Чжао Мингэ была неглупа. Уловив в его голосе легкую насмешку, она быстро поняла, что Лу-ши, вероятно, подготовила запасной план. Если бы Чжао Мингэ убили, это было бы идеально. Но если ей суждено было вернуться, то премьер-министр Чжао, подстрекаемый Лу-ши, уже считал бы ее опозоренной и недостойной выйти замуж за регента.
Е Моюнь тихо рассмеялся, прерывая ее размышления. — Хотя наша свадьба скоро состоится, если мы останемся вместе, это вызовет пересуды. Я отвезу тебя в резиденцию принцессы. Завтра утром люди оттуда доставят тебя обратно.
— Резиденция принцессы? — удивилась Чжао Мингэ.
Е Моюнь кивнул. — Принцесса Юйжун. Не волнуйся, она тебе поможет.
У покойного императора было девять сыновей и одна дочь. Старшая принцесса Юйжун была окружена любовью и заботой. Ее мать рано умерла, и ее воспитывала мать Е Моюня. Достигнув совершеннолетия, она покинула императорский дворец и поселилась в собственном доме в оживленном районе Шэнцзина. Много лет она жила одна и не выходила замуж.
Хотя характер у принцессы Юйжун был довольно эксцентричным, ее многолетняя дружба с Е Моюнем явно была особенной, и она наверняка согласится помочь.
Чжао Мингэ слегка нахмурилась, скрывая беспокойство в глазах. — В таком случае, благодарю вас, князь.
Принцесса Юйжун уже спала, когда слуги доложили о прибытии гостей. Она все же встала, быстро привела себя в порядок и поспешила встретить их.
Она уже знала о случившемся, поэтому, увидев Чжао Мингэ, сразу же взяла ее за руку и с улыбкой ласково сказала: — Хорошая девочка, спокойно переночуй у меня. Завтра утром я отправлю тебя обратно, и никто не сможет сказать ни слова упрека.
Чжао Мингэ была тронута таким приемом. Не успела она ничего ответить, как принцесса Юйжун продолжила: — Моюнь все эти годы был равнодушен к женщинам. Наконец-то он нашел девушку по своему сердцу. Скоро вы поженитесь, и ты станешь моей невесткой. Считай меня своей старшей сестрой, не стесняйся.
Чжао Мингэ закашлялась, чувствуя неловкость. Похоже, принцесса Юйжун еще не знала правды об этой свадьбе.
Чжао Мингэ проспала в резиденции принцессы всю ночь безмятежным сном. В резиденции премьер-министра же царила напряженная атмосфера. Премьер-министр Чжао сидел в центре зала в кресле из древесины груши, на его лице читались тревога и гнев.
Прошлой ночью служанка Чжао Минъюэ подняла шум, крича, что в дом забрались воры. Стражники бросились в задний двор на поиски и обнаружили, что дверь в комнату Чжао Мингэ распахнута настежь, а сама она исчезла.
Люди, отправленные на поиски, прочесали весь город, но так и не нашли старшую госпожу. Резиденция премьер-министра была хорошо охраняема, обычный человек не рискнул бы проникнуть туда. Скорее всего, кто-то намеренно хотел навредить репутации семьи.
Свадьба с регентом была не за горами. Если эта история станет известна, это опозорит императорскую семью, и тогда гнев Сюй-ди обрушится на резиденцию премьер-министра.
Семья только-только пережила скандал на дворцовом пиру, и новый инцидент мог стоить премьер-министру Чжао его должности.
Он сжал кулаки под широкими рукавами, в его глазах мелькнул свирепый блеск. Он не мог рисковать своей карьерой и репутацией. Что бы ни случилось, Чжао Мингэ нужно было убрать.
— Не волнуйтесь так, господин. Люди, которых вы послали, — опытные воины. Они искали всю ночь, и даже если воры хорошо спрятали Гээр, ее все равно должны были найти, — Лу-ши, много лет прожившая с премьер-министром Чжао, прекрасно понимала его мысли. В душе она ликовала, но на лице сохраняла мягкое и нежное выражение.
Чжао Минъюэ стояла за спиной Лу-ши, едва сдерживая улыбку. Какая разница, сколько людей отправлено на поиски? Все, что они найдут, — это бездыханное тело!
— Господин, старшая госпожа вернулась! — В самый разгар напряженного ожидания слуга торопливо вбежал в зал, задыхаясь от быстрого бега. — Старшую госпожу привезли люди из резиденции принцессы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|