☆, Спасибо, что ты есть (Часть 1)

Когда Ли Сяовэй рассказывал несмешные шутки, у Эливи зазвонил телефон. Это был Чэн. Эливи не смела задерживать Чэна, второго старшего брата, поэтому, поспешно попрощавшись с Ли Сяовэем, поспешила на встречу с ним.

Прибыв на место, Эливи не обнаружила Чэна. Она предположила, что Чэн, должно быть, все еще следит за кем-то, поэтому достала телефон и послала Чэну три вибросигнала, означающие, что она на месте. Вскоре ее телефон ответил двумя вибросигналами, означающими "подожди".

Вскоре Эливи увидела, как машина въехала в ворота виллы любовницы Чжу Тоу. Затем она увидела Чэна. Чэн, опасаясь оплошности, следовал за машиной.

— Чэн, второй старший брат, когда мы начнем действовать? — Эливи было немного нетерпеливо.

— Не торопись, — Чэн выглядел гораздо спокойнее, его глаза были прикованы к вилле. Он приблизился к Эливи, понюхал и сказал: — Ты снова встречалась с тем человеком, которого спасла?

Эливи знала, что от носа Чэна ничего не скроется, поэтому ей пришлось признаться: — Да, Сэр — благодарный человек.

— Я думаю, все не так просто. Ты ведь не только спасла его, — Чэн был не только остроносым, но и проницательным. Он заметил, что когда Эливи говорила о Сэре, на ее лице появилось выражение удовлетворения и счастья, и понял, что все не так просто.

Они сидели в засаде, собираясь начать действовать, когда стемнеет. Вдруг еще одна машина въехала в ворота виллы.

— Этот запах такой знакомый, — сказал Чэн.

— Какой запах?

Глаза Чэна загорелись: — Человек, которого ты спасла, тоже здесь, в той машине, которая только что въехала.

Эливи широко раскрыла глаза, глядя на машину. Из нее вышел человек, и это действительно был Ли Сяовэй.

— Сэр! — Сказав это, Эливи бросилась к нему.

Чэн схватил Эливи и сердито сказал: — Почему ты такая импульсивная? Ты забыла все, чему учил тебя мастер?

— Но это же Сэр, — всхлипывая, сказала Эливи.

— И что? Если он заодно с ними, я и его накажу.

— Сэр не такой, он не такой! — Эливи почти кричала.

Чэн закрыл рот Эливи рукой и сказал: — Тише. Даже если тебе наплевать на мои усилия последних нескольких дней, ты должна подумать о тех детях, которые лежат в больнице и ждут пожертвований.

У Эливи было доброе сердце. Услышав слова Чэна, она немного успокоилась, но все еще беспокоилась за Ли Сяовэя.

Чэн, видя ее мысли, сказал: — Мо, седьмая младшая сестра, я обещаю, что с ним ничего не случится.

Эливи энергично кивнула. В этот момент Ли Сяовэй уже вошел в виллу. Эливи и Чэн тоже вошли и спрятались за окном, наблюдая.

Дуюаньлун подошел к Чжу Тоу и что-то сказал ему на ухо. Чжу Тоу, сверкнув глазами, сказал: — Пусть войдет, — затем жестом велел своей любовнице подняться наверх и ждать.

Ли Сяовэй вошел и очень вежливо сказал: — Брат Чжу, почему пожертвования, которые мы сделали, еще не дошли до пациентов? Не могли бы вы поторопить?

Эливи, тайно подслушивая слова Ли Сяовэя, вздохнула с облегчением, но все еще не решалась расслабиться. Она должна была обеспечить безопасность Ли Сяовэя.

Чжу Тоу закурил сигарету и сказал: — Пожертвования? Ты все еще думаешь о пожертвованиях? Я еще не успел тебя найти, а ты сам пришел ко мне.

— Брат Чжу, я не понимаю, что вы имеете в виду. Я просто хочу, чтобы вы как можно скорее передали пожертвования пациентам, — Ли Сяовэй по-прежнему был вежлив. Он знал, что прямому человеку нечего бояться, и нисколько не испугался слов Чжу Тоу.

