На улице женщина бежала, спотыкаясь и налетая на прохожих.
Ее волосы, казалось, давно не расчесывали, они сбились на голове, как гнилая солома. Кровь и грязь смешались на лбу, а одежда была вся в пятнах, словно она только что вывалялась в грязи.
Куда бы она ни бежала, люди расступались, хотя она несколько раз умоляюще смотрела на толпу.
А за ней гнался мужчина с тесаком в руке. Его одежда была относительно чистой. Он что-то кричал вслед женщине, вероятно, был пьян, поэтому не мог догнать ее, спотыкающуюся на каждом шагу.
Наконец, мужчина в пьяном угаре рухнул на землю. Женщина пробежала еще немного и тоже обессиленно упала.
Только тогда прохожие осмелились окружить их, чтобы посмотреть.
Взгляд женщины был застывшим, пока шумные обсуждения вокруг не сменились тихим, мягким вопросом.
— Ты ранена, может, мы отвезем тебя к лекарю?
В глазах женщины появился проблеск света, и она медленно повернула зрачки к говорившей.
Это была девушка, девушка, прекрасная как небожительница.
Когда девушка подошла, толпа на мгновение затихла, а затем обсуждения снова стали громче.
Кто-то спросил: — Кто эта девушка? Когда в нашем Уезде Сышуй появилась такая красавица?
— Ох, сразу видно, что ты не местный. Эта девушка наверняка дочь Судьи Вэня!
— Говорят, дочь Судьи Вэня невероятно красива, самая красивая девушка в нашем Уезде Сышуй. Теперь я вижу, что слухи не врут.
— Судья Вэнь словно переродившийся Цинтянь*, а его дочь тоже обладает сердцем бодхисаттвы...
Услышав обсуждения, женщина словно ухватилась за спасительную соломинку, крепко схватила девушку за руку и отчаянно закричала: — Спасите моего ребенка! Моего сына продал этот зверь! Умоляю вас...
— Ой, расступитесь, все, стражники идут!
Толпа поспешно расступилась, освобождая дорогу.
Девушка подняла голову и увидела приближающегося Судью Вэня. Ее брови тут же изогнулись в улыбке, и она воскликнула: — Отец!
Все почувствовали, как по телу пробежала дрожь.
Только что прибытие судьи привлекло всеобщее внимание, а теперь люди невольно снова смотрели на девушку.
Ее голос был настолько мягким и сладким, что, услышав его однажды, он навсегда застревал в голове. В нем не было ни капли притворства, это был чистый, неподдельный тембр.
Однако, пока все были очарованы девушкой, в толпе внезапно раздался испуганный крик, и люди в панике расступились.
Вэнь Шу инстинктивно обернулась и увидела пьяного мужчину с тесаком в руке, который, спотыкаясь, несся к ней. Ее зрачки сузились, она хотела увернуться, но женщина мертвой хваткой держала ее за руку.
Она вспомнила о женщине и попыталась утащить ее с собой, но та словно оцепенела, глядя на мужчину испуганным, застывшим взглядом.
Вэнь Шу была слаба и не могла сдвинуть женщину с места.
В одно мгновение мужчина оказался всего в шаге от них. Он внезапно высоко поднял тесак.
Все инстинктивно затаили дыхание. Какой-то ребенок с криком спрятался в объятиях матери.
В момент, когда тесак опускался, Вэнь Шу инстинктивно закрыла глаза.
— Тук!
После глухого удара ее ресницы дрогнули, и она осторожно открыла глаза.
Тесак упал буквально в миллиметре от ее ног. Ее ноги подкосились, и только благодаря Юй Синь, которая вовремя поддержала ее, она не потеряла равновесия.
Под запоздалые крики толпы Вэнь Шу подняла взгляд и увидела, что мужчина упал на землю. На голове у него была большая кровоточащая рана от удара камнем.
В критический момент кто-то бросил камень в мужчину, спася ей жизнь.
Вскоре стражники окружили мужчину и разжали руку женщины, державшую Вэнь Шу.
Судья Вэнь, все еще переживая, подошел и обнял свою бледную дочь, успокаивая ее, как ребенка.
С восьми лет она не была так близка с отцом. Лицо Вэнь Шу слегка покраснело. Она уже собиралась отстраниться, но ее взгляд упал на одного человека.
Это был молодой человек лет шестнадцати-семнадцати. На нем была синяя одежда из грубой ткани. Он был высокий и стройный, как бамбук. У него были глаза-персиковые лепестки, полные очарования, но на его лице они казались холодными и отстраненными.
Его лицо было красивым и утонченным, но слишком бледным, отчего он выглядел очень болезненным.
Кроме того, его манера держаться была выдающейся. Стоя в толпе, он был заметен. Многие взгляды обращались к нему, особенно взгляды молодых женщин и незамужних девушек.
Но он словно совсем не замечал этих взглядов. Это не было высокомерием, просто он спокойно позволял себя рассматривать.
Он... тщательно вытирал руки платком.
Его руки были такими же длинными и тонкими, с четко очерченными суставами, как бамбук.
Судья Вэнь, видя, что Вэнь Шу молчит, внимательно осмотрел ее лицо, беспокоясь, что она испугалась.
Примерно десять дней назад, после обычной простуды, ее стали мучить кошмары каждую ночь. За несколько дней девушка, и так не полная, заметно похудела.
Судья Вэнь и Госпожа Вэнь (старшая) видели это и очень переживали. Врач осматривал ее, и даже приглашали даоса провести обряд, но ничего не помогало.
В таком состоянии она не могла выдержать еще одного испуга.
— Ты лучше спала эти два дня? — мягко спросил Судья Вэнь.
Вэнь Шу посмотрела на отца и тихо ответила: — Намного лучше.
— Ты не испугалась только что?
— Отец, не волнуйтесь, Шушу не так слаба.
Голос девушки был мягким, словно пух молодого гуся, ласкающий сердце. Если и существует на свете воплощение нежности и мелодичности, то это был ее голос.
Мужчина, который только что вытирал руки платком, убрал его и взглянул на отца и дочь, демонстрирующих свою привязанность.
Его взгляд задержался на мгновение.
Проходя мимо мужчины, которого держали стражники за нападение на улице, Вэнь Шу незаметно пнула его дважды.
Она думала, что ее маленькая "месть" осталась незамеченной, но не знала, что этот момент увидел один человек.
В это время женщина, которая была напугана до оцепенения, пришла в себя.
Она бросилась к Судье Вэню и стала отчаянно биться головой о землю, не останавливаясь, даже когда лоб был разбит.
Судья Вэнь приказал стражникам силой остановить ее, и только тогда она прекратила.
Хотя Судья Вэнь был разгневан тем, что женщина только что подвергла его дочь опасности, он много лет занимал должность чиновника, был не только усерден в делах, но и всегда отличался прямотой характера. Если бы не это, народ не называл бы его "Вэнь Цинтянь".
Поскольку она просила о справедливости, он, конечно, рассмотрит дело беспристрастно.
Он сказал: — Расскажите подробно, что произошло.
— Я, бедная женщина, Ци Люши из семьи Ци...
Плача, женщина рассказала о случившемся.
Родители Ци Люши были из Соседнего уезда Сушуй. Ее муж жил в Северном Переулке. Мужчина с тесаком, который только что гнался за ней по улице, был ее мужем.
Три года назад ее выдали замуж за нынешнего мужа. Сразу после свадьбы все было хорошо, но оказалось, что муж — игрок. Вскоре после свадьбы он показал свое истинное лицо, каждый день пропадал в игорных притонах, а последние два года его ставки становились все больше.
Он проиграл все имущество, и в доме не осталось ничего. Вчера он вынес из дома их маленького сына, которому только что исполнился месяц, и до сих пор не вернул. Она с родителями мужа искала всю ночь, но безрезультатно. Сегодня, увидев, что муж долго не возвращается, она спросила его о ребенке.
Но муж, от которого разило алкоголем, спокойно заявил, что продал младенца за пятьдесят лянов серебра, и большая часть денег уже проиграна.
Ци Люши, охваченная шоком и гневом, плакала и требовала, чтобы муж вернул ребенка. Увидев, что мужу все равно, в отчаянии она выбежала из дома, чтобы обратиться к властям.
Муж Ци Люши, Ци Чжиюань, увидев, что жена собирается помешать его планам, схватил на кухне тесак и погнался за ней.
К тому времени, как Ци Люши закончила плакать и рассказывать о своей беде, Ци Чжиюань как раз очнулся.
От удара камнем он протрезвел. Увидев, что его держат четверо или пятеро стражников, он тут же испугался до такой степени, что обмочился, и стал плакать, умоляя о пощаде.
Заметив, что Ци Люши стоит на коленях перед Судьей Вэнем, и поняв, что она рассказала, он снова стал безудержно ругаться. Из его уст лился поток грязной брани, так что женщины, пришедшие посмотреть с детьми, поспешно закрыли им уши.
Лицо Судьи Вэня стало очень мрачным. Он приказал стражникам найти какую-нибудь тряпку и заткнуть рот Ци Чжиюаню. Только тогда он успокоился.
Тем временем Вэнь Шу повернулась и подошла к мужчине, который стоял в стороне от толпы. Ее брови и глаза выражали благодарность. Она сказала: — Отец сказал, что это вы бросили тот камень. Спасибо.
Тот камень в критический момент почти спас ей жизнь.
Не только голос, но и внешность девушки была настолько мягкой и нежной, словно в ней не было ни капли агрессии.
— Вам не стоит так благодарить, — ответил мужчина. — Я Юй Чун, новый телохранитель в семье Вэнь. То, что произошло, было моим долгом.
Голос мужчины был мелодичным, как чистый родник, ясным и в то же время с теплой уверенностью, которая вызывала невольное доверие.
Брови Вэнь Шу слегка приподнялись от удивления.
Телохранитель... правда?
...Ну, почему бы и нет.
Просто его манера держаться совсем не соответствовала должности "телохранителя", что вызвало у нее некоторое замешательство.
Ци Чжиюаня и Ци Люши стражники отвели в Уездное управление. Многие люди последовали за ними, чтобы посмотреть.
Судья Вэнь повернулся и с легким вздохом сказал Вэнь Шу: — Ты иди пока домой, я сегодня, наверное, поздно вернусь.
Но Вэнь Шу не пошла домой. Она и так пришла не из дома, а из Внутреннего двора уездного управления, услышав, что отец вернулся раньше, и поспешила встретить его.
У нее были дела, и место, куда ей нужно было вернуться сейчас, также находилось во Внутреннем дворе уездного управления.
Стражник, охранявший боковые ворота Уездного управления, открыл их и проводил взглядом двух девушек.
Это были дочь Судьи Вэня и ее служанка.
Даже после того, как они вошли, стражник у боковых ворот не мог отвести взгляд, провожая их, пока обе фигуры не скрылись из виду. Только тогда он пришел в себя и отвел взгляд.
В этом мире нет мужчины, который мог бы игнорировать красивую женщину. А эта красавица была дочерью судьи, поэтому у него не хватило смелости ее оскорбить. Он лишь осмелился украдкой взглянуть пару раз.
Но едва он отвел взгляд, как увидел высокого, стройного, красивого "ученого", стоявшего под навесом.
Хотя "ученый" был одет в простую, бедную одежду, его манера держаться отличалась от других бедных ученых. Он выглядел как благородный муж, знающий правила приличия.
Стражник сказал: — Это важное место, Уездное управление. Посторонним приближаться не следует. Если у вас есть жалоба, спросите на улице, где находится главный вход, и подайте ее там.
— Я новый телохранитель в семье Судьи Вэня, — ответил тот. — По приказу судьи я сопровождаю госпожу. Я не войду, просто подожду снаружи. Можете сделать исключение?
Стражник недоверчиво осмотрел его с ног до головы, подумав: "Неужели в наши дни телохранители такие хрупкие?"
(Нет комментариев)
|
|
|
|