Глава 13: Под юбкой (2)

Он удивленно улыбнулся и спросил в ответ:

— Какой мужчина хороший?

Она без колебаний ответила:

— Такой, как мой брат, — хороший мужчина!

— Твой брат? — Он слегка улыбнулся. — Маленькое создание, кое-чего твой брат тебе дать не сможет. Это могу дать только я.

Она смутилась:

— Чего именно?

— Супружеской близости, — он коснулся ее вишневых губ.

Она презрительно фыркнула:

— Что в этом хорошего? Разве это не просто спать, обнявшись? Что тут такого особенного?

— Супружеская близость — это просто спать? Кто тебя этому научил? — Он был поражен ее наивностью.

— Мама мне так сказала, — в ее темных глазах читалось непонимание.

— Разве в вашей княжеской резиденции не было наставниц по этикету, которые обучали бы тебя мужским и женским делам?

Она покраснела:

— Были, но я не хотела, чтобы они меня учили!

«Оказывается, она все еще дикарка», — подумал он.

— А наставницы во Дворце Накопления Красоты тоже не учили тебя?

— Дворец Накопления Красоты? Я там не жила.

Он вдруг вспомнил, что эта девушка, кажется, все время жила во Дворце Милостивого Спокойствия с Вдовствующей Императрицей.

— Маленькое создание, мужчина и женщина спят вместе не так просто, как просто обниматься. Я научу тебя, — он улыбнулся, как большой серый волк. — Спать со мной — это очень приятно, многие женщины об этом мечтают! Не веришь? Тогда попробуй, и узнаешь.

Ее большие глаза моргнули. В душе она начала размышлять: «Всего лишь спать, наверное, ничего страшного?»

— Хм... Ладно, попробую. Но договорились, если будет неприятно, нужно остановиться!

Он самодовольно изогнул свои красивые тонкие губы. «Попав ко мне в руки, какая женщина сможет остановиться?»

— Если ты будешь делать так, как я скажу, я сделаю так, что ты испытаешь незабываемое удовольствие! Ты узнаешь, что такое настоящий хороший мужчина! — Он крепко обнял миниатюрную девушку, прижимая ее к себе, и накрыл ее вишневые губы своими. Она задрожала, как котенок, и замотала головой, пытаясь увернуться.

— Не уворачивайся, это очень приятно! — Он властно разомкнул ее жемчужные зубки, дразня ее чудесный язычок, заставляя ее тело обмякнуть и позволяя ему беспрепятственно ласкать ее, вбирая ее сладкий нектар.

«Это и есть мужское обаяние? Как странно. Почему, когда он делает со мной такие постыдные вещи, мое тело не сопротивляется?»

Он хотел снять с нее одежду, но она смущенно извивалась и сопротивлялась.

— Дорогая, когда муж и жена спят, нужно снимать одежду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение