Глава 4

— Господин Гоу? — спросил Хуа Мань Лоу.

— Хуа Мань Лоу.

— К сожалению, я лишен зрения и не могу увидеть ваш благородный облик.

— Много ли людей слепы глазами? Но сколько людей слепы сердцем? — вздохнул Старый Пёс. — Даже такой человек, как Лу Сяофэн, может быть ослеплен женской красотой.

— Почему ты опять меня приплетаешь? — Лу Сяофэн беспомощно погладил свои усы.

— Вы совсем не такой, как я себе представлял, — улыбнулся Хуа Мань Лоу. — Трудно вообразить, что от главы Павильона Слушания Волн не исходит никакой жажды убийства.

— Потому что в этом мире слишком много тех, кто заслуживает смерти, а вы двое — те, кто не заслуживает, — ответил Старый Пёс. — С момента своего основания Павильон Слушания Волн ни разу не убил невинного человека и не брался за заказы на уничтожение целых семей.

— Ладно, — поспешно вмешался Лу Сяофэн. — Давайте поскорее отправимся в путь. Но, Старый Пёс, тебе не стоит ли сменить наряд?

— Не нужно. Я поеду своим путем.

— Тогда увидимся в Шаньси.

Старый Пёс свистнул, и из леса выбежал вороной жеребец. Старый Пёс ловко вскочил на него и в мгновение ока исчез из виду. Скорость коня не уступала мастерству лучших мастеров легкой походки в мире боевых искусств.

— Отличный конь, — восхитился Лу Сяофэн.

— Невероятно, что глава Павильона Слушания Волн оказался таким человеком, — сказал Хуа Мань Лоу. — Если бы он намеренно не отяжелял свои шаги, я бы почти не заметил его присутствия.

— Я никогда не пытался с ним сражаться, — вздохнул Лу Сяофэн. — Когда-то давно, во время нашествия кочевников, Старый Пёс в одиночку уничтожил целый передовой отряд конницы, а затем убил около двадцати тысяч человек, вселив ужас во все племена степи. Если бы генерал Ли не был моим другом, я бы и не знал, что в мире существует такое божественное, почти демоническое мастерство.

— Господин Гоу — человек принципиальный. В его мире есть только черное и белое, — сказал Хуа Мань Лоу.

— Неудивительно, что летом он носит белое, а зимой — черное, — усмехнулся Лу Сяофэн. Раздобыв помощь Старого Пса, он почувствовал облегчение и теперь мог позволить себе шутить.

— А весной и осенью? — улыбнулся Хуа Мань Лоу.

— Весной — белое с черным узором, осенью — черное с серебряным. На Старом Псе всегда только черный и белый.

……………………………………………………………………

В водном павильоне веял свежий, пьянящий ветер. Распустившиеся лотосы, словно нарисованные, освещались жемчужным сиянием. Жемчужные занавеси, изумрудные листья лотосов, ярко-красные извилистые галереи и накрытый стол создавали атмосферу, близкую к небесной, совсем не похожую на земную. Лу Сяофэн и Хуа Мань Лоу прибыли на пир, который явно не сулил ничего хорошего.

Лу Сяофэн раскрыл тщательно скрываемую Янь Тешанем личность, а Старый Пёс преградил путь этому большому боссу, собиравшемуся уйти: — Вам лучше остаться и рассказать всю правду.

— Старый Пёс! — Янь Тешань отшатнулся на пару шагов, но тут же, словно обессилев, выпрямил спину. — Вы не боитесь нарушить правила Павильона Слушания Волн?

— Я не убиваю, — ответил Старый Пёс.

— Тогда вы пришли на пир?

— Я пришел помочь.

— Ах ты, Лу Сяофэн! Сюда! — рявкнул Янь Тешань. В окно тут же влетели пятеро человек, но взмах рукава Старого Пса отбросил их обратно с еще большей скоростью. В тот же миг Ма Чанкун закричал: — Управляющий Хо любезно пригласил вас выпить… — но слова застряли у него в горле, наполовину вытащенное оружие замерло в руке, и в павильоне снова воцарилась тишина.

Все были ошеломлены мощью Старого Пса. Это была сила, против которой число уже не имело значения. Когда сила достигает определенного уровня, один человек действительно может противостоять целой армии! И плевать на все правила и законы этого мира!

— Зачем вы пришли? — Янь Тешань словно постарел на десять лет. — Янь Либэнь давно мертв. Зачем вы ищете его?

— Вам должно быть известно, что это не я его ищу, — сказал Лу Сяофэн.

— Тогда кто? — Янь Тешань, казалось, спрашивал Лу Сяофэна, но на самом деле — самого себя.

— Великий король Золотого Птицекрыла.

Лицо Янь Тешаня исказила гримаса, он с трудом дышал: — Я уже стар… Почему вы преследуете такого старика, как я?

— Долги всегда приходится отдавать, — сказал Лу Сяофэн.

— Да, я Янь Либэнь. Тот самый управляющий Янь, который съедал людей, не выплевывая костей. Но с тех пор, как я приехал сюда, я…

Внезапно сзади в Янь Тешаня метнулась сверкающая тень. Старый Пёс взмахом руки развеял атаку, а затем, направив мощный поток внутренней энергии, выдернул нападавшего из воды за окном. Человек упал прямо к ногам Старого Пса, который схватил его за горло. Одно движение — и жизнь покинет тело пленника.

Нападавшим, естественно, оказалась Шангуань Фэйянь, выдававшая себя за Шангуань Даньфэн. Перед лицом смерти эта коварная, алчная женщина дрожала, широко раскрыв глаза. Сжатое горло не позволяло ей издать ни звука. Мокрая Шангуань Даньфэн выглядела бледной и беззащитной, еще более трогательной и жалкой, но, к сожалению, ни у кого из присутствующих не было времени любоваться ее красотой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение