Эливи смотрела на красавца перед собой, не двигаясь. Сказать, что она равнодушна, было бы ложью, но она знала, что не может так поступить. Ли Сяовэй доверился ей, и у неё не должно быть никаких неподобающих мыслей. Даже если они и есть, их нужно задушить в зародыше.
Эливи поправила тело Ли Сяовэя, укрыла его одеялом и, глядя на его слегка покрасневшее лицо, подумала: "Если бы можно было остановить время, я бы хотела вот так оберегать Ли Сяовэя всю жизнь, просто смотреть на него, тихо смотреть на него".
Ли Сяовэй вытянул руку из-под одеяла, несколько раз взмахнул ею в воздухе, а затем опустил. Эливи вернула его руку под одеяло, подумав: "Сэр, наверняка, опять видит сон о музыке".
Эливи тихо закрыла дверь, чтобы больше не тревожить сладкие сны Ли Сяовэя, починила пробки и тоже отправилась в царство снов, чтобы встретиться с Ли Сяовэем.
Рано утром следующего дня в дом ворвались несколько полицейских.
Один из полицейских, держа в руках ордер на арест, сказал: — Ли Сяовэй, вы подозреваетесь в утечке коммерческой тайны. Сегодня на ваш банковский счет поступил миллион, и на вашем компьютере обнаружены файлы, содержащие секретную информацию. Пройдемте с нами для допроса.
Двое полицейских схватили Ли Сяовэя за руки. Эливи, не обращая внимания на полицейских, сбила их с ног и закричала: — Сэр невиновен! Вы, полицейские, совсем подлые? Неужели вы не понимаете, что чем правдоподобнее, тем дальше от истины?
Ли Сяовэй остановил Эливи и сказал: — Вэйцинь, я чист, мне нечего бояться, — затем подошел к полицейским и сказал: — Она еще молода и немного импульсивна, не вините ее. Я пойду с вами.
Полицейские вывели Ли Сяовэя из комнаты. Эливи кричала: — Сэр, Сэр! — Ли Сяовэй обернулся, улыбнулся и сказал: — Не волнуйся, все в порядке.
Надо сказать, что за три года Ли Сяовэй преобразился, стал зрелым, уравновешенным и ответственным. Он обладал не только привлекательной внешностью, но и очаровательным внутренним миром.
Эливи смотрела вслед уходящему Ли Сяовэю. Она знала, что не должна паниковать. Ли Сяовэй ждет, что она его спасет. Она не может использовать боевые искусства, чтобы вырвать его из рук полиции, это только усугубит подозрения в отношении Ли Сяовэя.
Эливи тряхнула головой, вспомнив слова полицейского о компьютере, миллионе, а также о подозрительном поведении Обезьяны вчера и о том, что Ху Лицзин говорила о деньгах.
Эливи очень хотела найти Обезьяну и избить его, но из-за отсутствия доказательств она не могла обвинить Обезьяну. Сейчас единственный выход — найти Ху Лицзин и прояснить ситуацию с миллионом, сначала спасти Ли Сяовэя, а потом разбираться дальше.
Зная имя Ху Лицзин, нетрудно было найти ее дом. Эливи пришла к роскошной вилле Ху Лицзин, но, к сожалению, Ху Лицзин там не оказалось. Это немного расстроило Эливи. Она уже собиралась уходить, как вдруг въехала машина, и из нее вышла Ху Лицзин. Вот уж действительно, после тьмы всегда наступает рассвет.
Эливи сидела в самой роскошной комнате виллы, предполагая, что это, должно быть, комната Ху Лицзин, к тому же, в ней были только женские вещи.
Ху Лицзин, войдя в комнату и увидев Эливи, громко закричала: — А-а! Помогите!
Эливи достала маленький нож, который был у нее на ноге, и метнула его в Ху Лицзин. Раздался звонкий звук — нож вонзился в дверь рядом с Ху Лицзин. Ху Лицзин, открыв рот от страха, замерла. Эливи подошла, вытащила нож и приставила его к шее Ху Лицзин.
— Госпожа, что случилось?
Эливи бросила взгляд на Ху Лицзин, и та, испугавшись, сказала: — Ничего, ничего, идите.
— Если миллиона недостаточно, я дам тебе еще, только убери нож, — Ху Лицзин подумала, что Эливи пришла к ней, потому что ей не хватило денег.
Эливи разозлилась, услышав это. Она влепила Ху Лицзин пощечину и сказала: — Как ты смеешь упоминать этот миллион? Сэр, из-за этого твоего миллиона арестован полицией.
— А, Ли Сяовэя арестовали?
— Если ты пойдешь со мной в полицию и прояснишь ситуацию с этим миллионом, я тебя не трону, — Эливи убрала нож.
Услышав это, Ху Лицзин перестала бояться. Она подумала: "Так, значит, она пришла просить меня о помощи". Она недружелюбно сказала: — А почему я должна тебе помогать?
Такой ответ был совершенно неожиданным для Эливи. Она думала, что Ху Лицзин так увлечена Ли Сяовэем, что без колебаний поможет ему, но оказалось, что это не так.
Эливи снова достала нож и холодно сказала: — Не думай, что я действительно не посмею тебя тронуть.
Ху Лицзин громко рассмеялась и насмешливо сказала: — Ну, тронь меня. Тогда Ли Сяовэй никогда в жизни не отмоется. Ему все равно я не нравлюсь, так что мне все равно!
Эливи, услышав это, пришла в ярость и уже хотела замахнуться ножом, как вдруг вспомнила слова мастера: "Учись думать головой, действуй хитростью". Только тогда Эливи сохранила хладнокровие и, подумав, поняла, что даже если она убьет Ху Лицзин, что это изменит? Если она не выступит, Ли Сяовэй действительно окажется в опасности.
Эливи подумала о том, что Ху Лицзин только что вернулась, значит, она не ночевала дома, и что вчера она была с Обезьяной. Подумав об этом, Эливи улыбнулась и сказала: — Я не буду тебя трогать. Какой смысл тебя убивать?
Ху Лицзин, услышав это, очень обрадовалась и, указывая на Эливи, сказала: — Тогда убирайся.
Эливи, пытаясь прощупать почву, сказала: — Вчера с Обезьяной неплохо повеселилась?
Лицо Ху Лицзин тут же изменилось, она испуганно сказала: — Убирайся, я не хочу тебя видеть.
Эливи поняла, что у нее действительно что-то было с Обезьяной. Она достала телефон и сказала: — Думаю, пользователям сети будет интересно посмотреть на твои постельные сцены с Обезьяной.
Ху Лицзин, задыхаясь от гнева, сказала: — Ты, ты, ты...
Эливи продолжала провоцировать ее: — Интересно, пользователи сети будут хвалить твою фигуру или же им станет противно?
Ху Лицзин бросилась к ней, чтобы выхватить телефон. Но разве она могла сравниться с Эливи? Та легко оттолкнула ее, и Ху Лицзин упала на пол, продолжая кричать: — Отдай, отдай мне!
(Нет комментариев)
|
|
|
|