Затем он достал небольшой флакон и протянул мне. Я взяла его, открыла пробку. — Что это? — Внутри лежала пилюля, и я не понимала, зачем он мне её дает. — Это пилюля Фэньцин. Ты не стирала свою память и не проходила обряд очищения в Озере перерождений. Эта пилюля заменит и то, и другое, и ты сможешь попасть в любой из шести миров, — объяснил Бочжоу. Я, не раздумывая, высыпала пилюлю на ладонь и проглотила.
— У этой пилюли есть какие-нибудь побочные эффекты? — Я хотела убедиться, что всё в порядке. Бочжоу покачал головой. — Не знаю. Ты первая, кто её пробует.
Мне захотелось стукнуть его. Я замахнулась, но Бочжоу перехватил мою руку. — На этот раз прощаю. Но больше так не делай, — сказал он с натянутой улыбкой.
Бочжоу проводил меня до Врат шести миров. — Цаншэн, Фуян наложил на тебя заклинание, которое поможет найти Юаньци. Дальше ты должна идти сама. Будь осторожна, — сказал он. Попрощавшись с ним, я вошла во Врата и последовала за магическим указателем отца.
Мир, созданный Нефритовой карой Бицинь, был реален. Наконец-то я поняла, что это за испытание. Оно меняется в зависимости от того, кто его проходит.
Я на собственном опыте убедилась в этом. Лишенная магической силы, я чувствовала себя обычным человеком. Живот громко урчал. — Терпи, — сказала я себе. — Мы с тобой одно целое. Если ты голоден, то и я голодна. Потерпи немного, я что-нибудь придумаю.
Чтобы заглушить урчание в животе, я стала оглядываться по сторонам в поисках воды. Вокруг была лишь пустыня и палящее солнце. Не хватало еще умереть от жажды, так и не найдя Юаньци.
Внезапно вдали показался отряд всадников, около тысячи человек. Когда они приблизились, я увидела, что во главе отряда едет Юаньци. Он был в серебряных доспехах, забрызганных кровью. Похоже, он только что сражался. Кровь еще не успела засохнуть и капала на песок. Магия отца не подвела! Но не успела я обрадоваться, как всадник справа от Юаньци направил на меня меч. — Кто ты такая? Назови свое имя! — резко спросил он.
— Цаншэн.
— Что ты здесь делаешь? — Юаньци сделал знак всаднику опустить меч и спокойно спросил меня. Я посмотрела на него. — Ищу одного человека.
— Невероятно! Женщина одна в пустыне! Наверняка шпионка! Генерал, не верьте ей! — сказал всадник, обращаясь к Юаньци.
— Тот, кого ты ищешь, в нашем отряде? — спросил Юаньци.
Я посмотрела на всадников, а затем снова на Юаньци. — Ищу тебя!
— Я тебя не знаю, — ответил он и взял поводья, собираясь уехать.
— Но я тебя знаю! Я давно тобой восхищаюсь. Можно мне поехать с вами? Заодно и познакомимся поближе.
Он остановился и посмотрел на меня краем глаза. — Сайюань, отведи её в безопасное место.
Сайюань — это тот самый воин, который угрожал мне мечом. Он неохотно выехал вперед, и отряд продолжил движение.
Когда всадники скрылись из виду, Сайюань спешился. — Садитесь, — сказал он. Я ловко вскочила на коня. — Неплохо! — удивленно произнес он. Конечно, неплохо! Сию учил меня верховой езде, когда мне было тридцать тысяч лет. Я ничуть не хуже мужчин.
— У тебя есть еда? — спросила я. Я ужасно проголодалась. Сайюань достал из сумки сухие лепешки и протянул мне. — Спасибо! — Я развернула лепешку и откусила большой кусок. Наконец-то мой желудок успокоился. Я заметила, что Сайюань ведет коня под уздцы, а я сижу верхом. Он только что вернулся с поля боя, устал, а теперь еще и идет пешком.
Проглотив лепешку, я сказала: — Садись. — Сайюань удивленно посмотрел на меня. — Мужчина и женщина не должны сидеть вместе. Это неприлично!
— Нам нужно догнать отряд, — сказала я, протягивая ему руку. Сайюань, опираясь на мою руку, сел позади меня. — Держись крепче, — предупредила я и, натянув поводья, крикнула: — Но! —
Границу Чжиго охраняло войско Чунхэ под командованием Юаньци. Сайюань был его заместителем. Он рассказал, что Юаньци с шестнадцати лет сражался бок о бок со своим дедом и совершил множество подвигов. Сейчас ему всего двадцать пять, а он уже генерал. После смерти деда Юаньци предпочел остаться в армии и не вмешивался в придворные интриги. Этот Черныш даже во время испытания остается таким же выдающимся. Поистине, избранник небес! Мой взгляд не отрывался от Юаньци.
— Сайюань, как ты мог позволить женщине везти тебя? Позор для всех мужчин!
Догнав отряд, я подъехала к Юаньци. Воин, ехавший слева от него, насмешливо посмотрел на Сайюаня. — А что? Завидуешь, Лоуцзин? Если можешь, попроси Цаншэн, чтобы она и тебя прокатила! — парировал Сайюань.
Лоуцзин не нашелся, что ответить, и обратился к Юаньци: — Генерал, посмотрите на Сайюаня! Он совсем потерял голову из-за женщины! Его нужно наказать двадцатью ударами палок! — Сайюань заволновался и начал оправдываться: — Генерал, я хотел вести коня под уздцы, но Цаншэн увидела, что я устал после боя, и предложила мне сесть. Правда, Цаншэн?
Я прочистила горло и, глядя на Юаньци, сказала: — Да, это я предложила Сайюаню сесть со мной. Ему не стоило идти пешком. В этой пустыне можно заблудиться. Уверена, генерал, вы разберетесь в ситуации. — Юаньци молча посмотрел на меня. Когда наши взгляды встретились, я заметила, что он покраснел. Неужели оттого, что я все время на него смотрела? Добравшись до лагеря, мы начали обустраиваться. Я бродила по лагерю, размышляя, как завоевать сердце Юаньци. Раз уж я решила пройти с ним это испытание, значит, я хочу быть с ним. Но он по-прежнему оставался таким же молчаливым и загадочным. Через полчаса Юаньци отправил Сайюаня, чтобы тот отвез меня в город на повозке.
Услышав об этом, я побежала в главный шатер. — А ты когда вернешься в город? — спросила я, запыхавшись. Юаньци промолчал. — Тогда я поеду обратно с Сайюанем, — сказала я и вышла из шатра.
Я хотела обернуться и посмотреть на него, но передумала. Судя по его виду, он не хотел со мной разговаривать.
— Послезавтра, — раздался его голос. Когда он поднял голову, меня уже не было рядом. Юаньци снова склонился над картой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|