Новая встреча в Городе Дьявола

Сердце Ли Фуцю дрогнуло. Прежнее чувство страха, что им управляют, вернулось.

Она протёрла глаза, желая рассмотреть повнимательнее, надеясь, что ей показалось.

Фигура приближалась. Высокий нос под маской и глаза, скрытые за ней, казавшиеся одновременно бесчувственными и полными чувств, становились всё яснее. Это был тот самый хладнокровный и безжалостный демон, Ди Фэйшэн.

Но она заметила и другое: шаги Ди Фэйшэна были нетвёрдыми, его внутренняя сила казалась намного слабее, чем несколько дней назад. Вероятно, сейчас он уступал ей.

К ней тут же вернулась уверенность. Она вскочила и спокойно стала ждать, пока Ди Фэйшэн подойдёт.

Поднялась песчаная пыль, и в одно мгновение жёлтое облако накрыло Ли Фуцю, затуманив ей глаза.

Когда пыль рассеялась, она посмотрела вниз.

Ди Фэйшэн внезапно застыл под землёй, словно дерево. Он был весь в пыли, его красная одежда покрылась пятнами. Хотя он выглядел довольно потрёпанным, он всё так же высокомерно выпрямил спину и поднял голову, глядя вверх с презрением.

— Вытащи меня.

Хриплый от трёхдневного отсутствия воды голос Ди Фэйшэна разнёсся по Городу Дьявола, вызывая эхо, которое закручивалось и влетало ей в уши.

Ли Фуцю внутренне ликовала, слушая его, что можно было с натяжкой назвать просьбой. Это был самый высокий скалистый столб в радиусе нескольких десятков ли, который она выбрала специально, чтобы спрятаться от ящериц и насекомых. Поскольку Ди Фэйшэн потерял часть внутренней силы, вполне объяснимо, что он не мог забраться наверх.

Она, сдерживая смех, притворилась, что делает одолжение, и тихонько хмыкнула, бросив вниз свёрток из прочной, но не царапающей кожу пеньковой верёвки, вымоченной в солёной воде.

Ди Фэйшэн внизу послушно схватил верёвку и начал карабкаться наверх.

Последним движением Ди Фэйшэн резко прыгнул прямо перед Ли Фуцю.

Обжигающее дыхание тут же обдало её. Она поспешно отступила, попутно жалуясь: — Ну что за человек, не мог в сторону прыгнуть? Не видишь, я здесь стою?

Ди Фэйшэн поднял с земли флягу, жадно отпил воды и только потом сказал: — С чего это ты мной командуешь? Это не твоя земля, я стою где хочу.

— Эй? — удивлённо воскликнула Ли Фуцю.

Она снова подошла к нему, подняла голову, глядя ему в лицо, и принялась ходить вокруг него.

Ди Фэйшэн, как ни в чём не бывало, достал лепёшку и, усевшись, принялся жадно её грызть, невнятно бормоча: — Что «эй»? Ли Ляньхуа вроде не говорил, что ты дура?

— Мм? — Ли Фуцю удивилась ещё больше.

На этот раз Ди Фэйшэн не стал ей отвечать. Он лишь взглянул на неё и продолжил есть лепёшку.

Она села рядом, придвинулась к нему, хотела снять его маску и посмотреть, но он так на неё посмотрел, что она отдёрнула руку. Она не обиделась, просто с любопытством разглядывала его лицо.

Нельзя винить Ли Фуцю за такую реакцию.

Ди Фэйшэн был мастером затыкать рот другим, произнося минимум слов.

За исключением встреч с Ли Сянъи, в остальное время слюна великого главы союза Ди, казалось, стоила тысячи золотых, и он не желал тратить её попусту.

Обычно, когда она так говорила, он просто отвечал «Заткнись». Сегодня же он так изменился.

Видя, что Ди Фэйшэн подавился едой, она протянула ему флягу с водой, которую только что оставила, и с любопытством спросила: — Давно не виделись, почему твои боевые навыки так ухудшились? И характер тоже изменился?

