Глава 1: Смертельное начало

Глава 1: Смертельное начало

Тринадцатый год правления Юнчжэна, двадцать третий день восьмого месяца. Император Шицзун династии Цин, Юнчжэн, скончался. Четвёртый сын Юнчжэна, князь Бао Хунли, унаследовал трон.

Третьего дня девятого месяца в Зале Высшей Гармонии состоялась церемония восшествия на престол.

Двадцать четвёртого дня того же месяца император Цяньлун издал указ, жалуя титулы: главной супруге (Ди Фуцзинь) Фуча — титул императрицы;

Боковой супруге (Цэ Фуцзинь) Гао — титул Благородной Супруги (Гуйфэй);

Боковой супруге (Цэ Фуцзинь) Нала — титул Супруги (Фэй);

Наложнице (Гэгэ) Хуан — титул Наложницы (Бинь);

Наложнице (Гэгэ) Су — титул Наложницы (Бинь);

Наложнице (Гэгэ) Цзинь — титул Благородной Дамы (Гуйжэнь);

Наложнице (Гэгэ) Хайцзя — титул Прислужницы (Чанцзай);

Наложнице (Гэгэ) Чэнь — титул Прислужницы (Чанцзай). Одновременно с этим он посмертно пожаловал титул Супруги (Фэй) Гахали Фуча, матери старшего принца.

С момента пожалования титулов супругам и наложницам прошло ещё два месяца. Незаметно наступило двадцать седьмое число одиннадцатого месяца. Небо над Пекином уже давно засыпал густой снег, завывал северный ветер, было очень холодно.

Однако, несмотря на стужу снаружи, в задних покоях гарема, где были расставлены жаровни с углём, было тепло, как весной.

В западной боковой комнате заднего зала Дворца Собранной Красоты, что в Западной группе дворцов Запретного города, две служанки расставляли на Столе Восьми Бессмертных ужин, принесённый из императорской кухни.

Расставляя блюда, они время от времени бросали взгляды в сторону восточной боковой комнаты, и беспокойство явно читалось на их лицах.

А на лежанке (кан) в восточной боковой комнате сидела молодая женщина в халате цвета лунного света с вышитыми орхидеями.

У женщины была простая причёска лянбатоу, в волосы воткнута лишь одна шпилька с красной сливой, золотой филигранью и жемчугом. В ушах были только серьги в виде нефритовых тыкв-горлянок. Кроме этого, никаких других украшений не было, вид был очень скромный.

Несмотря на это, скромность ничуть не умаляла красоты женщины, а наоборот, подчёркивала её хрупкость.

Женщина полулежала, прислонившись к подоконнику, напоминая гибкую иву на ветру, вызывая жалость.

Однако, какой бы красивой ни была красавица, лицо её было застывшим, а взгляд устремлён прямо в окно, что выглядело довольно странно.

— Сестрица Суюэ, госпожа опять задумалась, — тихо сказала одна из служанок в жилете цвета медной зелени другой служанке, одетой так же, но в жилет полынного цвета. На её простодушном лице было написано беспокойство.

— Прошло уже почти два месяца, почему болезнь госпожи всё ещё не прошла?

Очевидно, женщина в восточной боковой комнате была одной из хозяек этого гарема, и её ранг был не ниже Бинь, раз её называли «госпожа» (няннян).

Услышав слова простодушной девушки, служанка по имени Суюэ взглянула на женщину в восточной комнате, затем глубоко вздохнула и, словно боясь, что госпожа услышит, прошептала совсем тихо: — Разве лекарь не сказал, что у госпожи болезнь отделившейся души (Лихуньчжэн)? Боюсь, эта болезнь не так легко лечится!

Глаза простодушной девушки потемнели, лицо омрачилось, и она удручённо сказала: — Скажи, почему нашей госпоже так не везёт? Едва получила титул Бинь, только началась хорошая жизнь...

— Как же она заболела этой болезнью? Что же теперь будет?

Суюэ тоже считала, что её госпоже сильно не повезло, но всё же попыталась утешить: — Цюго, не вздыхай. Хотя у нашей госпожи эта болезнь отделившейся души, но она хотя бы вырвалась из лап смерти, жизнь спасена. Это лучше, чем было сразу после восшествия императора на престол, верно?

— Как тяжело тогда болела госпожа! Я уж думала, она не выкарабкается. Сейчас, как бы там ни было, она жива. В Императорской медицинской академии много искусных лекарей, рано или поздно они смогут вылечить болезнь госпожи.

— К тому же, приступы у госпожи случаются лишь раз в день на некоторое время, а в остальное время она как обычный человек, это не мешает.

Цюго, очевидно, думала иначе. Она пробормотала тихо: — Хотя сестрица так говорит, но император, боюсь, так не считает! С того дня, как госпожа подняла руку на императора, он больше ни разу не приходил сюда. Уже почти два месяца...

При упоминании императора Суюэ запнулась и снова вздохнула: — Возможно, император только взошёл на престол, занят государственными делами, а также траурными церемониями по покойному императору, поэтому и не приходит сюда. К тому же, госпожа тогда была при смерти, в беспамятстве, вот и нечаянно подняла руку на императора. Император великодушен, он не станет по-настоящему винить госпожу.

Хотя они и говорили так, обе прекрасно понимали: император, скорее всего, действительно стал избегать их госпожу, потому и не навещал её так долго.

Иначе, как бы ни был он занят государственными делами, он находил время посетить других обитательниц дворца. Только их Дворец Собранной Красоты император словно забыл, ни разу не заглянув.

— Ладно, хватит об этом, давай расставлять ужин. Сегодня есть дикий кролик Гунбао и суп из золотых и серебряных ломтиков тофу, которые любит госпожа. Ей наверняка понравится, — Суюэ снова вздохнула, покачала головой и сосредоточилась на сервировке.

Женщина в восточной комнате, казалось, не слышала их разговора. Её взгляд по-прежнему был прикован к снежному пейзажу за окном, словно она была очарована этим серебряным убранством. Однако слегка дрогнувшие уши выдавали её истинное состояние.

Слушая тихий, как им казалось, шёпот Суюэ и Цюго в гостиной, Хуан Додо невольно ощутила беспомощность.

Какая там болезнь отделившейся души! Она просто попаданка, и ей пришлось притвориться больной, иначе как объяснить незнание прошлого этой девушки и все отличия от неё?

При этой мысли Хуан Додо стиснула зубы от злости на тех двух стражей загробного мира, Бычьеголового и Лошадиноликого. Как можно было перепутать такое важное дело, как человеческая жизнь?

Это же просто пренебрежение человеческой жизнью!

Говоря о себе, Хуан Додо считала, что ей просто не повезло.

Она была обычным человеком из XXI века, работала дизайнером в рекламной компании, а в свободное время подрабатывала рисованием.

Хотя её доход и не дотягивал до уровня «ста тысяч в месяц», о котором часто говорили в сети, но двух-трёх десятков тысяч в месяц вполне хватало для комфортной жизни в Нанкине, городе «новой первой линии».

Всё шло своим чередом, пока однажды по дороге с работы домой она не бросилась спасать мальчика, перебегавшего дорогу в неположенном месте, и её не сбила машина.

Самое странное, что видимых травм у неё почти не было, но она умерла на месте, не дав скорой даже шанса на спасение.

Когда она попала в загробный мир, выяснилось, что её час вовсе не пробил. Просто эти два идиота из преисподней перепутали души и забрали не ту, из-за чего она так нелепо и преждевременно скончалась в юном возрасте.

По идее, такую ошибку можно было исправить, просто вернув её душу обратно. Но к тому времени её тело уже кремировали. Какое, к чёрту, возвращение души?

В итоге, чтобы замять эту оплошность, тот мертвый судья по фамилии Цуй, совершенно не спросив её согласия, пнул её в эпоху Цин, сделав наложницей Цяньлуна. Ещё и назвал это компенсацией, мол, будешь госпожой, наслаждаться жизнью.

Тьфу!

Кому нужна участь чьей-то младшей жены?

В современном мире столько достойных молодых людей, а она должна выбрать «общественный огурец»? Что, у неё с головой не в порядке?

Говоря о её нынешнем статусе, он был неплох: Хуан Бинь, хозяйка Дворца Собранной Красоты. Та самая И-бинь из истории, которая умерла вскоре после восшествия Цяньлуна на престол и была посмертно удостоена титула.

Прежняя владелица тела была одной из гэгэ Цяньлуна. Хотя она и происходила из семьи боои (слуг-знаменосцев), но пользовалась некоторой симпатией Цяньлуна. К тому же, она давно служила ему, поэтому после восшествия на престол он даровал ей титул Бинь, что было весьма милостиво.

Однако и прежней владелице тела не повезло. У неё и так было слабое здоровье, а постоянный плач по покойному императору Юнчжэну окончательно подкосил её, так что она вскоре слегла и не могла встать с постели.

В конце концов, однажды ночью, пытаясь встать с кровати за водой, она ударилась виском об угол стола и тут же скончалась.

Если бы не её перемещение в этот момент, в Запретном городе наверняка бы добавились ещё одни похороны.

По идее, такое начало было для неё очень даже неплохим. К сожалению, в первый же день, нет, вернее, в первую же секунду, она всё испортила — ударила Цяньлуна.

Да, она ударила Цяньлуна, своего пожизненного спонсора.

Вспоминая об этом, Хуан Додо и сама чувствовала себя обиженной.

Видит бог, она не хотела бить Цяньлуна.

Когда её душу забрали в преисподнюю, она уже была напугана до смерти всеми этими бычьеголовыми и лошадиноликими.

Она ещё не успела прийти в себя, как тот мёртвый судья, который сам же и ошибся, но вёл себя так, будто прав, без разговоров запихнул её в тело этой Хуан Бинь.

Открыв глаза, она увидела перед собой Цяньлуна с наполовину выбритой головой.

В тусклом свете свечей растрёпанный Цяньлун казался ещё страшнее. Она подумала, что снова видит какую-то нечисть, и, не раздумывая, ударила кулаком.

А потом... потом уже ничего не было!

Она ударила правителя Великой Цин, самого знатного человека Поднебесной. Какое у неё могло быть будущее?

Ударив Цяньлуна и не имея воспоминаний прежней владелицы тела, ей ничего не оставалось, как притвориться больной «болезнью отделившейся души», чтобы спасти свою жизнь, а там уж видно будет.

Пока она предавалась этим мыслям, Суюэ уже расставила еду и подошла позвать её к столу.

— Госпожа, ужин подан. Прошу вас к столу, — голос Суюэ был очень тихим, словно она боялась её напугать.

— О, уже готово? Что сегодня прислали из кухни? — Хуан Додо, давно слышавшая шум, повернулась, услышав зов Суюэ, и мягко спросила.

Увидев, что выражение лица госпожи снова стало нормальным, Суюэ незаметно вздохнула с облегчением.

К счастью, хотя госпожа и страдала болезнью отделившейся души и иногда выглядела отрешённой, каждый раз она приходила в себя, стоило её позвать. Это было гораздо лучше, чем те, кто во время приступов становился буйным или безумным.

Суюэ улыбнулась: — Госпожа сама увидит, когда подойдёт. Всё, что вы любите. — Сказав это, Суюэ протянула руку, чтобы поддержать её.

— Хорошо, пойдём, — Хуан Додо не стала больше расспрашивать, сдержанно кивнула и легко оперлась рукой на запястье Суюэ.

Опираясь на руку Суюэ, Хуан Додо медленно прошла в гостиную, где подавали еду. Цюго и другие служанки уже ждали там с тазом для умывания и полотенцами.

Хуан Додо села, и служанки принялись помогать ей омыть руки.

Глядя на то, сколько людей суетится вокруг неё даже для простого мытья рук, Хуан Додо мысленно снова обругала это проклятое феодальное общество.

Однако, несмотря на внутреннее ворчание, за два месяца жизни в роли госпожи, где ей подавали еду и одевали, Хуан Додо, преемница социализма, окончательно развратилась.

Омывая руки, Хуан Додо рассеянно спросила: — В эти дни на кухне, кажется, не так много дел? Мне кажется, ужин приносят позже обычного.

— Обычно приносили в час Вэйчжэн (около 14:00), а сейчас уже почти Вэйчжэн лян кэ (около 14:30). — Она уже проголодалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Смертельное начало

Настройки


Сообщение