Глава 2 (Часть 2)

И это важное событие произошло всего за несколько месяцев до гибели семьи Вэнь.

Порыв ветра влетел в окно и задул свечу.

Девушка подняла голову от дел и поняла, что наступила ночь, и в комнате стало совсем темно.

— Юй Синь?

Вэнь Шу позвала, но ответа не последовало.

Через некоторое время она позвала еще дважды, но все равно не было ответа.

Если она не выйдет сейчас, это может раскрыться перед отцом. Но Военный комендант Ван, вероятно, давно забыл о ней, а Юй Синь неизвестно куда делась.

Вэнь Шу немного запаниковала, но знала, что паника бесполезна. Она снова зажгла свечу, села и продолжила просматривать архивы, одновременно внимательно слушая, что происходит снаружи.

На улице становилось все темнее, даже свет свечи начал ослабевать.

Вэнь Шу постучала в дверь и снова позвала.

— Госпожа?

Ответ снаружи был чистым и мелодичным, как струна.

Вэнь Шу замерла: — Юй Чун?

— Это я, ваш слуга.

— Как ты здесь оказался?

— Господин приказал мне охранять госпожу. Я стоял у ворот Внутреннего двора, долго не видел, как госпожа выходит, и пошел искать.

— Тогда, пожалуйста... — Вэнь Шу запнулась, затем покачала головой. — Забудь. Ты иди пока обратно, не беспокойся обо мне.

На середине фразы она вовремя спохватилась.

Нельзя, чтобы он пошел к Военному коменданту Вану. Если сегодняшнее происшествие все равно раскроется перед отцом, пусть уж только ее ругают. Зачем втягивать Военного коменданта Вана?

Юй Чун не обязательно станет скрывать это. Если он действительно донесет, она скажет, что пробралась сюда тайком сама.

Архивное хранилище не охранялось слишком строго, так что такое объяснение было бы вполне правдоподобным.

Вот только после этого попасть в Уездное управление, вероятно, будет сложно.

За дверью наступила тишина, а через мгновение шаги удалились.

Свет свечи становился все слабее, пока совсем не погас, и вся комната архивов погрузилась во мрак.

Внутри архивного хранилища стояло около десятка книжных шкафов, достигавших потолка. Сквозь щели проникал слабый лунный свет, создавая множество темных и жутких углов и закоулков.

— Тук-тук.

В окно послышался легкий стук, отчетливо слышимый в тихой комнате.

Сердце Вэнь Шу инстинктивно сжалось.

В следующее мгновение снизу раздался знакомый голос: — Госпожа, я принес лестницу. Вы можете спуститься по ней?

Сердце Вэнь Шу немного успокоилось. Она подошла к окну и действительно увидела деревянную лестницу, приставленную под окном.

Она наклонилась и посмотрела вниз. Юй Чун стоял внизу и держал лестницу.

В неясном лунном свете его фигура казалась еще более прямой и стройной, стоящей, как небожитель.

Она больше не колебалась, перелезла через подоконник и осторожно ступила на ступеньки, спускаясь вниз.

Однако из-за слишком широкого подола платья она случайно запуталась в нем, потеряла равновесие, ее тело резко накренилось, она вскрикнула и полетела вниз.

Она инстинктивно закрыла глаза.

Фундамент архивного хранилища был высоким, примерно около двух метров над землей. Его построили выше, чтобы книги не плесневели и не отсыревали.

С такой высоты, если бы она успела скорректировать позу, падение не причинило бы вреда. Но внизу была вымощенная камнями дорожка, и удар о нее был бы очень болезненным.

Но вскоре она поняла, что не упала на землю.

Ее ресницы дрогнули, и она осторожно открыла глаза.

Ее зрачки постепенно расширились. Она уже собиралась крикнуть, как деревянная лестница рухнула прямо на них.

Раздался глухой удар лестницы о плоть и кровь, за которым последовал сдавленный стон Юй Чуна.

От этого звука даже у нее, стороннего наблюдателя, сердце дрогнуло, а спина заболела.

Однако Юй Чун, сдерживая боль, лишь тихо застонал. Он не отпустил ее из-за боли и не дал ей упасть на землю...

Вэнь Шу с опозданием осознала, что все еще находится в объятиях Юй Чуна.

Она поспешно высвободилась, и Юй Чун послушно отпустил ее.

Видя, что он едва держится на ногах, она поспешно протянула руку, чтобы поддержать его: — Как ты?

— Ты истекаешь кровью, я отведу тебя к лекарю.

Юй Чун оттолкнул ее. Даже это простое движение далось ему с трудом, он болезненно застонал, и его чистый, ясный голос был полон сдерживаемой боли: — Защищать госпожу — мой долг. Нельзя из-за этого вредить доброму имени госпожи. Госпоже не нужно чувствовать себя виноватой.

Движение Вэнь Шу слегка замедлилось.

Поздняя ночь, одинокие мужчина и женщина. Если бы кто-то увидел их, это вызвало бы пересуды, и она не смогла бы очистить свое имя, даже прыгнув в Хуанхэ.

Однако этот человек даже в такой момент думает только о других. Он действительно глуп.

Чувство вины переполнило ее. Как она могла оставить его?

Вэнь Шу нахмурилась, немного подумала и мягко сказала: — В Уездном управлении сейчас, наверное, никого нет. Я поддержу тебя до ближайшей лечебницы.

Но Юй Чун вдруг тихо жестом попросил ее замолчать.

В то же время Вэнь Шу услышала какие-то торопливые шаги и замолчала.

Скрытые темнотой, они находились в месте, где их было трудно заметить.

Шаги были беспорядочными и торопливыми, и человек был один, не обученный.

Когда они приблизились, запах крови, достигший ноздрей Вэнь Шу, стал еще сильнее.

Она не могла говорить, поэтому осторожно протянула руку и осторожно пощупала место, куда упала лестница на Юй Чуна. В результате она коснулась чего-то липкого и влажного.

Кровь.

Теплая, влажная кровь почти пропитала всю спину Юй Чуна.

Внезапно ее запястье схватили.

После того, как шаги удалились, вероятно, из-за темноты, налетел холодный ветер, и голос Юй Чуна прозвучал очень холодно.

— Что ты хочешь сделать?

Сердце Вэнь Шу слегка подпрыгнуло, по спине пробежал холодок, и одновременно в душе возник необъяснимый страх.

Неизвестно почему, но ей показалось, что в холодном, мягком голосе Юй Чуна слышится стальное лезвие.

Это чувство было беспричинным. Она помедлила мгновение: — Кажется, тебе в плечо воткнулся гвоздь.

Юй Чун сказал: — Госпожа ошиблась, это кость.

Вэнь Шу немного засомневалась: — Правда? Но ты правда... — она не закончила фразу. — ...истек очень сильно кровью.

Разве от удара лестницей можно так сильно истекать кровью?

Мягкий голос прервал ее незаконченную фразу: — Госпожа, чтобы нас не увидели, нам лучше поскорее уйти отсюда.

Она больше ничего не сказала и пошла вперед, указывая ему дорогу.

Сейчас самое главное — поскорее выбраться и найти лекаря, чтобы он залечил его раны.

Юй Чун тоже повернулся и последовал за ней, незаметно убирая между указательным и средним пальцами левой руки острое скрытое оружие.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение