Глава 18: Возвращение в родительский дом

Чжао Мингэ закашлялась, чувствуя, как в груди поднимается волна гнева. — Что ты мне дал?!

Мужчина холодно усмехнулся, убирая кинжал. Ледяной голос прошептал ей на ухо: — Семидневный яд Разрушения души. Если через семь дней ты не дашь мне ответа, который меня удовлетворит, твое тело превратится в гной.

Сказав это, он рассмеялся и, используя свою ци, быстро выпрыгнул в окно и исчез в ночи.

— Сумасшедший, — процедила сквозь зубы Чжао Мингэ, сдерживая гнев. Она быстро заблокировала несколько акупунктурных точек на своем теле, а затем достала из-за пазухи горсть таблеток и проглотила их.

Через некоторое время она облегченно вздохнула, вытирая со лба холодный пот. К счастью, яд еще не успел проникнуть в жизненно важные органы. Если бы она замешкалась хоть немного, приготовленное заранее противоядие могло бы не подействовать.

Вздохнув с облегчением, Чжао Мингэ снова почувствовала смятение. Резиденция регента славилась своей неприступностью, но этот мужчина смог проникнуть внутрь и уйти, как ни в чем не бывало. По всей видимости, он был одним из лучших мастеров боевых искусств в Шэнцзине.

Ей удалось избежать смерти на этот раз, но что будет, если он вернется через семь дней? Что ей тогда делать?

Может, рассказать обо всем Е Моюню? Эта мысль лишь на мгновение промелькнула в голове Чжао Мингэ, но тут же была отброшена.

Нет, сейчас не время. Судя по словам мужчины, мать прежней хозяйки тела была не простой женщиной. Но что именно она оставила после себя, Чжао Мингэ не знала. Чтобы узнать подробности, ей нужно было дождаться первого визита к родителям через три дня и расспросить старожилов резиденции премьер-министра.

Приняв решение, Чжао Мингэ вздохнула. Пока это был единственный выход.

Пока Чжао Мингэ тревожилась, она не подозревала, что все произошедшее в ее комнате уже дошло до ушей Е Моюня.

— Господин, личность этого убийцы неизвестна. Он представляет угрозу вашей безопасности и безопасности госпожи. Почему вы позволили ему проникнуть в резиденцию? — спросил Шуфэн, нахмурившись, после того как доложил о случившемся.

— Не волнуйся, — ответил Е Моюнь, и в свете свечей его лицо выглядело необычно. Он повертел в руках нефритовый кубок, а затем с легкой улыбкой добавил: — Его целью был не я.

Шуфэн много лет служил Е Моюню и хорошо знал его привычки. Он на мгновение задумался, а затем понял, что имел в виду князь.

— Вы считаете, что с госпожой что-то не так, и решили проверить ее с помощью этого убийцы? — предположил он.

Е Моюнь лишь загадочно улыбнулся, и его взгляд стал серьезнее.

— Продолжай наблюдение, — сказал он наконец хриплым голосом.

Три дня пролетели незаметно. После утренней аудиенции Е Моюнь вернулся в резиденцию, чтобы забрать Чжао Мингэ и вместе отправиться в дом ее отца.

Хотя премьер-министр Чжао до сих пор не питал к Чжао Мингэ теплых чувств, он не смел перечить Е Моюню и заранее приказал всей семье встретить карету регента у ворот.

После свадьбы Чжао Мингэ изменилась. В ее облике появилась некая величественность, которая невольно заставляла окружающих держать себя в ее присутствии почтительно.

— Приветствую регента и госпожу, — премьер-министр Чжао первым поклонился Е Моюню и Чжао Мингэ, а затем, изображая волнение, со слезами на глазах обратился к Чжао Мингэ: — Как быстро летит время! Ты уже совсем взрослая. Я так рад видеть, что у тебя все хорошо.

Лу-ши и Чжао Минъюэ, стоявшие позади, едва сдерживали презрительные усмешки. Нынешнее благополучие Чжао Мингэ лишь подчеркивало их собственное незавидное положение.

Чжао Мингэ с трудом подавляла отвращение к лицемерию отца, но сейчас, под пристальными взглядами множества глаз, ей приходилось играть свою роль. К тому же, у нее были важные дела в резиденции премьер-министра, и она не хотела портить отношения раньше времени. Поэтому она подыграла ему, ответив любезностями.

Е Моюнь все это время молчал и заговорил только тогда, когда их разговор начал затягиваться. — Давайте зайдем в дом. Здесь холодно, а здоровье моей жены и так слабое. Если она простудится, я буду очень переживать.

Как только он произнес эти слова, на Чжао Мингэ обратились завистливые взгляды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Возвращение в родительский дом

Настройки


Сообщение