Глава 11

Сяо Юань хотела как следует осмотреть Западный сад, славящийся своими живописными видами, поэтому выбрала гостиницу в западной части города. Солнце уже село, и павильоны мерцали в сумерках, словно звезды. Полная луна, подобная зеркалу, отражалась в воде, а воздух был наполнен ароматами цветов и вина. Как говорится, «встречи под ивами, свидания в сумерках». Вот только встреча предстояла не из приятных, и человек, с которым хотел увидеться Лу Сяофэн, был далеко не простым.

— Кого ты хочешь увидеть? — спросил Старый Пёс.

— Женщину в красных туфельках, — ответил Лу Сяофэн.

— Ты расследуешь дело «Красных туфелек»?

— Старый Пёс, ты знаешь о «Красных туфельках»? — тут же спросил Лу Сяофэн.

— Я получал от них заказы.

— И что ты знаешь о Гунсунь Лань?

— Она мастерски владеет искусством перевоплощения.

— Я только сегодня узнал о ее существовании, хотя слышал некоторые ее прозвища: Женщина-мясник, Персиковая Пчела, Дева Пяти Ядов, Чарующая Старушка… — с горечью усмехнулся Лу Сяофэн.

— Неудивительно, что никто не делает на нее заказы, — нахмурился Старый Пёс.

— Все, кто пытался, мертвы. И еще… — Сяо Юань скривилась. — Господин, вы же не собираетесь играть в героя-мстителя? Ваши раны еще не зажили!

— Я не небо, чтобы вершить небесную справедливость. Я руководствуюсь человеческими принципами, — ответил Старый Пёс.

— Ты уверен в своих силах? — встревожился Лу Сяофэн. — Моя… — даже Лу Сяофэна, обычно не знающего стеснения, охватила неловкость. — Моя близкая подруга, Сюэ Бин, попала к ней в плен.

— У тебя повсюду близкие подруги, — заметила Сяо Юань. — Если нужно проверить чьи-то туфли, вам, мужчинам, будет нелегко. Лучше я этим займусь.

Раз уж Сяо Юань взялась за дело, Лу Сяофэн не стал настаивать. Они со Старым Псом шли по улице, когда мимо проходила бедно одетая женщина с большой корзиной жареных каштанов. Ее голос был хриплым, и это вызывало сочувствие.

Лу Сяофэн был человеком мягкосердечным, особенно по отношению к женщинам и друзьям. Но тут Старый Пёс сказал: — Я же говорил, что она мастер перевоплощений. И ты забыл еще одно ее прозвище. — В тот же миг Старый Пёс атаковал. Его нефритовая флейта метнулась к плечу старухи, целясь в жизненно важную точку. Женщина отбросила корзину и выхватила из нее пару коротких мечей. Ледяное сияние клинков, подобное вспышке молнии, отразило удар флейты. На рукоятях мечей развевались алые ленты — знак, унаследованный от Гунсунь Данян!

— Бабушка Сюн, — вспомнил Лу Сяофэн.

— Старый Пёс, — голос старухи изменился, став звонким и чарующим. Даже произнося имя с ненавистью, она звучала пленительно.

— Гунсунь Лань.

— Я думала, что смогу тебя обмануть, — Гунсунь Лань, все еще в образе старухи, посмотрела на Лу Сяофэна. — Иначе твой друг сейчас стал бы мертвым фениксом.

— Ты знаешь меня?

Гунсунь Лань рассмеялась: — Четырехбровый Лу Сяофэн — это не такая уж редкость.

— Это ты — вышивальщик-вор? — спросил Старый Пёс.

— Поверишь ли ты, если я скажу, что нет? — ответила Гунсунь Лань.

— Поверю. Пойдем, — Старый Пёс развернулся и направился в сторону Западного сада, где осталась Сяо Юань.

Хотя Лу Сяофэн беспокоился о Сюэ Бин и расследовании, он доверял своему другу.

— В следующий раз угощу тебя жареными каштанами! — донесся голос Гунсунь Лань, которая быстро исчезла в толпе.

— Ты ей поверил? — спросил Лу Сяофэн.

— У Гунсунь Лань нет недостатка в деньгах, и она не умеет вышивать.

— Откуда ты знаешь, что она не умеет вышивать?

— Я видел ее туфли. Стежки такие же, как у Шестой Сестры.

— Ты разбираешься в вышивке?

— Я хочу научить Сяо Юань.

Лу Сяофэн онемел, понимая, что, похоже, не так уж хорошо знает своего друга. Наконец, он выдавил: — Значит, кто-то подставил Гунсунь Лань? А что, если их туфли вышивал один и тот же человек?

— Туфли Пятой Сестры отличаются от туфель Шестой, — ответил Старый Пёс. — Если ты помнишь, у Шангуань Фэйянь тоже были красные туфли.

— Шангуань Фэйянь… — Лу Сяофэн задумался. — Это…

— У Оуян Цин тоже красные туфли.

— Оуян Цин?!

— Тебе следует найти того, кто тебя запутал.

— Я понял, — Лу Сяофэн выглядел растерянным, очевидно, снова думая о Сюэ Бин.

— Мы уходим, — Старый Пёс махнул рукой Сяо Юань. Девушка, словно юркая обезьянка, вынырнула из толпы. Старый Пёс бросил на нее взгляд, и Сяо Юань, лучезарно улыбаясь, схватила его за рукав и радостно засеменила следом, совершенно не интересуясь расследованием. Для нее важнее всего на свете был ее господин!

Лу Сяофэн проводил их взглядом, на его лице застыла печальная полуулыбка. О чем он думал, оставалось только гадать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение