004

004

После недолгого молчания старушка снова обратилась к сыну:

— Сын мой. Я хочу, чтобы они временно пожили в нашем заднем Западном дворе в благодарность…

— Матушка, сын все понял.

Шэнь Юй почтительно ответил, и на его серьезном лице появилась легкая доброжелательная улыбка. Затем он повернулся и приказал стоявшему позади слуге пойти и подготовить Западный двор.

Когда слуга удалился, Шэнь Юй посмотрел на Вэнь Юэ и ее спутников:

— Нынешние беспорядки в Луаньчэне привели к наплыву беженцев. Хотя Юэчэн находится к югу от Луаньчэна, здесь относительно спокойно. Почему бы вам троим, молодые господа, временно не остановиться в моем скромном доме, а позже решите, что делать дальше.

Шэнь Юй говорил неторопливо, затем обратился к стоявшему сбоку дворецкому:

— А Бан, проводи троих молодых господ в Западный двор!

— Да, господин!

Ци Му и Ту Лонг снова подняли руки в поклоне:

— Благодарим господина Шэня!

Увидев это, Вэнь Юэ тоже поклонилась Шэнь Юю и тихо сказала:

— Спасибо, господин Шэнь!

После этого дворецкий резиденции Шэнь поклонился троим и сказал:

— Прошу вас, трое молодых господ!

Ци Му первым последовал за дворецким, за ним шла Вэнь Юэ, а замыкал шествие Ту Лонг.

Они вышли из переднего зала, прошли по длинной серо-розовой галерее, свернули во внутренний двор и направились к его западной части. Подойдя к изящному традиционному двору (сыхэюань), дворецкий не остановился, а сразу вошел внутрь.

Вэнь Юэ же замешкалась. Она подняла голову и увидела табличку с надписью «Западный двор». Только после этого она ускорила шаг и поспешила за Ци Му.

Войдя во двор, она обнаружила, что с трех сторон его окружают оштукатуренные стены с воротами, украшенными резными цветами. Единственный вход был с той стороны, откуда они пришли.

Главные ворота двора находились на востоке, а на западе, юге и севере располагались небольшие домики, каждый с двумя светлыми комнатами и одной темной.

Дойдя до центра Западного двора, к каменным скамьям и столу, дворецкий наконец остановился и обернулся:

— Каждый из вас троих может выбрать себе комнату. Если что-то понадобится, просто скажите мне.

Вэнь Юэ никогда не видела такого просторного и правильно спланированного двора и невольно воскликнула:

— Не ожидала, что этот двор такой большой!

Дворецкий улыбнулся и с некоторой гордостью сказал:

— Наш господин — глава Юэчэна в государстве Хуннань. Даже отдельный двор не может быть слишком скромным.

Вэнь Юэ кивнула. В этот момент Ци Му с улыбкой заговорил:

— Тогда я выберу эту комнату! Благодарю вас, дядюшка!

Говоря это, он указал на комнату на западе. Дворецкий взглянул:

— Хорошо. А двое других?

С этими словами взгляд дворецкого переместился на Ту Лонга. Заметив, что тот смотрит на южную комнату, дворецкий, не дожидаясь ответа Ту Лонга, добавил:

— В этой южной комнате будет жарче, северная прохладнее…

Ту Лонг спокойно ответил:

— Южную.

Дворецкий кивнул и снова посмотрел на Вэнь Юэ:

— Тогда этот молодой господин займет северную комнату?

Вэнь Юэ повернула голову к двери северной комнаты, чувствуя волнение.

С тех пор как она себя помнила, у нее не было постоянного дома, она скиталась повсюду. Услышав, что Луаньчэн богат, она проделала путь в тысячу ли из далекого Гучэна на юг, в столицу.

Иметь крышу над головой и миску жидкой каши, чтобы не мокнуть под дождем и не голодать, — она была уже этим довольна.

После ухода дворецкого все трое разошлись по своим комнатам и закрыли двери.

Увидев кровать в комнате, Вэнь Юэ почувствовала сильную усталость, упала на нее и тут же уснула.

Неизвестно, сколько времени прошло, но несколько стуков в дверь разбудили Вэнь Юэ. Она слегка приоткрыла глаза, все еще чувствуя себя немного дезориентированной.

Подняв глаза к окну, она увидела, что заходящее солнце уже клонилось к западу, а комната наполнилась оранжево-красным светом. Наступили сумерки.

— Молодой господин, время ужинать. Господин просил меня пригласить вас троих в передний зал к столу.

Только тогда сознание Вэнь Юэ прояснилось. Она тут же ответила:

— Благодарю, сейчас приду.

Вэнь Юэ немного нервничала. Она не знала местных обычаев и этикета, как должен вести себя гость.

Пока она колебалась, снаружи послышался голос Ци Му:

— Ох, уже так поздно? Не думал, что проспал так долго! Иду, иду, благодарю, дворецкий!

Услышав, что голос Ци Му тоже звучал немного растерянно, Вэнь Юэ вздохнула с облегчением. Похоже, не она одна такая.

Затем она встала и подошла к столику у кровати, на котором стояло небольшое бронзовое зеркало.

