Жизнь в гробнице (Часть 2)

На следующей картине Король Фанцзи достал красный цветок и вложил его в рот мужчине. Уже мёртвый мужчина, словно получив божественное спасение, перестал извергать кровь и поднялся.

Сердце Ли Фуцю дрогнуло. Она стояла на месте, мысли вихрем проносились в её голове.

Было очевидно, что этот цветок — сокровище, способное оживлять мёртвых и наращивать плоть на костях. Так называемый сильнейший яд в мире, Яд Бича, для этого цветка не был бы проблемой.

Она задумалась, что это за цветок и где его можно найти.

Внезапно послышались шаги. Она очнулась и, обернувшись, увидела приближающегося Ди Фэйшэна.

Сможет ли этот цветок восстановить Ли Ляньхуа, было ещё неизвестно. Но если Ди Фэйшэн узнает о цветке, инициатива перейдёт к нему. Даже если они сбегут, Ди Фэйшэн легко сможет их контролировать.

Она сделала вид, что ничего не произошло, подошла к Ди Фэйшэну, обняла его за плечи и повела в сторону Ли Ляньхуа и остальных. — Пойдём скорее. Я вчера плохо спала, хочу вернуться и немного отдохнуть.

Ди Фэйшэн с сомнением взглянул на неё, но ничего не сказал и позволил ей увести себя.

Ли Ляньхуа и Фан Добин тоже ничего не сказали и последовали за ними из гробницы.

Ли Фуцю одной рукой обнимала Ди Фэйшэна, другой держала за руку Ли Ляньхуа, выходя из Могилы Первого Ранга.

Неожиданно Фан Добин бросил в её сторону потерявшего сознание Гэ Паня. Она поспешно отпустила Ли Ляньхуа и поймала Гэ Паня.

Затем она увидела, как Фан Добин внезапно оглушил Хозяина и связал его так же, как Гэ Паня. — Этот человек расхищал гробницы и травил людей, его тоже нужно посадить в тюрьму.

Ли Ляньхуа и Ли Фуцю взглянули на Ди Фэйшэна. В конце концов, Хозяин был подчинённым Золотого союза Янь. Если Ди Фэйшэн захочет его защитить, они не смогут помешать.

Ди Фэйшэн бросил на них взгляд и молча пошёл дальше.

Они вздохнули с облегчением и тоже последовали за ним.

Фан Добин тоже поспешил догнать их. — Мне нужно съездить в Двор Сотни Рек. Куда вы направляетесь? Может, поедем вместе?

Ли Ляньхуа покачал головой. — Нам нужно продолжать странствовать и лечить людей.

— Поехали вместе, — Фан Добин кружил вокруг них, уговаривая. — Говорят, Меч Шаоши снова появился в цзянху. Через некоторое время его будут выставлять в Дворе Сотни Рек.

Лицо Ли Ляньхуа застыло. Ли Фуцю, видя его ошеломлённый вид, мысленно вздохнула.

Столько лет рядом был только Вэньцзин. Иногда Ли Ляньхуа сетовал, что без Меча Шаоши он словно лишился руки.

— Хорошо, — неожиданно произнёс Ди Фэйшэн.

Ли Ляньхуа и Ли Фуцю не ожидали, что он согласится. Но его лицо оставалось бесстрастным, не выражая никаких эмоций.

— Младший брат Ляньпэн тоже хочет поехать. Поезжайте вместе, вы же не оставите его одного, вам будет неспокойно, — поддержал Фан Добин.

Ли Ляньхуа пришлось беспомощно кивнуть и согласиться. — Но Лотосовый Павильон всё ещё в Городе Юй. Фуцю, может, ты съездишь за ним?

Ли Фуцю с радостью согласилась. Ведь Город Юй и Двор Сотни Рек находились в разных направлениях. Ли Ляньхуа не мог использовать технику лёгкости, и если бы они сначала поехали в Город Юй, а потом в Двор Сотни Рек, то выставка мечей, вероятно, закончилась бы уже полмесяца назад.

