— Ой, его веки дрогнули!
Неизвестно, сколько времени прошло, но когда Мо Лэй падал в бездну, он вдруг услышал знакомый, взволнованный голос. Затем послышался тихий шепот окружающих, полный радости.
Сознание Мо Лэя постепенно возвращалось. Сначала он понял, что лежит на кровати, а вокруг него столпились люди. Он приоткрыл глаза и увидел, что у кровати действительно много людей, но их лица были размытыми, он не мог разобрать, кто это. Однако Мо Лэй чувствовал, что эти люди ему очень близки.
Вокруг внезапно стало тихо. Мо Лэй ощущал на себе взгляды множества глаз. Казалось, все чего-то ждали.
Что со мной случилось? Я умер? Я попал в загробный мир? Кровавый дождь прекратился? Почему я лежу на кровати? Неужели я упал на дно пропасти? Или, банально, я переместился в другой мир?...
Бесчисленные вопросы роились в голове Мо Лэя, вызывая головокружение. В конце концов, он решил: неважно, что было раньше, сначала нужно разобраться в текущей ситуации.
Мо Лэй попытался сфокусировать взгляд, чтобы лучше видеть.
Размытые лица постепенно становились четче. Мо Лэй напряг память, пытаясь найти соответствия в глубинах своего разума.
Вскоре он начал узнавать лица. Женщина с благородными чертами — его мать, госпожа Хань. Она сильно похудела, ее глаза были полны слез, а нос постоянно подрагивал. Рядом стоял его отец, Мо Хуайжэнь. Справа — старший брат, Мо Юнь, и второй брат, Мо Хай. Чуть дальше — дворецкий Чжао. Еще два миловидных лица выглядывали из-за спин остальных — это были служанки его матери, Сяо Юй и Сяо Цин…
Мо Лэй попытался сесть, но обнаружил, что не может пошевелиться. Он мог только вращать глазами и думать.
Что происходит? Мо Лэй был в растерянности. Неужели при падении он сломал себе все кости?
В этот момент снаружи кто-то крикнул: — Посторонись! Идет лекарь Лу!
Толпа у кровати заволновалась и расступилась, образуя проход.
В комнату вошел мужчина средних лет в одежде лекаря. За ним шел слуга с дымящимся горшком с лекарством. Комнату наполнил густой аромат трав.
Мо Лэй узнал слугу — это был повар Лю Ци из их поместья. А вот лекаря он видел впервые.
— Лекарь Лу, он очнулся! Лэй очнулся! Наконец-то! — услышал Мо Лэй взволнованный голос отца.
— Хорошо, что очнулся. Помогите ему сесть и дайте лекарство, — спокойно сказал лекарь Лу. По его тону было понятно, что он повидал многое и привык к бурным эмоциям родственников больных.
Одеяло откинули, и прохладный утренний воздух коснулся окоченевшего тела Мо Лэя. Чьи-то сильные руки подхватили его под мышки, и рядом раздался голос: — Третий брат, поднимайся, нужно выпить лекарство. Мо Лэй узнал голос старшего брата, Мо Юня.
— Осторожнее, осторожнее… — с нежностью произнесла госпожа Хань, помогая Мо Юню поддерживать Мо Лэя.
Лю Ци поставил горшок на столик у кровати, достал белую фарфоровую чашку и ложку, налил немного лекарства. Темно-коричневая жидкость дымилась, усиливая запах трав в комнате.
Лю Ци держал чашку, а госпожа Хань осторожно зачерпнула ложкой лекарство, подула на него, чтобы немного остудить, и поднесла к губам Мо Лэя. — Лэй, пей, мама тебя покормит, — ласково сказала она.
Мо Лэй с трудом открыл рот и сделал глоток.
Теплое лекарство медленно потекло по горлу, и Мо Лэй почувствовал, как в его тело вливается живительная сила. Ему стало необыкновенно хорошо.
Затем он выпил еще ложку, и еще…
Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь звуками глотания.
Пока Мо Лэй пил лекарство, в его голове постепенно прояснялось. Он начал вспоминать некоторые важные события. Самое яркое воспоминание — это момент, когда он потерял сознание. Он помнил, как гулял с несколькими слугами в городе Гээрси. Проходя мимо перекрестка, он увидел незнакомого мужчину средних лет, который махнул ему рукой из-за угла. Мужчина махнул три раза, и Мо Лэй потерял сознание. Что было потом, он не помнил. Затем… затем, кажется, он встретил много новых друзей, а потом, кажется, сражался с кем-то, выполняя какую-то миссию…
Мо Лэй почувствовал, как многие воспоминания растворяются в тумане. Он знал, что с ним произошло много всего, но не мог вспомнить ничего конкретного. Это его очень расстраивало. Неужели у него повредился рассудок?
Вскоре лекарство закончилось.
— Хорошо, пусть теперь отдохнет, — сказал лекарь Лу, махнув рукой. — Все выйдите, пусть побудет один, не беспокойте его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|