Чжу Тоу отложил сигарету, встал и злобно сказал: — Ты рассказал об этом моему боссу, но ты не знал, что он мой шурин. Кстати, ты знаешь того человека, который ушел из шоу-бизнеса в прошлом месяце? Он ушел, потому что стал калекой, — сказав это, Чжу Тоу громко рассмеялся.

Ли Сяовэй наконец понял. Все эти люди — волки в овечьей шкуре, зарабатывающие деньги, поступаясь совестью. Но он не боялся. Чего бояться, если можно пожертвовать собой ради общего блага?

Чжу Тоу взял сигарету и сказал Дуюаньлуну: — Разберись с ним, — затем поднялся наверх к своей любовнице.

Дуюаньлун одним прыжком бросился вперед, взмыл в воздух и ударил Ли Сяовэя ногой в грудь.

Эливи, стремительно разбив стекло, бросилась на Ли Сяовэя и повалила его на пол, тем самым уклонившись от удара Дуюаньлуна. Чэн тоже быстро прыгнул вперед и встал перед ними, защищая.

Дуюаньлун презрительно усмехнулся и поманил пальцем. Чэн, не говоря ни слова, бросился вперед и нанес сильный удар кулаком. Дуюаньлун уклонился в сторону, и они начали обмениваться ударами.

Эливи помогла Ли Сяовэю подняться и с упреком сказала: — Сэр, почему вы не увернулись?

— Я не боюсь, — Ли Сяовэй был настоящим мужчиной. Поднявшись, он хотел помочь, но Эливи остановила его.

— Сэр, я пойду, — сказав это, Эливи достала короткий нож, который был у нее на ноге, и дала его Ли Сяовэю, чтобы он защищался. Затем она взмыла в воздух и нанесла удар ногой, но, к сожалению, Дуюаньлун увернулся. Однако другая нога Эливи тут же сбила Дуюаньлуна с ног.

Дуюаньлун встал, вытащил мягкий меч, который был обернут вокруг его талии, и бросился на Эливи. Чэн взмахнул руками, и из его рукавов выскочили два коротких меча, блокируя атаку Дуюаньлуна. Эливи тоже не отставала. Она достала девятисекционный хлыст и сняла с волос острую заколку, соединив их вместе.

Под совместной атакой Чэна и Эливи Дуюаньлуну было очень трудно сопротивляться. Если бы это был бой один на один, неизвестно, кто бы победил.

Эливи обернула девятисекционный хлыст вокруг мягкого меча Дуюаньлуна и сильно дернула. Чэн воспользовался моментом и ранил Дуюаньлуна в левую руку. Эливи тут же нанесла удар ногой, сбив Дуюаньлуна с ног.

— Ван Пай действительно сильны, — сказав это, Дуюаньлун достал две дымовые шашки и бросил их под ноги Чэну и Эливи. Воспользовавшись дымовой завесой, он выпрыгнул в окно и сбежал.

Чэн и Эливи не стали его преследовать, потому что их целью был Чжу Тоу, а не Дуюаньлун.

Когда дым рассеялся, Эливи вдруг обнаружила, что Ли Сяовэя нет. — Сэр, Сэр! — Взволнованно закричала она, подумав, что если Дуюаньлун забрал его, то все пропало. Чем больше она думала, тем больше волновалась, и тут же выбежала на улицу, чтобы преследовать Дуюаньлуна.

Как только Эливи вышла за дверь, она услышала голос Ли Сяовэя: — Я здесь. — Обернувшись, она увидела Ли Сяовэя, который спускался по лестнице, держа в руке нож, который она ему дала, и приставив его к шее Чжу Тоу.

Эливи, обернувшись и увидев Ли Сяовэя, еще не оправившись от испуга, со слезами и улыбкой на лице побежала к нему: — Сэр!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆, Спасибо, что ты есть (Часть 1)

Настройки


Сообщение