Глядя в зеркало, Вэнь Юэ снова спрятала волосы под платок и мысленно напомнила себе: «Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы кто-то узнал, что я девушка».

Убедившись несколько раз, она туго затянула платок и вышла из комнаты.

Как только она толкнула дверь, дверь южной комнаты тоже медленно открылась, и человек из нее вышел наружу, поднял глаза и встретился с ней взглядом издалека.

Хотя расстояние было приличным, Вэнь Юэ все же смогла разглядеть выражение его лица. Почему-то Ту Лонг выглядел немного смущенным. Его взгляд задержался на лице Вэнь Юэ лишь на мгновение, а затем он отвел глаза.

Он зашагал к восточным воротам.

Вэнь Юэ же заколебалась. Почему-то Ту Лонг вызывал у нее сильное любопытство, но она не знала, как с ним заговорить.

В отличие от Ци Му, с которым она легко находила общий язык, с Ту Лонгом так не получалось.

Но раз уж они втроем стали гостями в резиденции Шэнь, им придется общаться. Поэтому Вэнь Юэ окликнула его:

— Эм… Ту Лонг…

Услышав свое имя, Ту Лонг остановился и искоса посмотрел на нее.

Вэнь Юэ поняла, что Ту Лонг ждет, что она скажет дальше, и продолжила:

— Я видела, ты бежал один. Ты тоже чужестранец?

— Чужестранец?

Лицо Ту Лонга было спокойным, он посмотрел прямо на Вэнь Юэ. В глубине его глаз что-то мелькнуло и тут же исчезло.

Хотя они стояли довольно далеко друг от друга, этот взгляд заставил Вэнь Юэ замереть на пару вдохов.

Она робко сказала:

— Потому что я видела, что ты тоже бежал один… И еще…

Вэнь Юэ тихо пробормотала:

— И еще, ты такой умелый, даже такой сложный приступ у бабушки Шэнь… ты смог вылечить…

Ту Лонг слегка нахмурился, внимательно и с каким-то скрытым смыслом разглядывая Вэнь Юэ, его губы были плотно сжаты.

Увидев, что он повернулся и встал лицом к ней, не двигаясь, Вэнь Юэ невольно сделала несколько шагов вперед и сказала чуть громче:

— Значит, ты, должно быть, тот, кого люди называют странствующим лекарем?

В глазах Вэнь Юэ читалось ожидание, она смотрела на Ту Лонга, чем привела его в замешательство.

— Странствующий лекарь?

Он повторил, на его лице мелькнула тень улыбки, которая тут же исчезла. Он покачал головой, но ничего не ответил.

Он уже собирался уйти, когда открылась дверь западной комнаты, и во двор вышел Ци Му.

— Вы двое ждали меня! — сказал Ци Му, смущенно почесывая голову. — О чем вы говорили?

Услышав голос Ци Му, Вэнь Юэ повернулась к нему:

— Ни… ничего, я просто подумала, что брат Ту — странствующий лекарь, вот и спросила его…

Глаза Ци Му забегали, он, казалось, вспомнил, как Ту Лонг спас старушку Шэнь, и тут же рассыпался в похвалах:

— Брат Ту действительно силен! На вид ты мой ровесник? Не ожидал, что ты такой умелый!

Услышав похвалу и от Ци Му, Ту Лонг снова остановился и обернулся:

— То, что я спас старушку из семьи Шэнь, — чистая случайность, меня нельзя назвать настоящим странствующим лекарем…

— Случайность?

Глаза Вэнь Юэ загорелись, и она снова с надеждой посмотрела на него:

— Значит ли это, что брат Ту действительно хочет стать странствующим лекарем?

Ту Лонг, естественно, заметил ожидание в глазах Вэнь Юэ. Он слегка повернул голову, опустил взгляд на нее и холодно произнес:

— Я никогда об этом не думал…

Не успел он договорить, как Вэнь Юэ похлопала его по руке и подбодрила:

— Брат Ту, у тебя определенно есть талант быть странствующим лекарем! Такой острый приступ, как у бабушки Шэнь, — если бы не ты, мы с А Му точно ничего бы не смогли сделать. Ты уже очень силен, и в недалеком будущем обязательно станешь странствующим лекарем, вершащим справедливость и помогающим слабым!

Вэнь Юэ вспомнила сегодняшнее утро у рва за стенами Юэчэна: там было полно беженцев, но никто не пришел на помощь. Ее охватило возмущение:

— В Луаньчэне начались беспорядки, но это все-таки столица! Столько людей, и ни один лекарь не помог…

— Эй? А разве брат Ту не помог? — вмешался Ци Му. — Как можно говорить, что никто не помог?

Вэнь Юэ взглянула на Ци Му, а затем без колебаний посмотрела на Ту Лонга с восхищением:

— Поэтому я и говорю, что брат Ту обязательно станет великим странствующим лекарем!

Сказав это, она снова подняла глаза на Ту Лонга и увидела, что его лицо помрачнело. По какой-то причине он не обращал внимания на их с Ци Му разговор.

Ту Лонг лишь поторопил:

— Пойдемте. Не будем заставлять хозяев долго ждать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение