака, даря свет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение