Глава 15: Горячий горшок

Хуан Додо, ещё не подозревая о таких приятных последствиях, с энтузиазмом ела горячий горшок.

Сегодня с кухни принесли юаньян го — горячий горшок с перегородкой, в одной половине которого был прозрачный бульон, а в другой — острый. Под горшком стояла жаровня с тлеющими углями.

Ингредиенты тоже были разнообразными: слайсы баранины, слайсы говядины, говяжий рубец, говяжий сычуг, колбаски и даже оленина.

Сейчас была зима, и выбор овощей был не таким богатым, как в современном мире, но всё же было немало ростков фасоли, морской капусты, грибов, древесных грибов, а также несколько видов свежих овощей из императорского поместья в Таншаньских горячих источниках.

Кроме того, были тофу, пшеничная клейковина, рисовая лапша и многое другое. Стол был буквально заставлен едой.

— Ну же, садитесь все, садитесь! Горячий горшок нужно есть вместе, так веселее, — Хуан Додо махнула рукой, приглашая Суюэ и других служанок присоединиться к ней.

Есть горячий горшок нужно было в компании, иначе удовольствие было неполным.

Конечно, служанки не осмелились сесть за стол.

Хотя госпожа и была добра к ним, они понимали разницу в положении и не могли есть за одним столом со своей госпожой.

Несмотря на настойчивые приглашения Хуан Додо, в итоге за стол сели только Суюэ и Цюго.

Суюэ осмелилась сесть, потому что дольше всех служила Хуан Додо и была обязана ей за прежние милости. Их отношения были особенными, поэтому она чувствовала себя более свободно.

Что касается Цюго, то она села чисто из-за своей простоты и наивности.

Остальные служанки не имели ни таких заслуг, как Суюэ, ни такой смелости, как Цюго, поэтому не рискнули сесть за стол.

Хуан Додо, хоть и немного расстроилась, понимала, что не может их заставить, и смирилась.

— Госпожа, если вам одиноко есть одной и хочется компании, почему бы не пригласить Чэнь Чанцзай? Если нас, слуг, увидят за одним столом с вами, неизвестно, какие пойдут слухи, — предложила Суюэ, опуская в кипящий бульон фрикадельки, которые готовились дольше всего.

— Чего бояться? Мы же у себя во дворце, кто нас увидит? — рассеянно ответила Хуан Додо, не отрывая глаз от бурлящего бульона и незаметно сглотнув.

Ради этого горячего горшка она не стала наедаться за завтраком, а потом ещё два часа вышивала. Она уже умирала с голоду.

— К тому же, я раньше уже ела с Чэнь Чанцзай. У неё такой скучный характер, она так скованно ведёт себя за столом, что мне проще есть одной, — скривившись, сказала Хуан Додо.

После перемещения она как-то пригласила Чэнь Чанцзай на ужин, чтобы наладить отношения с соседкой.

Но Чэнь Чанцзай была настолько молчаливой, что за весь ужин почти ничего не сказала. Она отвечала только на прямые вопросы, и Хуан Додо чуть не умерла от скуки.

Хотя она знала, что китайцы придерживались правила «не разговаривать во время еды», но это был не такой уж официальный случай. Зачем так серьёзно?

Поэтому с тех пор она больше не хотела есть за одним столом с Чэнь Чанцзай.

Хуан Додо взяла кусочек говяжьего сычуга и, следуя правилу «семь вверх, восемь вниз», быстро обжарила его в кипящем бульоне. Затем она обмакнула его в заранее приготовленный соус из кунжутного масла, мелкого острого перца чили, чесночной пасты, зелёного лука, кинзы и острого соуса и отправила в рот.

— Ммм… — Хуан Додо блаженно зажмурилась.

Вкусно!

К счастью, вкусы прежней владелицы тела совпадали с её собственными. Та тоже любила острое. Если бы она, как другие наложницы, предпочитала пресную пищу, это было бы настоящей мукой.

Глядя на свою госпожу, которая ела с таким удовольствием, словно котёнок, лакающий молоко, Суюэ невольно улыбнулась.

Иногда ей казалось, что болезнь отделившейся души не обязательно была чем-то плохим.

Раньше госпожа очень переживала из-за своей нечеловеческой силы, постоянно хмурилась и даже боялась наесться досыта. В столь юном возрасте она была болезненной и чуть не умерла.

Теперь же, хотя она и потеряла память, её характер стал гораздо веселее, и она жила более беззаботно. Это можно было считать неожиданным счастьем.

— Госпожа, лучше съешьте немного баранины. Этот говяжий сычуг — не самая лучшая еда, — Суюэ положила в чашку Хуан Додо кусочек отварной баранины. Она не понимала, почему госпожа так любила эту штуку.

Хотя говяжий сычуг и был вкусным, это всё-таки был желудок коровы. Господа во дворце его не ели, служанки тоже редко. Только младшие евнухи, у которых было мало денег, иногда покупали его на кухне за несколько медяков, чтобы приготовить самим и утолить голод.

— Всё в порядке, я люблю это, — Хуан Додо проигнорировала баранину и взяла ещё один кусочек сычуга.

Почему говяжий сычуг — не лучшая еда?

Он был хрустящим и питательным, идеальным ингредиентом для горячего горшка!

У этих древних людей совсем не было вкуса!

Видя, что госпожа не слушает её советов, Суюэ ничего не оставалось, как оставить её в покое и сосредоточиться на том, чтобы подкладывать ей еду.

— Суюэ, не нужно мне помогать, ешь сама! — Хуан Додо почувствовала себя неловко, видя, что Суюэ всё время обслуживает её и сама ничего не ест.

— Госпожа, в горшке кипящий бульон, вдруг он брызнет на вас? Лучше позвольте мне, — нахмурилась Суюэ, не желая есть.

— Да, сестра Суюэ, раз госпожа велела вам есть, ешьте! Не портите ей настроение, — наконец подняла голову Цюго, которая до этого молча уплетала за обе щеки, и тоже присоединилась к уговорам.

Как только Цюго заговорила, Суюэ сердито посмотрела на неё и сказала:

— Госпожа пригласила тебя за стол составить ей компанию, а ты только и делаешь, что ешь? И совсем не думаешь о госпоже.

— Но госпожа сама разрешила нам есть… — пробормотала Цюго, испугавшись взгляда Суюэ, но всё же не желая сдаваться.

— Госпожа добра к тебе, но ты забыла о своих обязанностях служанки? …

— Ладно, Суюэ, я же сказала, что вы здесь, чтобы составить мне компанию. Если вы будете только меня обслуживать, то какая разница с обычным обедом? К тому же, горячий горшок нужно есть самому, обмакивая кусочки в бульон. Когда ты делаешь это за меня, теряется весь смысл, — поспешила вмешаться Хуан Додо, видя, что ситуация выходит из-под контроля.

— Но…

— Никаких «но». Ешь сама и не беспокойся обо мне. Это приказ, — наконец, под натиском Хуан Додо, Суюэ сдалась, и та смогла спокойно поесть.

Хотя поначалу Суюэ чувствовала себя неловко, она быстро освоилась.

Однако Суюэ была очень внимательной и, даже когда ела сама, не забывала подливать Хуан Додо чай, подавать салфетки и менять тарелочки с соусом, заботясь о её комфорте.

Они ели с большим аппетитом, когда в комнату вошёл Сяо Луцзы с взволнованным видом.

— Госпожа, главный евнух Ли, приближённый императора, прибыл!

— Главный евнух Ли? — Хуан Додо, у которой рот был набит фрикаделькой, услышав о прибытии главного евнуха Ли, приближённого императора, так испугалась, что выплюнула фрикадельку и спросила:

— Что ему здесь нужно?

Чёрт возьми, Цяньлун почти два месяца не обращал на неё внимания, а теперь вдруг вспомнил о её существовании?

— Не знаю, госпожа, но я видел, что главный евнух Ли принёс много вещей, похоже, подарки, — радостно сообщил Сяо Луцзы. — Сейчас мой крёстный отец разговаривает с ним, скоро они придут. Госпожа, вам нужно подготовиться!

— Подарки? — Хуан Додо ничего не понимала, но знала, что сейчас лучше пойти встретить гостя. Она быстро привела себя в порядок и вышла в главный зал.

— Главный евнух Ли, вас прислал император? — глядя на необычайно приветливого главного евнуха императорских покоев, Ли Юя, Хуан Додо почувствовала себя как тот самый говяжий сычуг, который она только что ела — «семь вверх, восемь вниз».

— Да, госпожа. Император, беспокоясь о вашем здоровье, прислал меня с подарками, — с поклоном ответил Ли Юй, про себя удивляясь удаче Хуан Бинь. Хорошо, что императрица заступилась за неё. Будь на её месте кто-то другой, её бы точно оставили умирать в забвении.

— Император прислал мне подарки? — Хуан Додо с облегчением вздохнула.

Хорошо, что он не пришёл с ней разбираться.

Что касается самих подарков, Хуан Додо не испытывала особого интереса.

Не то чтобы она была слишком гордой, чтобы принимать подарки от Цяньлуна, просто дворцовые подарки обычно были вещами, которые нужно было регистрировать, красивыми, но бесполезными.

Даже если бы Цяньлун одарил её, это лишь заняло бы место в её кладовой. Особой пользы от этого не было, поэтому она и не проявляла энтузиазма.

Однако вскоре она поняла, как сильно ошибалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Горячий горшок

Настройки


Сообщение