А дальше стало ещё страннее. Ди Фэйшэн, чья голова обычно была забита только боевыми искусствами, услышав, что его навыки ухудшились, ничуть не рассердился, а совершенно спокойно ответил: — Я отравлен, поэтому мои боевые навыки ухудшились. Что касается характера, я не помню, каким был раньше.

— Не помнишь? — Ли Фуцю, услышав это, почувствовала радость и не стала выяснять, как он потерял память. Её мысли быстро заработали. — Раньше у тебя был такой хороший характер, и ты любил со мной сражаться. Очень жаль, что ты этого не помнишь.

Ди Фэйшэн доел последний кусок лепёшки, немного подумал и сказал: — Любить сражаться — возможно, но я не думаю, что у меня был хороший характер.

— Тогда, как только мы выйдем из Города Дьявола… Нет, мы сразимся завтра же! — поспешно сказала Ли Фуцю.

Ди Фэйшэн кивнул в знак согласия, достал из-за пазухи письмо, бросил его ей, а затем запрокинул голову и заснул на тигровой шкуре.

Ли Фуцю, видя его знакомое, донельзя высокомерное движение, не удержалась и пнула его по голени.

Ди Фэйшэн открыл глаза и свирепо посмотрел на неё, а затем поднял ногу и пнул её по бедру.

К сожалению, этот удар был обычным, он не только не причинил ей боли, но даже доставил удовольствие. Это было неопровержимым доказательством того, что боевые навыки Ди Фэйшэна действительно ухудшились.

Она с радостью открыла письмо и с радостью прочитала его содержание:

«Моя сестра Фуцю, надеюсь, ты в порядке?

А Фэй едет на Цяньлима, наверное, сможет догнать тебя в Городе Дьявола.

Он отравлен редким ядом Наньинь, Бессердечной Софорой, и потерял память. Я отправил его с деньгами, чтобы он помог тебе найти Цветок Ванчуань».

Она немного забеспокоилась. Все деньги Лотосового Павильона составляли всего пятьдесят лянов. Если она отдаст их Ди Фэйшэну, как он, Фан Сяобао и лисёнок будут жить?

Она продолжила читать:

«Не беспокойся о деньгах, семья Фан Сяобао богата, все расходы он покроет сам».

Она успокоилась и уже собиралась сложить письмо, но заметила в конце маленькую строчку и снова посмотрела:

«Бессердечная Софора немного проникла в меридианы. Боевые навыки А Фэя сейчас не так хороши, как раньше. Вы можете свести с ним счёты, а в критический момент он может послужить прикрытием».

Её глаза загорелись. Она радостно легла, придвинулась к Ди Фэйшэну, тесня его к самому краю.

Ди Фэйшэн, вынужденный сжаться в прямую, как палка, гусеницу, обернулся и сердито посмотрел на неё.

Она высокомерно посмотрела в ответ. Ди Фэйшэн стиснул зубы от злости, но был слишком утомлён, чтобы что-либо сделать, и лишь отвернулся от неё, торжествующей.

На следующий день им так и не удалось сразиться. Их и без того скудные запасы еды полностью исчезли с приходом Ди Фэйшэна. Ли Фуцю спросила его, куда делись деньги, которые дал Фан Сяобао, на что он с полным правом ответил, что все потратил на аренду Цяньлима в дороге.

Ли Фуцю в гневе ударила его по голове, а затем с запозданием вспомнила, что ударила по драгоценной голове великого демона Ди.

К счастью, глава союза Ди умел оценивать ситуацию и проявлял удивительное терпение к тем, кого не мог одолеть. Он просто ответил ей ударом и успокоился, не собираясь привязывать её к воротам Города Дьявола.

Наконец, вечером того же дня им пришлось задуматься, как найти еду.

Ли Фуцю хмурилась от беспокойства. Ди Фэйшэн, который съел её запасы за три-четыре дня, теперь ходил уверенно и быстро. Видя её затруднительное положение, он неожиданно проявил доброту и неторопливо сказал: — Я знаю, где есть еда.

