— Будем говорить на ходу, — посерьезнев, сказал Чэн.
— Чжу Тоу — высокопоставленный руководитель благотворительного фонда XX. Он присваивает себе пожертвования, из-за чего многие больные лейкемией не получают своевременного лечения. Недавно он присвоил фонд помощи детям с врожденным пороком сердца. Я следил за ним несколько дней и выяснил, что каждую ночь он возвращается к своей любовнице. Иногда он ночует там, иногда возвращается домой. Нам будет проще действовать, когда он у любовницы, — Чэн говорил и вел Эливи к дому любовницы Чжу Тоу.
— Ничего себе, этот Чжу Тоу и правда богат, раз даже любовница живет в такой роскошной вилле, — увидев виллу, с восхищением произнесла Эливи, а затем с сомнением спросила Чэна: — Дом хоть и роскошный, но в него легко проникнуть. Чэн, второй старший брат, для тебя это не составит труда?
Чэн, улыбнувшись, ответил: — Ты только недавно вышла в свет и еще многого не понимаешь. Ты видишь только поверхность. Рядом с Чжу Тоу есть Дуюаньлун. По его ауре можно сказать, что его боевые навыки не уступают нашим. Поэтому я и не решаюсь действовать опрометчиво.
Эливи не поверила: — Неужели он настолько силен?
Сейчас все равно нечего было делать, поэтому Чэн не спеша объяснил: — Мастер говорил, что основателем нашей школы был Ван. В мире боевых искусств нас называют Ван Пай. Есть еще одна школа — Син Пай. Когда она только появилась, они, как и мы, были силой справедливости, но постепенно превратились в школу зла. Люди из Син Пай либо становятся киллерами, либо телохранителями богачей. В их глазах есть только выгода. Поэтому мастер и дал нам такие имена: Баньчэн, Фань, Хуа, Чжишоу, Мо, Ли.
— Так Дуюаньлун из Син Пай? — Эливи не ожидала, что сразу после спуска с горы столкнется с кем-то из Син Пай.
Чэн кивнул: — Очень вероятно. Но теперь, когда мы объединимся, у нас есть шансы на победу. У тебя есть ночное зрение, поэтому мы будем действовать ночью.
Эливи потерла руки и пробормотала: — Наконец-то я смогу показать себя во всей красе.
Чэн, глядя на Эливи, беспомощно улыбнулся. Но, вспомнив себя, когда он только спустился с горы, он тоже был так же взволнован.
— "Каким ты представляешь меня в своем мире?" — зазвонил телефон Эливи. Она достала его и увидела сообщение: "Я закончил работу. Встречаемся в ресторане N".
Эливи подумала, что это, должно быть, сообщение от Сэра. Она не ожидала, что он запомнил ее номер телефона.
— Чэн, второй старший брат, сейчас еще рано, мне нужно идти. Позвони мне вечером, — не дожидаясь ответа Чэна, Эливи убежала.
— Сяовэй, ты свободен вечером? Может, поужинаем вместе?
Услышав этот слащавый голос, Ли Сяовэй покрылся мурашками: — Ху Лицзин, у меня вечером встреча.
Ху Лицзин, не отставая, следовала за Ли Сяовэем, кокетливо говоря: — Тогда я подожду тебя.
Ли Сяовэй покачал головой, большими шагами пошел вперед и, поймав такси, поехал в ресторан.
Эливи, придя в ресторан, увидела сидящего Ли Сяовэя. На нем была бейсболка и повседневная одежда. Она не удержалась и посмотрела вниз. Какие тонкие ноги, и мало того, что тонкие, так еще и такие длинные.
Пока Эливи предавалась этим фантазиям, она уже села за стол, придерживая урчащий живот.
Ли Сяовэй улыбнулся, обнажив две неглубокие ямочки, и сказал: — Проголодалась? — Затем он сделал жест, подзывая официанта.
Эливи, взяв меню, увидела люйжоу хошао. Она уже хотела заказать, но вдруг вспомнила, что Сэр не ест собачатину, ослятину и прочее странное мясо, поэтому заказала другое.
Ли Сяовэй заметил, что она долго смотрела на люйжоу хошао, но не заказала, и заказал его для нее.
— Вчера я видел, как ты использовала цингун. Впечатляет, — тихо сказал Ли Сяовэй.
— Еще бы, в мире есть только девять человек, которые могут меня победить. Один из них — мастер, а остальные семь — мои братья и сестры по школе, — Эливи немного прихвастнула, но это было простительно. Она только недавно вышла в свет и еще не сталкивалась с большими трудностями.
— А кто же еще один? — Сэру становилось все интереснее, но он не удивлялся, потому что в детстве своими глазами видел мастеров боевых искусств, которые были намного сильнее Эливи. Но он не ожидал, что снова встретит мастера боевых искусств.
Лицо Эливи слегка покраснело. Она посмотрела на Ли Сяовэя, а затем опустила голову, подумав: "Конечно же, это ты. Ты — моя жизнь". Но эти слова нельзя было произносить, поэтому она сказала: — Сэр, люди должны быть благодарными, понимаете? Поэтому вы не должны заставлять меня говорить.
Ли Сяовэй неожиданно улыбнулся и сказал: — Я знаю. Я не только благодарен, я еще и умею смеяться, — сказав это, он снова рассмеялся.
— Сэр, какой вы холодный.
Они еще долго разговаривали, но Эливи не рассказывала о своей школе и своем задании. Она знала, что не сможет остаться с Ли Сяовэем. Ее задание было таким опасным, она не хотела подвергать Ли Сяовэя опасности. К тому же, она уже была довольна тем, что смогла поужинать с ним, нести его на спине и спать в одном доме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|