Слуга покачал головой, вздохнул и сказал: — Ладно, пойду займусь другими гостями. А вы тут болтайте. Но лучше бы вам поскорее зарегистрироваться. — С этими словами он ушел.
Ху Циншань бросил на Мо Лэя неодобрительный взгляд. — Мне кажется, этот толстяк не похож на плохого человека, — сказал Мо Лэй. — Давайте послушаем, что он скажет.
— Все-таки ты умеешь разбираться в людях, молодой господин, — улыбнулся толстяк.
Ху Циншаню ничего не оставалось, как снова сесть.
В этот момент мужчина средних лет с большим мешком за спиной крикнул из-за соседнего стола: — Толстяк, ты идешь или нет?
— Иду, иду, куда же я денусь, — ответил толстяк. — Подожди пару минут, я сейчас закончу. Давай, грузи вещи в повозку.
Мужчина что-то проворчал и направился к большой повозке, стоящей у дороги.
Толстяк повернулся к Мо Лэю: — Видите? Я уже нашел одного клиента. Если вы согласитесь, мы можем сразу отправиться в путь.
— Куда он едет? Нам по пути? — спросил Мо Лэй.
— Конечно, по пути, — ответил толстяк. — Я видел, как вы приехали с той стороны, вы же не собираетесь возвращаться обратно? До города Фэйсы отсюда примерно полчаса езды. Если выедем сейчас, то доберемся туда до темноты. Там вы сможете найти себе другой постоялый двор, там гораздо безопаснее.
Толстяк оглянулся, убедившись, что их никто не слышит, и понизил голос: — В этом постоялом дворе останавливаются только приезжие. Местные жители здесь не ночуют, они всегда доезжают до Фэйсы.
Мо Лэй усмехнулся про себя: «Ну да, кто же будет платить за ночлег рядом с домом? Конечно, все едут домой». Однако, видя серьезный вид толстяка, он решил продолжить разговор. До темноты еще было время, и делать все равно было нечего. — Этот постоялый двор что, опасный? — тихо спросил он.
— Лучше не говорить об этом вслух, — холодно ответил толстяк. — Я еще хочу здесь работать. Эх, приходится рисковать, чтобы прокормить семью.
— Слуга говорил, что сейчас неспокойно, много разбойников, и ночью лучше не ездить. Это правда? — нарочно спросил Мо Лэй.
— Конечно, правда, — таинственно ответил толстяк. — Но я местный, разбойники меня не тронут.
— Почему?
— Потому что эти разбойники тоже местные. Мы все друг друга знаем, зачем нам ссориться?
— Логично. Звучит убедительно. А сколько стоит проезд до Фэйсы?
— Недорого, всего пять лянов серебра.
— Пять лянов?! — Ху Циншань, сидевший рядом, не выдержал и усмехнулся. — Ты что, разбойник? Мы ехали полдня и заплатили всего один лян. А ты говоришь, что до Фэйсы всего полчаса езды, и просишь пять лянов?
Увидев, что в разговор вступил Ху Циншань, толстяк заулыбался еще шире. — Господин, — сказал он, — это город Фэйсы. А пять лянов я прошу потому, что это включает страховку.
Ху Циншань прищурился: — Какую еще страховку?
— Страховку вашей безопасности, — с улыбкой объяснил толстяк. — Скажу вам по секрету, ночлег здесь тоже стоит недешево. Да и ваши деньги… хм… в общем, сами понимаете. — Он добавил: — К тому же, ваш юный спутник не очень хорошо себя чувствует. Вам стоит подумать о своей безопасности. Если повезет, доживете до утра.
Ху Циншань понял, что толстяк пытается их запугать. — Ты нам угрожаешь? — презрительно спросил он.
— Нет, просто дружеский совет, — ответил толстяк и вздохнул. — Эх, сейчас трудно быть хорошим человеком.
Мужчина средних лет, видимо, потерял терпение и крикнул: — Толстяк, ты долго еще? Идем или нет? Если нет, я ухожу.
Толстяк беспомощно улыбнулся, поклонился Ху Циншаню и Мо Лэю и сказал: — Еще увидимся! — После чего он направился к повозке.
В этот момент вдали послышался стук копыт. Две лошади, словно вихрь, пронеслись мимо и остановились у входа в постоялый двор, подняв облако пыли.
Одна лошадь была черной, другая — белой. На черной лошади сидел молодой человек в черной одежде, статный и благородный. На белой — молодая женщина в белом, необычайно красивая и холодная.
— Брат, может, передохнем немного? — спросила женщина.
— Не нужно, отдохнем в Фэйсы, — ответил молодой человек и взмахнул кнутом. Черная лошадь рванула с места.
— Но! — раздался звонкий голос женщины, и белая лошадь понеслась вслед за черной.
Лошади появились и исчезли в мгновение ока, их скорость поражала. Торговцы, ужинавшие на улице, начали перешептываться.
— Кто это был?
— Не знаю.
— Вы не знаете, кто это? Да вы совсем отстали от жизни!
…
— Черно-белые ищейки тоже здесь. Похоже, этот беглец не так прост, — тихо сказал кто-то за столом, где обсуждали побег из тюрьмы.
— Не наше дело. Выпьем!
Толстяк уже сидел в повозке и, махнув на прощание Ху Циншаню и Мо Лэю, занес кнут.
Вдруг из постоялого двора раздался пронзительный крик. — Убивают! Убивают! — вопил кто-то в ужасе. Из дверей выбежали двое мужчин, бледные и испуганные.
Что-то круглое вылетело из окна второго этажа, упало на дорогу и покатилось в сторону, оставляя за собой кровавый след. В воздухе запахло кровью.
— Это голова! — вскрикнул Мо Лэй и невольно встал.
В окне второго этажа показалась лохматая голова, похожая на ежа. Мужчина оглядел улицу и злобно прорычал: — Ах ты, чертова крыса! Посмел воровать у меня, пока я пил! Да еще и сопротивлялся! Сам напросился!
Затем из окна вылетело что-то еще и с глухим стуком упало на дорогу, подняв облако пыли.
Все увидели обезглавленное тело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|