Она поспешно спросила, где. Ди Фэйшэн опустил голову и указал вниз. Она проследила за его взглядом.

На земле ползло коричневое насекомое с тучным телом, короткими и толстыми конечностями и очень длинной головой. Оно сливалось с коричневой землёй, и если не присмотреться, его можно было и не заметить.

Ли Фуцю остановилась, спрыгнула на землю и присела рядом с ленивым насекомым.

Ди Фэйшэн последовал за ней и тоже присел напротив, его огромная тень накрыла насекомое и Ли Фуцю.

Насекомое и Ли Фуцю вместе подняли головы, взглянув на этого огромного «демона». Ди Фэйшэн мимолётно взглянул на них, и они снова вместе опустили головы.

— Это можно есть? — с сомнением спросила Ли Фуцю.

Ди Фэйшэн достал свой меч и ловко вонзил его в голову насекомого. Ленивые глаза насекомого тут же потухли.

Вскоре в глазах насекомого снова загорелся свет, но, к сожалению, всё его тело было обожжено огнём.

Ли Фуцю и Ди Фэйшэн нашли ещё один высокий скалистый столб, чтобы остановиться. Между ними горел костёр, и над ним жарилось ароматное насекомое.

Ди Фэйшэн оторвал жирную ножку и протянул Ли Фуцю. Она поспешно взяла её и отправила в рот. Откусив, она не удержалась от вздоха: — Это так вкусно!

Ди Фэйшэн слегка изогнул уголки губ, показав едва заметную улыбку.

Увидев это, она немного удивилась, что он может улыбаться после потери памяти. Она тоже улыбнулась, почувствовав некоторое родство. — Хорошо, что ты знал, что это можно есть, иначе сегодня мы бы голодали.

Ди Фэйшэн улыбнулся ещё шире. В свете костра его красивые глаза стали немного мягче, обретя некую соблазнительность, словно «красавица при свете лампы».

Ли Фуцю тоже на мгновение была очарована, словно провалившись в мерцающую гладь чёрного океана в его глазах.

Она замерла на мгновение, затем очнулась, смущённо почесала нос, отбросила это лёгкое увлечение и, найдя случайную тему, завязала разговор.

— Как ты узнал, что это насекомое можно есть? Ты уже бывал здесь?

— Я… — Ди Фэйшэн тоже оторвал ножку и отправил её в рот. — Кажется, бывал, когда был совсем маленьким. Тогда я, кажется, перепробовал всех животных здесь. Это самое вкусное.

— Ты бывал в Городе Дьявола, но Цзинь… — Ли Фуцю чуть не проболталась и сменила тему. — Когда мы познакомились, ты всё время был на юге.

Ди Фэйшэн не заметил её промаха и ответил: — Я смутно помню, что в детстве бывал во многих местах.

— Ты же потерял память? — немного странно спросила Ли Фуцю.

— После потери памяти я помню только, что в детстве постоянно тренировался, потом дрался с людьми, а потом дрался с разными животными, — Ди Фэйшэн беззаботно оторвал ещё одну ножку и принялся её грызть.

Ли Фуцю хмыкнула. Неудивительно, что он так уверен, что любит драться с людьми.

Она с чувством добавила: — Тогда тебе было гораздо хуже, чем мне. Хотя я в детстве тоже тренировалась, Ли Ляньхуа всегда был со мной.

Ди Фэйшэн оглядел её с головы до ног и презрительно фыркнул: — Только слабые нуждаются в жалости.

— Ах ты! Неблагодарный!

Ли Фуцю почувствовала, что её доброта была потрачена впустую. Из этого ослиного рта Ди Фэйшэна не выходило ничего хорошего.

Но вечером она всё же немного смягчилась и уступила ему больше половины подстилки. Она достала из узелка алый шарф и бросила ему.

— Без шарфа задохнёшься от песка. Надень его завтра.

Она почувствовала, как тёплая спина рядом с ней вздрогнула, и её грудь тоже слегка задрожала.

— Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Новая встреча в Городе Дьявола

Настройки


Сообщение