Воспоминания о прошлом (Часть 1)

В пригороде стоял небольшой деревянный домик, запряжённый тремя лошадьми.

Под навесом перед домом сидели двое, лениво болтая и перебирая овощи.

Лисёнок тоже не сидел без дела — он прыгал по поляне перед домом, пытаясь поймать бабочку.

— Ли Ляньхуа, кто-то идёт, — Ли Фуцю слегка повела ушами, тут же уловив лёгкие шаги, приближающиеся к Лотосовому Павильону.

Ли Ляньхуа поднял голову, посмотрел и усмехнулся: — Да не человек это, а друг лисёнка пожаловал.

Ли Фуцю тоже подняла голову. Пришедший был человеком, и это был Фан Добин. Она удивлённо склонила голову, глядя на Ли Ляньхуа.

Ли Ляньхуа рассмеялся и похлопал её по голове: — Похоже, здесь тоже есть хороший друг лисёнка.

— Ты назвал меня собакой! Хм! — догадалась она, схватила деревянный таз и решительно вошла в кухню внутри павильона.

К тому времени, как она поставила все блюда на стол, Фан Добин уже сидел за столом с кувшином вина в руках, его глаза сияли в предвкушении еды.

Едва она села и принялась за еду, Фан Добин нетерпеливо взялся за палочки.

Он протяжно промычал от удовольствия и не удержался, чтобы не показать Ли Фуцю большой палец: — Девушка Ли, вы готовите просто превосходно!

Она застенчиво улыбнулась, опустив голову: — Тогда ешьте побольше.

Ли Ляньхуа, наблюдая за тем, как Фан Добин ест быстро, но не грубо, тоже сказал: — Да, ешь побольше. Ведь у вас деньги кончились, после этого обеда неизвестно, где будет следующий.

Фан Добин сердито посмотрел на него: — Ли Ляньхуа, ты умеешь разговаривать?

Ли Ляньхуа, естественно, не собирался уступать и тут же парировал: — Если бы я не умел говорить, что бы ты сейчас слышал?

Фан Добин вскрикнул, собираясь снова возразить. Казалось, эти двое вот-вот поссорятся.

Полагая, что Ли Ляньхуа сейчас не до неё, Ли Фуцю тайком взяла бутыль с вином, стоявшую рядом с Фан Добином, налила себе в чашку немного, так, чтобы только покрыть дно, и тихонько выпила.

Когда Ли Ляньхуа заметил неладное, она уже молча выпила полбутыли. Её лицо стало пунцовым, и она обмахивалась рукой, словно веером.

Ли Ляньхуа потёр виски и тихо вздохнул: — Вот это проблема.

Он наклонился к ней, посмотрел в лицо и ласково сказал: — Ты пьяна, пойдёшь наверх поспать, хорошо?

Ли Фуцю послушно улыбнулась ему, но внезапно атаковала в другую сторону — её рука метнулась к Фан Добину, который с интересом наблюдал за происходящим.

— Быстро уворачивайся!

Фан Добин сначала не собирался уклоняться от этого, казалось бы, мягкого удара, но, услышав крик Ли Ляньхуа, инстинктивно отскочил в сторону.

Оглянувшись, он увидел, что этот лёгкий на вид удар разрубил пополам большой камень за окном. Только тогда он понял, что дело плохо, но следующий удар уже последовал.

Он кувырком увернулся, но Ли Фуцю тут же сделала подсечку, пытаясь сбить его с ног. Ему пришлось поспешно уклониться и взобраться на обеденный стол.

— Девушка Ли! Это я! Не надо больше драться! — кричал Фан Добин.

Но Ли Фуцю была неумолима. Она схватила наполовину выпитую бутыль вина и со всей силы швырнула в него.

Фан Добину пришлось разбить бутыль палочками для еды, но он как раз открыл рот, и вино брызнуло ему в лицо, заставив сильно закашляться.

Кашляя, Фан Добин уворачивался от её атак снова и снова. Он использовал внутреннюю силу, но опьянение быстро ударило в голову.

Чувствуя, что силы на исходе, он повернулся к Ли Ляньхуа: — Ли Ляньхуа! Ты мне не поможешь?! Твоя сестра меня убьёт!

— Я не могу её остановить, — Ли Ляньхуа отпил вина и неторопливо ответил. — Но не волнуйся, она максимум сломает тебе одну руку. Просто уворачивайся, когда она устанет, то остановится.

Фан Добин с ненавистью посмотрел на Ли Ляньхуа. Опьянение нарастало, его движения становились всё медленнее. Он крикнул Ли Фуцю: — Шифу, простите, сегодня я вас опозорю!

Ли Ляньхуа, наблюдая за потасовкой, поддакнул: — Твой шифу, возможно, и сам бы её не одолел, так что не стоит стыдиться.

Фан Добин, обессилев, упал на пол и гневно закричал: — Как это возможно, мой шифу — Бог Меча Ли Сянъи!

Едва он произнёс эти слова, рука Ли Фуцю, находившаяся всего в пяти цунях от его лица, замерла.

Ли Фуцю пробормотала «Ли Сянъи», упала на пол рядом с ним и закрыла глаза.

Ли Ляньхуа выпрямился, его лицо выражало сложные чувства. Он спросил Фан Добина: — Почему я не помню, чтобы Ли Сянъи брал в ученики сына чиновника?

Фан Добин, с затуманенным взглядом, медленно начал рассказывать свою историю с Ли Сянъи: — В детстве я был очень болезненным и мог передвигаться только в инвалидном кресле. Мой дядя, второй глава Врат Четырёх Направлений, учил меня фехтованию, но я не мог даже поднять меч. Именно Ли Сянъи дал мне деревянный меч и сказал, что если я освою сто базовых приёмов этим мечом, он возьмёт меня в ученики. С тех пор я каждый день погружался в холодный источник и проходил иглоукалывание золотыми иглами, только чтобы однажды овладеть мечом и стать его учеником.

Взгляд Ли Ляньхуа был сложным. Он не знал, радоваться ли тому, что племянник его шисюна теперь здоров и силён в боевых искусствах, или печалиться, что единственный человек в мире, который всё ещё помнит его прошлое, — это ребёнок, на которого он никогда не обращал внимания.

Он сказал с ноткой то ли насмешки, то ли сожаления: — Он не так хорош, как ты думаешь. Он безответственный, просто сказал это мимоходом.

— Ты несёшь чушь! — Фан Добин, собрав последние силы, сел. — Он самый лучший человек!

— Хорошо, хорошо, — небрежно согласился Ли Ляньхуа и выпил ещё чарку вина.

Только тогда Фан Добин успокоился. Он по-детски опёрся на плечо Ли Ляньхуа и потряс его: — Ли Ляньхуа, давай вместе расследовать дела, а? Подумай ещё раз. Я хочу поступить в Двор Сотни Рек, я не могу опозорить своего шифу.

— Я же говорил, что не… — Ли Ляньхуа не успел договорить, как услышал ровное и глубокое дыхание Фан Добина. Повернувшись, он увидел, что тот уже спит.

Ли Ляньхуа вздохнул, кое-как поднял Фан Добина и отнёс его из павильона, уложив на безопасном месте под деревом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Воспоминания о прошлом (Часть 1)

Настройки


Сообщение