Она вспомнила жестокое обращение Ди Фэйшэна с Ли Ляньхуа и Фан Добина, чьи боевые навыки были намного слабее её.

Она подняла голову и изобразила фальшивую улыбку, точь-в-точь как у Ли Ляньхуа. — Ди… Ляньпэн поедет со мной.

Лотосовый Павильон: Десятилетний мини-театр:

Однажды, спустя какое-то время, Фан Добин и Ли Фуцю сидели у входа в Лотосовый Павильон и дразнили лисёнка кисточкой от меча.

За эти годы Ли Фуцю разбогатела, и мягкий меч больше не был обмотан вокруг её талии. Она заказала для него дорогие ножны и часто покупала красивые кисточки для меча.

Фан Добин с любопытством посмотрел на меч и спросил: — Фуцю, почему за все эти годы ты ни разу не рассказала о происхождении и названии этого меча?

Ли Фуцю взглянула на мягкий меч и начала рассказывать его историю.

На седьмой год после Битвы у Восточного моря у Ли Ляньхуа посреди ночи случился приступ от Яда Бича. Ли Фуцю, даже не успев зажечь лампу, спустилась со второго этажа, чтобы передать ему свою энергию «Янчжоу Мань» и подавить яд.

Вор по прозвищу Мяошоу Кункун, который уже полмесяца сидел без дела, как раз в этот момент залез в окно. Ли Фуцю спряталась под одеялом, продолжая передавать внутреннюю силу Ли Ляньхуа, и наблюдала, как Мяошоу Кункун ругается и роется в шкафах.

Мяошоу Кункун обшарил всё и наконец добрался до кровати.

Ли Фуцю как раз закончила передавать силу. Выбравшись из-под одеяла, она одним движением схватила Мяошоу Кункуна.

Мяошоу Кункун понял, что нарвался на мастера, и начал умолять о пощаде, говоря, что достанет для неё всё что угодно, лишь бы она его отпустила.

Ли Фуцю все эти годы тренировалась с Вэньцзином, но этот меч принадлежал высокому Ли Сянъи, и ей было очень неудобно им пользоваться. Она часто случайно ранила Ли Ляньхуа.

Поэтому она сказала, что хочет мягкий меч, подходящий ей.

Она посмотрела на Ли Ляньхуа, лежащего на кровати без сознания от боли, вспомнила людей из Двора Сотни Рек, живущих припеваючи, и добавила, что хочет меч из оружейной палаты Двора Сотни Рек.

Мяошоу Кункун убежал, спотыкаясь. Через пять дней он действительно вернулся с мечом, но его рука была сломана.

Только тогда Ли Ляньхуа узнал всю историю. Он извинился, сказав, что Ли Фуцю поступила слишком сурово, и что теперь они в долгу перед вором. Они могли помочь ему один раз без каких-либо условий.

Фан Добин снова спросил: — Так как же называется этот меч?

Ли Фуцю ответила.

Вскоре люди из Двора Сотни Рек, искавшие меч повсюду, встретили Ли Фуцю. Они сказали, что этот меч — реликвия Врат Четырёх Направлений и его необходимо вернуть.

Ли Фуцю твёрдо заявила, что это её меч. Люди из Двора Сотни Рек не поверили и спросили, как называется её меч.

Она не смогла сразу придумать название и сказала, что это мягкий меч, а затем избила их.

Они были сильно избиты и больше не осмеливались говорить, что это меч Двора Сотни Рек.

Фан Добин выпрямился и со странным выражением посмотрел на неё: — Тогда тебе не следовало говорить мне правду. Услышав это, я должен был бы арестовать тебя и отправить в тюрьму Двора Сотни Рек.

Ли Фуцю тоже странно посмотрела на него: — Ты давно уже не сыщик. К тому же, ты меня не одолеешь.

— Ладно, придётся позволить тебе остаться на свободе, — с сожалением сказал Фан Добин и снова принялся дразнить лисёнка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Жизнь в гробнице (Часть 2)

Настройки


Сообщение