— Ди Фэйшэн, держа её за пояс, направился к соседней гостевой комнате. — Сегодня ночью ты спишь со мной в одной комнате.
— Ха?
Ли Фуцю резко оттолкнула Ди Фэйшэна. Его тон был настолько естественным, что она чуть не усомнилась, не послышалось ли ей. — Я девушка, а вы мужчина. Мы не можем жить вместе.
Ди Фэйшэн снова схватил её за запястье. Его маленькая ладонь скрывала поразительную силу.
Он угрожающе посмотрел на Ли Фуцю. — Ты или Ли Ляньхуа, выберите, кто сегодня ночью будет спать со мной в одной комнате.
Ли Фуцю наконец поняла, что он имеет в виду.
Всё время, пока он держал их, он постоянно был настороже, либо удерживая Ли Ляньхуа, либо хватая Ли Фуцю, никогда не позволяя учителю и ученице оставаться наедине.
— Мы уже здесь, мы не сбежим. Просто дайте мне отдельную комнату, — Ли Фуцю попыталась ещё раз объяснить, чтобы отговорить его.
Ди Фэйшэн холодно посмотрел на неё и сказал: — Тогда я пойду схвачу Ли Ляньхуа.
Ли Фуцю на мгновение потеряла дар речи.
Всю дорогу, как только ему удавалось остаться наедине с Ли Ляньхуа, он заставлял его драться с ним, а если не получалось, то неизвестно откуда доставал флакон с пилюлями и засовывал их Ли Ляньхуа в рот.
Из-за этого Ли Фуцю даже сходить по нужде не осмеливалась надолго, боясь, что вернётся и сможет только похоронить Ли Ляньхуа.
Видя, что она больше не возражает, Ди Фэйшэн потащил её в соседнюю комнату.
Войдя в комнату, Ли Фуцю сразу захотела лечь на кровать.
Она не обманывала Ди Фэйшэна, она действительно устала.
За эти десять лет Ли Ляньхуа очень хорошо заботился о ней. Кроме тренировок и готовки, он никогда не заставлял её тяжело трудиться, и даже в самые бедные времена следил, чтобы она каждый день была сыта и хорошо спала.
В эти дни они жили под открытым небом, а она ещё и постоянно остерегалась Ди Фэйшэна, так что устала она по-настоящему.
Кто бы мог подумать, что Ди Фэйшэн опередит её и ляжет на кровать, вытянувшись посредине, как бревно.
Ли Фуцю хлопнула его по голове, за что получила его ледяной взгляд.
— Ты посмела ударить меня?
Сердце Ли Фуцю дрогнуло, рука отдёрнулась. Она тихо пробормотала: — Иди спи на полу, я хочу спать на кровати.
Ди Фэйшэн презрительно фыркнул, взял в руки свой длинный меч, лежавший у кровати. Отказ был очевиден.
— Тогда подвинься, дай мне место, — видя, как Ди Фэйшэн всё крепче сжимает меч, её голос становился всё тише.
— Хорошо! Я буду спать на полу! — Ли Фуцю сердито развернулась, чтобы порыться в шкафу, бормоча: — Великий глава союза Ди, конечно, особенный. Трёхфутовый человек хочет спать на девятифутовой кровати.
— Заткнись.
Ди Фэйшэн внезапно заговорил. Ли Фуцю с удивлением повернулась.
— Ещё одно слово, и я привяжу тебя к двери.
Ли Фуцю потрясённо смотрела на человека на кровати. Эти нежные на вид губы детской версии Ди Фэйшэна могли произносить такие жестокие слова.
— Ещё не спишь?
Ли Фуцю надула губы, достала из шкафа постельное бельё, расстелила его на полу и тоже легла.
Посреди ночи душераздирающий крик разбудил всех во дворе.
Ли Фуцю тоже проснулась, протирая глаза, и поднялась.
Ди Фэйшэн тоже уже не спал, выглядел бодрым и потащил всё ещё сонную Ли Фуцю наружу.
Хозяин и все приглашённые расхитители гробниц уже собрались в комнате, откуда донёсся крик. Ди Фэйшэн потащил Ли Фуцю и остановился рядом с Ли Ляньхуа.
Перед ними лежало обезглавленное тело, а рядом рыдал Чжан Цинху.
Мини-театр Лотосового Павильона: Десять лет спустя
Первые два года после Битвы у Восточного моря Ли Ляньхуа и Ли Фуцю жили по-настоящему тяжело.
Пятьдесят лянов, которые стали их первоначальным капиталом для выживания, Ли Ляньхуа получил, заложив жетон главы школы. Но эти пятьдесят лянов быстро закончились.
У Ли Фуцю тогда было мало внутренней силы, и Ли Ляньхуа мог подавлять яд Бича только с помощью лекарственных отваров.
Лекарства были очень дорогими, пятидесяти лянов хватало всего на пять доз.
Они покупали четыре дозы лекарства за раз, а оставшиеся десять лянов были их деньгами на еду на месяц.
Но летом нужно было покупать лёд, а зимой — тёплую одежду, так что десяти лянов никогда не хватало.
К тому же они не умели готовить, и еда была основной статьёй расходов. Им приходилось покупать двенадцать булочек каждые три дня.
Ли Фуцю ела булочки каждый день, и её лицо пожелтело. Ли Ляньхуа подумал, что так не пойдёт, и, хлопнув себя по лбу, потратил огромную сумму на маленький мешочек семян редиса.
Результат был предсказуем: два человека, не разбиравшихся в земледелии, не смогли вырастить ни одного редиса.
Одна затея не удалась, и Ли Ляньхуа, учуяв аромат еды из соседнего дома, придумал другую.
Он начал покупать овощи и готовить. В то время его вкус ещё не притупился, и его блюда были вполне съедобными.
И надо сказать, готовить самому оказалось гораздо дешевле, чем покупать булочки.
Вот только его стряпня, похоже, была ядовитой. У Ли Фуцю каждый второй день случался понос, и она сидела в уборной так долго, что у неё даже не оставалось сил тренироваться.
После очередного обострения яда у Ли Ляньхуа, когда Ли Фуцю не смогла помочь ему с помощью «Янчжоу Мань», она поняла, что нужно что-то менять.
Если так пойдёт дальше, она никогда не сможет освоить «Янчжоу Мань» до уровня, позволяющего излечить Ли Ляньхуа от яда.
Поэтому она начала учиться готовить. По вечерам она сидела под окнами чужих домов и училась.
От соседних домов до гостиниц в городе, она училась у всех по очереди. Меньше чем через месяц она уже могла приготовить стол, полный домашних блюд, идеальных по цвету, аромату и вкусу, и без яда.
Только после этого они смогли более-менее выбраться из жизни впроголодь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|